Перевод "transmitter-receiver" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение transmitter-receiver (трансмитерисива) :
tɹansmˈɪtəɹɪsˈiːvə

трансмитерисива транскрипция – 32 результата перевода

We'll be monitoring you every step of the way
We plant a tiny transmitter/receiver behind your ear under the skin
Takes 10 minutes, no scar
Мы будем следить за вами постоянно
Маленькое радио, за ухом, под кожей
Это займёт 10 минут, никакого шрама
Скопировать
Are we going to swing?
- A transmitter receiver.
I am going to plant a microphone in the head office of the SD.
Устроим танцы?
Это передатчик.
Поставлю в штабе германской разведки жучка.
Скопировать
We'll be monitoring you every step of the way
We plant a tiny transmitter/receiver behind your ear under the skin
Takes 10 minutes, no scar
Мы будем следить за вами постоянно
Маленькое радио, за ухом, под кожей
Это займёт 10 минут, никакого шрама
Скопировать
Timer.
Used as a receiver, a transmitter.
C4.
Таймер.
Используется как приемник и передатчик.
Это С-4.
Скопировать
Yes...
Yes, I'll dismantle the circuitry, reverse the polarity and convert to a low-power receiver transmitter
That's right!
Да...
Да, я разберу схему, инвертирую полярность, и превращу в маломощный приемо-передатчик с положительной обратной связью.
Верно!
Скопировать
- Not permitted.
A receiver must be like a transmitter.
I think you're a crystal.
- Доступ закрыт.
Приемник должен быть настроен на одну волну с передатчиком.
Я думаю, что ты кристалл.
Скопировать
you're sort of cool, sort of...hhhot!
# baby, your mind is a radio # # the receiver is in my head # # baby, i'm tuned to your wavelength #
# da da da doom # # i'm picking up something good # i like it.
ты круть, ты жжёшь!
# детка, твои мысли - это радио # # а приёмник- в моей голове # # детка, я настроен на твою длину волны # # давй, расскажу, о чём там передача # #это передатчик #
# da da da doom # # я ловлю что-то классное! # i like it.
Скопировать
I was in a... in a hospital bed, and I had been operated on.
And they had put a... a small receiver in the back of my head and a transmitter in my finger.
Know what they are?
Я был...на больничной койке и меня оперировали.
И они вставили маленький приемник мне в затылок и передатчик в палец.
Знаешь, что это такое?
Скопировать
They transfer like any form of high frequency.
They transferred here like a TV picture, from a transmitter to a receiver.
- Using our scanner as a receiver. - Exactly.
Они, словно как любой передатчик высокой частоты.
Они прибыли сюда, как телевизионное изображение, прямо от передатчика к приемнику.
- И использовали наш радар в качестве приемника?
Скопировать
This is not from a computer. It's from a pager.
Note the presence of a receiver but the absence of a transmitter.
What's it doing here?
Это не от компьютера, а от пейджера.
Обратите внимание на наличие приемника и отсутствие передатчика.
Так почему он здесь?
Скопировать
How can you tell her from here?
I have a built-in data transmitter. There is a trans-receiver attached to Sana's ears.
Zigbee protocol.
Как, если вы здесь, а она там?
Во мне встроенный передатчик, у Саны в ухе трансивер.
Обмен данными по протоколу ZigBee.
Скопировать
Are we going to swing?
- A transmitter receiver.
I am going to plant a microphone in the head office of the SD.
Устроим танцы?
Это передатчик.
Поставлю в штабе германской разведки жучка.
Скопировать
Well, to be more accurate, it's an attempt at mimicry.
Look, it turns out the receiver is also a transmitter.
The Ancients weren't just trying to learn the whales' language, they were attempting to teach them theirs by sending them auditory and visual signals.
Ну, точнее, попытка мимикрии.
Слушайте, оказывается, приемник еще и передатчик.
Древние не только пытались изучить язык китов ... они хотели научить их своему, посылая им звуковые и визуальные сигналы.
Скопировать
You mean, like lunch meat?
This molar cap's a transmitter and a receiver.
The jaw bone sends sound waves to your inner ear.
Ты имеешь ввиду как мясо на обед?
Это приемник и передатчик.
Кость челюсти отправляет звуковые волны к твоему внутреннему уху.
Скопировать
Right. Of course.
Okay, if you could rewire it, you might be able to turn the PLL receiver into this-- ...into a low power
You do?
Да, конечно.
Если изменить монтажную схему, можно превратить приёмник с ФАПЧ В маломощный FM-передатчик, который будет передавать отслеживаемый сигнал. Да, знаю.
Знаешь?
Скопировать
And it's a good thing I did.
These components appear to be a set, perhaps functioning together as transmitter and receiver.
- Or commander and soldier.
И я сделал доброе дело.
Эти компоненты - часть одного устройства, возможно, они функционируют как передатчик и приемник.
- Или командир и солдат.
Скопировать
- Exactly.
The commander wears the transmitter, sending orders via an electro-telepathic signal to this receiver
Well, anything with a signal can get hacked.
- Именно.
Командир носит передатчик, отправляя приказы через электро-телепатический сигнал на такой приемник, который носит солдат.
Ну, а все, что отправляет сигнал, можно взломать.
Скопировать
Sorry for the technical difficulties this morning.
Turns out a couple of Chromatists broke our transmitter.
But everything's back to normal here at the station.
Приносим извинения за утренние технические неполадки.
Хроматисты сломали наш передатчик.
Но сейчас с нами все в порядке.
Скопировать
I'm sorry...
Through the receiver painfully pressed against my ear...
Akari's own pain was palpable. But... there was nothing I could do.
Прости...
Я прижал телефонную трубку к уху с такой силой, что стало больно.
Я ощущал обиду Акари как самую горькую обиду в своей жизни, но только изменить ничего не мог.
Скопировать
All things will die. By your hand.
Doctor, the range of this transmitter covers the entire Earth.
You would destroy Daleks and humans together.
Все умрут от твоих рук.
Доктор, радиус этого передатчика покрывает всю Землю.
Вместе с далеками ты уничтожишь и людей.
Скопировать
What does it look like?
A transmitter!
Round and massive - in the middle of London.
- Как он выглядит?
- Как передатчик!
Круглый и большой - где-то в центре Лондона.
Скопировать
But it did the job right? Don't let your guard down yet.
As soon as the enemy realizes that the transmitter has been neutralized, they will move in.
We must leave this place immediately.
Броне Робот из когорты Мифрила.
Эта броня вам не по зубам, ребятки. Мифрил?
Таинственная организация военного толка.
Скопировать
Three CT 30-10s,
30-57 and a Spymaster-4 receiver. That's some serious equipment. FIN:
How serious?
- И в чьи же потные ладони попала эта драгоценность?
- Три камеры CT 30-10, ... 30-57 и ресивер "Спаймастер-4".
Это серьёзное оборудование.
Скопировать
You're predictable. You won't let me burn on this fence any more than you'll help Curtis kill those people.
What you're thinking now is whether that digital sat-scan transmitter in your duffle bag will let you
Somebody named General Matheson.
Оуен, ты не хочешь, чтобы меня убило током, и Кертис убил людей.
Сейчас ты думаешь, удастся ли настроить передатчик,.. ...лежащий у тебя в планшете, и кое с кем связаться.
С неким генералом Метьюсом.
Скопировать
This.
It's a transmitter.
Transmitter? It's the type that broad casts a signal once every few minutes, to reveal it's location.
Стараюсь, как могу.
Так сказать, ради вящего спокойствия.
И смех, и грех... если мы утратим бдительность и позволим террористам победить, будет не до смеха.
Скопировать
It's a transmitter.
Transmitter?
Stay away from the windows and the door.
Так сказать, ради вящего спокойствия.
И смех, и грех... если мы утратим бдительность и позволим террористам победить, будет не до смеха.
Сильно сомневаюсь, что террористы вообще рассматривают ее в качестве мишени. Позитивное мышление опасно.
Скопировать
Great. You seem very confident.
My friends won't give up just because you broke the transmitter.
So long as you have me with you, you will be targeted by my comrades constantly.
Если бы она преодолела свою гордыню, то могла бы когда-нибудь стать Мисс Япония.
Зачитываю расписание. Опять прикидывается скромненькой!
- Такада и Танака займутся едой. - Да! - Канеда и Ушида позаботятся о багаже.
Скопировать
Gaines first contacted me on my cellphone, directing me to a car parked at St Mark's Hospital.
- The transmitter was in the car?
- That's when he asked me to put it in my ear.
Сначала Гэйнс говорил со мной по телефону потом направил к машине в гараже больницы "Сент-Mарк".
Передатчик был в машине?
Да, он попросил меня вставить его в ухо.
Скопировать
Oh, it's not KACL.
It's that transmitter you bought off the Ukrainian Internet.
Hey, 20 minutes ago, you were impressed with that Ukrainian Internet.
КАСЛ тут ни при чем.
Это твой передатчик, купленный на украинском сайте.
Еще 20 минут назад ты восхищался идеей покупки на украинских сайтах!
Скопировать
Then we utter unto him a short prayer.
See, the telescope is also an amplifying transmitter.
Like a giant karaoke machine?
Чтобы показать ему наши молитвы!
Видите ли, телескоп - ещё и средство общения!
Вроде огромного караоке? Нет, не совсем.
Скопировать
Oh, if you're bored, you can listen to cassettes.
I'm afraid the radio receiver is broken. But I'll repair that.
- Alex?
Если станет скучно, можно послушать кассеты.
Приемник не работает, но я его починю.
Алекс...
Скопировать
Ring the drugstore and ask for Sullivan.
Leave the receiver off the hook. If he falls for it, we're set.
Okay.
...попроси Салливана.
Убедись, что это он, и не вешай трубку.
Ладно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов transmitter-receiver (трансмитерисива)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы transmitter-receiver для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить трансмитерисива не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение