Перевод "телесериал" на английский
Произношение телесериал
телесериал – 30 результатов перевода
она была изнасилована в стрип-клубе...
Все случившееся после - для нее как часть телесериала.
Поступая так, она оберегает свое сердце.
how she was raped in a strip club...
Everything happened as part of her drama series.
By doing so, she salvaged her heart.
Скопировать
Она играла Рэйвен в "Самостоятельно" ,
Хитовый телесериал, он шел на экранах примерно девять с половиной лет.
- У кого-то из вас есть свой телевизор?
She played Raven in On Your Own,
Hit television show, on for, like, 9½ years.
- Do either of you even own a TV?
Скопировать
Видать, ты никогда не смотрел сериал "Богачи".
(SOAP - американский телесериал 1977 - 1981 годов) Этот парень просто умора.
Он разбогател как раз благодаря чревовещанию.
Perhaps you've never seen a little show calledsoap.
I mean, that guy's hilarious.
Now he's rich, thanks to ventriloquism.
Скопировать
Дженни Мак Нил.
Она была персонажем телесериала в 20-м веке. Незамужняя Женщина-Адвокат.
Если они надеются увидеть сериал, которого нет уже 1000 лет...
Jenny McNeal.
She was a character on a 20th-century TV show, Single Female Lawyer.
If they hope to see a TV show that hasn't existed for 1 000 years...
Скопировать
Не вешай нос
Подоиди к этому творчески Представь что вы играете в эпизоде телесериала Игра в свидания где сценарии
Дамы и господа встречайте нашего Будду
You got to find a more creative way to think about this, okay?
Just look at it like an episode of The Dating Game that went a little bit, you know, awry or something like that.
Ladies and gentlemen, we wish to welcome you to our jamboree.
Скопировать
Когда мне исполнилось двенадцать, все изменилось и я зациклился на Шине.
Королева Джунглей", ' телесериал в 1955-56 годах.
Я полностью помешался на Шине, и каждый вечер ложился в кровать... думая о всех вещах, которые хотел с ней проделать.
That all changed when I turned 12, and I became fixated on Sheena.
''Sheena, Queen of the Jungle, '' a TV show around '55, '56.
I became totally obsessed with Sheena and went to bed every night... thinking about the things I wanted to do with Sheena.
Скопировать
Ты прав, Барт. школа создана для лузеров.
"Так я победила болезнь: закончила войну и вновь собрала героев телесериала "Факты из жизни", включая
Похоже, придется драить еще одну награду.
You're right, Bart. School is for losers.
'And that's how I cured all disease, ended war... and reunited the entire cast ofTV's Facts of Life... including longtime holdout Tootie.'
Ohh.! Sounds like another Pulitzer for me to polish.
Скопировать
Это они ставят спектакль, а не вы.
У твоего телесериала есть спонсор?
- Естественно.
They run the show.
Is someone sponsoring your television series?
- Yes.
Скопировать
Не могу поверить, что она закрутила с своим психиатром.
Что насчёт телесериала?
Есть что-нибудь?
I can't believe she got involved with her shrink.
What about the TV show?
Got anything?
Скопировать
- Для чего?
- Знаешь, телесериал.
- Твой собственный сериал?
- For what?
- You know, TV show.
- Your own show?
Скопировать
- Да, наверное.
Они хотят, чтобы ты делал телесериал?
Они хотят, чтобы я пришёл к ним с идеей.
- Yeah, I guess so.
They want you to do a TV show?
They want me to come up with an idea.
Скопировать
- Да.
"Мёрфи Браун", телесериал?
Ну, ты идёшь?
- Yeah.
Murphy Brown, the TV show?
Come on, will you?
Скопировать
А этот легавый крутой.
Это не тот, про которого телесериал показывали?
Я сказал, руки за голову! Давай! Лицом к стене!
- He gets the pig of the year award.
Now aren't you the cop on that tv series every Tuesday night?
I said put your hands on your head and don't move!
Скопировать
В мягком переплёте продать ничего не удастся.
Потребуется год, чтобы вышел телесериал.
Может, следует говорить: "Конец света произойдёт в 92 или в 94"?
You're not going to see any paperback sales for at least a year.
It'll be another year before you have a mini-series possibility.
Shouldn't you have said, "The world will end in 1992 or 1994"?
Скопировать
Сдаюсь.
Ваш рассказ похож на телесериал.
Кроме каскадера, там нет ничего оригинального.
I give up.
Your story is like a soap opera.
Except for the stuntman, it's not original.
Скопировать
ЖиголоАнтуан+гигантшаТина = очень высокие волосатые дети.
Ти-Джейсталзвездойпопулярного комедийного телесериала.
НормМакДональдотработалвэтом фильмевсего одиндень.
- Can't seem to do without it - Talk - Don't wanna be one of the
So lift me up Finish what you started
Take me off for a ride Lift me up
Скопировать
В конце концов, они развелись.
Просто сценарий для телесериала.
А у тебя что? Как твои отреагировали?
My parents eventually split.
It was a total movie for Lifetime. What about you?
What'd your parents do?
Скопировать
Надеюсь, тебе будет интересно в нём поучаствовать.
Это телесериал, а персонажи - воображаемые жизни.
Они альтерэго задействованных актеров.
I'm hoping you'll be interested in doing it.
It's a soap opera, and, so, the characters are the fantasy lives.
They're the alter egos of the performers who are in it.
Скопировать
Нет никакой необходимости защищать виновных в этой комнате.
Просто грустно, что потребовался телесериал, чтобы заставить меня увидеть это.
Что?
There's no need to protect the guilty in this room.
It's just sad that it took a TV show to make me see it.
What?
Скопировать
- Доброе, герр Фельдкамп.
телесериал "В середине жизни" - Мы хотим автограф.
- Никаких автографов сегодня.
- Good morning, sir Feldkamp.
We want a signature.
Not today.
Скопировать
Садись.
(На футболке портрет биоробота из телесериала)
Это подарок.
Sit down.
Here.
It's a gift.
Скопировать
- Вчера было "В середине жизни". Он смотрел и сильно расстроился.
Он мог убежать из-за телесериала?
- Он мог.
He was "Mitten ins Leben ' yesterday sucked.
Because a television course you do not leave?
Perhaps.
Скопировать
* серия книг для детей, повествующая о приключениях двух братьев-подростков, разрешающих различные загадки.
По мотивам этих книг в США было снято два телесериала - в 1969-ом и 1977-ом гг.
Значит, я буду Фрэнком...
- Okay.
- Okay, great.
So I'll be Frank.
Скопировать
У меня столько твоих детских фотографий, Юсеф.
Их них можно склеить целый телесериал!
Пари, моя дорогая золовка, меня ты ни разу не снимала.
Yusef, I've got thousands of photos of you growing up
I could make a TV series out of them!
Pari, my dear sister-in-law, you haven't taken a single picture of me
Скопировать
Но у него куча денег.
Джек Дорсо впервые добился успеха в 40-х... как звезда радио-дуэта, а затем телесериала: "Красный Макгиббон
Вон на танцплощадке двое нацистов.
But, uh, this guy has got a fortune.
[Narrator]Jack Dorso first achieved success in the '40s... as a costar of the radio and then film serial, Red McGibbon and Bullet:
There are two Nazis up there in that dance hall.
Скопировать
Выставим пикет против этих ублюдков.
. когда вступил в её молодёжную группу, против Марка Черри... исполнительного продюсера популярного телесериала
- Это сатира!
We're gonna picket those bastards.
[Narrator] George Michael had only heard Ann swear once before... when hejoined some ofher youth group to protest the home of Marc Cherry... executive producer of the hit show Desperate Housewives.
- It's a satire!
Скопировать
Этот близнец просто лучше питался в младенчестве, и стал крупнее.
Браун хотел назвать свой объект Ксена - по имени принцессы-воительницы из телесериала.
Но в конце концов было выбрано название Эрис - в честь греческой богини раздора.
This is just the twin That just ate a little bit more
When it was a baby, Got a little bigger. Brown considered Naming his object "Xena" After tv's warrior princess.
But eventually, The name chosen was "Eris," After the greek goddess Of discord.
Скопировать
-Да.
- Телесериал?
-Да. Пожалуйста, не надо!
- The TV show?
- Yeah.
Don't, please don't do that.
Скопировать
Вы должны описать цвет одним словом, поэтому, если они спросят меня, я отвечу "Красивый".
Теперь, все видели научно-фантастический телесериал "Доктор Кто" пару недель назад?
Да.
You've gotta describe the color in one word. - So, if they asked me..."Lovely." - (Laughter)
Now, anyone see Dr. Who a couple of weeks ago? Yeah.
(Sighs) Stig's been moonlighting.
Скопировать
О чем мы вообще говорим?
...мы продолжаем показ телесериала "Могли бы..."...
Так, Зак.
What's that all about?
... We continue our series this morning called...
Okay, Zack.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов телесериал?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы телесериал для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
