Перевод "cyber-" на русский
Произношение cyber- (сайбо) :
sˈaɪbə
сайбо транскрипция – 30 результатов перевода
Tape them to the back of the neck.
It will absorb the Cyber control signal.
I can do that.
Металлическая пластина и транзистор помогут.
Прикрепите их к задней части шеи.
Я могу сделать это.
Скопировать
That thing just said humans can't resist control.
How do we know these Cyber transmissions aren't going to affect us?
They won't.
Эта штука сказала, что люди не могут сопротивляться контролю.
Как мы узнаем затронуло нас это Кибер-вещание или нет?
Они не будут.
Скопировать
The question is, what?
One hour before invasion, the Cyber-transmitter units will be launched into orbit around Earth.
The effect will be immediate?
Вопрос в том, что?
За один час до вторжения, кибер-трансмитер будет запущен на орбиту Земли.
Эффект будет мгновенным?
Скопировать
And if it doesn't work?
Humans cannot resist Cyber-control.
Our forces will penetrate all areas and select suitable humans for cybernetic conversion.
А если это не сработает?
Люди не смогут сопротивляться кибер-контролю.
Наши силы проникнут во все области и выберут подходящих людей для кибернетического преобразования.
Скопировать
- Good luck.
How's your date with cyber-chick?
What is all that?
- Удачи.
Как твоя встреча с кибершей?
Что это такое?
Скопировать
There is another inducement.
In my brain the Companions have implanted a cyber-virus, a CVI.
Half computer chip, half Taelon germ.
≈сть еще дополнительный стимул.
—подвижники имплантировали в мой мозг кибервирус, CVI.
Ёто частично компьютерный чип, а частично тейлонский вирус.
Скопировать
What?
You're starting to feel the full effect of your cyber-viral implant.
Our CVI's allow us to recall memories in complete detail.
Что?
Вы начинаете в полной мере ощущать эффект от вашего импланта.
Киберимпланты позволяют нам вызывать воспоминания в мельчайших деталях.
Скопировать
So your priorities get rearranged and the Companions go right to the top of your agenda.
I've re-engineered one of the cyber-viruses and removed what I believe to be the imperative.
But the Companions won't know that. You'll be in their inner circle.
"ак, что ваши приоритеты мен€ютс€. " первым из них станов€тс€ интересы —подвижников.
я модифицировала один из кибервирусов, и убрала этот императив.
—подвижники не будут об этом знать, а вы будете находитьс€ среди них.
Скопировать
Dr. Belman has her orders.
It's imperative the cyber-virus be placed in an exact location.
This grip will prevent any movement of your head.
ƒоктору Ѕелман даны указани€.
Ќеобходимо, чтобы кибервирус был размещен очень точно.
я полностью зафиксирую вашу голову.
Скопировать
You go back to a place that was yours... and now it's not.
The only thing I hear about the internet thing... is what, cyber-sex?
- Porch is gone.
Хотел окунуться в воспоминания, а ничего нет!
Единственное, о чём все говорят в Интернете - это... как его... виртуальный секс.
Крыльца больше нет.
Скопировать
And they want to show how smart they are.
The cyber thief had removed valuable files.
The virus then reproduced itself.
"проводят у компьютера и хотят показать всем, насколько они умны."
"Хакеры похищают важные файлы, хранящиеся..."
"Один вирус может заразить 6000 компьютеров за..."
Скопировать
Another espresso, please.
Reading about cyber terrorists?
The First Amendment freedom fighters.
- Да, ещё "эспрессо", пожалуйста.
Читаете о кибер-взломщике?
Это первая акция борцов за свободу.
Скопировать
I don't believe it.
Attention, Cyber-drones, seize the alien brain.
Unhand me, filthy mutant.
Не верю.
Внимание, кибер-дроны, взять пришельца-мозга.
Отпусти меня, грязный мутант.
Скопировать
The Foreign Minister's interpreter.
23 minutes ago, her cyber-brain was hacked via telephone connection.
Just as Foreign Intelligence division predicted the Puppet Master has begun to break into every terminal on the network.
Переводчик министра иностранных дел.
23 минуты назад её кибермозг был взломан через телефонное соединение.
Как и было предсказано Службой внешней разведки,... Кукловод начал последовательную атаку... всех терминалов Сети.
Скопировать
Since last winter he's been mainly active in the EC.
dozens of charges of stock manipulation, spying, political engineering terrorism, and violation of cyber-brain
He's ghost-hacked so many people to carry out his crimes he's earned the code name "The Puppet Master."
С прошлой зимы он проявлял активность, в основном, в ЕЭС.
Объявлен в международный розыск по множеству обвинений... в подделке акций, шпионаже, в политических манипуляциях,... в терроризме и нарушении неприкосновенности кибермозга.
Столь многие люди стали жертвами перестройки личности и невольными... пособниками его преступлений, что он даже получил кличку "Кукольник".
Скопировать
And you've got a regular family.
With the exception of your cyber-net implants, your brain's real.
No matter how powerful we may be fighting-wise a system where all the parts react the same way is a system with a fatal flaw.
И у тебя обычная семья.
За исключением киберимплантов, у тебя настоящий мозг.
Не имеет значения, насколько велико боевое мастерство... Система, в которой все части реагируют одинаково... - это система, обреченная на ошибку.
Скопировать
The memories of childhood, the feelings for the future.
There's the expanse of the data net my cyber-brain can access.
All of that goes into making me what I am.
Воспоминания детства, мечты о будущем.
И это не всё.
Ещё есть огромное пространство в Сети... к которому мой кибермозг может получить доступ. Всё это делает меня тем, что я есть.
Скопировать
We then constructed special anti-Puppet Master attack protection to lure him into a secret cyborg body.
You made him dive into a body equipped with a cyber-brain and then had his real body killed?
Yes, exactly.
Затем мы разработали операцию по поимке Кукольника, в ходе которой.. он попытается скрыться в специально подготовленном кибертеле.
Вы дали ему войти в тело с кибермозгом,... а затем убили его настоящее тело?
Именно так.
Скопировать
Can you hear me?
It's not much, but I'll monitor you through this guy's cyber-brain.
I can't back you up here.
Ты меня слышишь?
Этого недостаточно, но я смогу хотя бы следить за тобой с помощью кибермозга этого парня.
Я не смогу тебе помочь.
Скопировать
Perhaps it's time I introduced you.
This is the most unique hacker in the history of cyber-brain crime.
The Puppet Master.
Похоже, настало время представить вас друг другу.
Перед Вами совершенно уникальный хакер. Киберпреступник номер один.
Кукольник.
Скопировать
It was part of Earthforce's cyber experiments back in the late '30s.
The cyber experiments were a bust.
Humans couldn't function...
Это было частью кибернетических экспериментов Земных Сил в начале 30х.
Эта программа потерпела крах.
Люди не могли функционировать...
Скопировать
... asifit werethe onlythoughthehad . hold on.
Are you saying Horn is one of these cyber zombies?
I'm saying he might be.
Подожди-ка.
Ты хочешь сказать, что Хорн один из таких Кибер-Зомби?
Я говорю - может быть.
Скопировать
Never heard of it.
It was part of Earthforce's cyber experiments back in the late '30s.
The cyber experiments were a bust.
Ничего о нём не слышал.
Это было частью кибернетических экспериментов Земных Сил в начале 30х.
Эта программа потерпела крах.
Скопировать
Chief, do you ever wonder just how trustworthy the cyberdocs who service your brain are?
Cyber-brain technicians undergo regular psychological testing.
And security-cleared ones have their private lives checked, too.
! Шеф, а вы никогда не задумывались, насколько мы зависим от техников,... обслуживающих наши кибермозги?
Они регулярно проходят тщательную психологическую проверку.
А у имеющих допуск контролируется даже личная жизнь.
Скопировать
Vastly increased data processing speed and capacity.
All improvements thanks to our cyber-brains and cyborg bodies.
So what if we can't live without high-level maintenance?
Чрезвычайно увеличенная скорость обработки данных и ёмкость памяти.
Всё это дают нам наши кибермозги и киборгенизированные тела.
Ну и что с того, что мы не можем жить без специального техобслуживания?
Скопировать
Hi, Dr. Angelo.
Can we play in cyber-boogie today?
Yeah, sure.
Доктор Энджело.
Можно, мы поиграем на вашем компьютере?
Да, конечно.
Скопировать
But surely, Doctor, Cybermen died out centuries ago.
They disappeared after their attack on Voga at the end of the Cyber War.
Not the same thing as dying out, Commander.
Но Доктор, кибермены вымерли сотни лет назад.
Они залегли на дно в конце Кибервойны после атаки на Вогу.
Но это не значит, что они вымерли, капитан.
Скопировать
Crew of the freighter safely returned to their own time.
-Cyber fleet dispersed.
-Oh, great.
Экипаж судна благополучно вернулся в свое время.
- Киберфлот исчез.
- О, здорово.
Скопировать
Adric's wearing his badge.
But it was shattered when the Doctor destroyed the Cyber leader.
-Exactly.
Адрик носил такой значок.
Но он разбился, когда Доктор уничтожил лидера Киберов.
- Точно.
Скопировать
No good.
CYBER CONTROLLER:
CYBER LIEUTENANT: The beacon is ours.
Плохо дело.
Сопротивление сломлено.
Маяк наш.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов cyber- (сайбо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cyber- для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сайбо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
