Перевод "телефонный разговор" на английский

Русский
English
0 / 30
телефонныйtelephone telephonic
разговорconversation talk
Произношение телефонный разговор

телефонный разговор – 30 результатов перевода

- Привет, лейтенант. А вот и звонок.
Вы уже можете сказать, что мы стали друзьями по телефонным разговорам.
- Может быть, ты.
You might say we're getting to be telephone pals.
- Number two Lieutenant.
Here it is.
Скопировать
Многие люди немногословны.
На днях у него был странный телефонный разговор с каким-то родственником.
-Когда? -...или школьным товарищем.
A lot of people are quiet.
He had a strange phone conversation recently. - When? - Some relative of his.
A school friend.
Скопировать
Мистер Грант, там так громко, что я не могу собраться с мыслями. Эй, там.
У Мэри важный телефонный разговор.
Мистер Фрилэндер...
Now, look, there's only one woman down there in the lab.
She's a negative cutter named Jocelyn.
Well, it's not really a nickname.
Скопировать
- ѕоскольку он бывает у мен€, мы играем в покер,Е
- Ето волей не волей слышит какие то телефонные разговоры.
- "ак или иначе, обмениваетс€ соображени€ми лично со мной.
- Because he is with me, we're playing poker ...
- ... It will not will hear what the phone calls.
- One way or another, to exchange ideas with me personally.
Скопировать
- —оставь точное расписание профессора Ѕорна.
- "накомства, прогулки, телефонные разговоры.
- "ерез 2 дн€ дальнейшие инструкции.
- Make a precise timetable Professor Bourne.
- Dating, trips, telephone calls.
- 2 days for further instructions.
Скопировать
Какого чёрта тебе бы просто не позвонить мне по телефону?
- Телефонные разговоры не безопасны.
- Мы не можем им доверять. - Заходите. - Мы не можем войти, сэр.
- Woodward says phones aren't safe. - Can't trust them. - Come on in.
- We can't come in, sir.
Woodward says there's electronic surveillance.
Скопировать
Быть на страже порядка это важное дело.
Так теперь называется прослушивание телефонных разговоров?
Засекает только переговоры по мобильнику в радиусе километра.
Τhis is an important job, neighborhood watch is.
Neighborhood watch. is that what we're calling it? Listening to perfect strangers' telephone conνersations.
Τhis only picks up cellular phones in a half-a-mile radius.
Скопировать
И ФБР сейчас возьмет у него показания для проверки.
Но это не телефонный разговор.
Проблема исчерпана.
So the FBI will take his statement to insure impartiality.
But this can't go over the air.
So it's over.
Скопировать
Обязательно.
Был ли у вас телефонный разговор с м-ром Бэйлором? -Да или нет?
-Нет, черт возьми!
Fair enough.
Did you, Mr. Porter, or did you not have a phone conversation a few days ago with Mr. Rudy Baylor?
Hell, no!
Скопировать
Вы сейчас "не в том месте".
Это был личный телефонный разговор.
Едва ли.
"Totally wrong for the job."
That was a private phone conversation.
Hardly.
Скопировать
Хорошо.
Знаешь, за время этого очень короткого телефонного разговора, я поняла, что ты во всем права.
В смысле, не справедливо вынуждать тебя оставить собственную комнату.
OK.
You know, during that really short phone call I realised you are so right.
I mean, it's not fair to make you leave your own room.
Скопировать
Служба связи Белого Дома.
Тоби не доступен для телефонных разговоров.
Нет, Сэм тоже недоступен.
White House communications.
Toby's not available to speak on the phone.
No, Sam's not available either.
Скопировать
Здесь пункт о неразглашении.
Во время полёта вы можете услышать телефонные разговоры мистера Друкера.
Что-нибудь насчёт больших сделок конфиденциальную информацию для наших спортивных команд.
It has a nondisclosure clause.
During the flight you may overhear Mr. Drucker's phone calls.
Anything from big mergers to inside information on his sports teams.
Скопировать
Когда какой-то тип передал тебе паспорта и документы.
Или о телефонном разговоре с Таиландом.
Джек не знает по-тайски.
Where the guy gave you the passports and the documents.
Or how about your little phone call in Thai?
– Jack can't talk Thai. – Oh, no, Dina.
Скопировать
Конечно.
Фрейзер, днём у меня состоялся очень интересный телефонный разговор с Донни.
- Даже так?
Oh, sure.
Uh, Frasier, I had an interesting little phone call from Donny this afternoon.
- Oh?
Скопировать
Нечто законное, судя по твоим словам.
И, судя по услышанному мной телефонному разговору..
...возможно это меня заиинтересует.
A legal deal, as you said.
And from what I heard of your phone conversation...
- I might be interested.
Скопировать
- Я знаю, Даниэль.
Зачем прятаться за телефонными разговорами ?
Ты же читала мое письмо.
- I know, Daniel.
Why hide behind a phone?
You saw my letter.
Скопировать
Иди сюда.
Если увидишь телефонный разговор, совершённый 3 сентября, выдели его.
Только 3 сентября.
Come over here.
Every time that you see a telephone conversation... that took place on September 3, highlight it.
- Just September 3. - Okay.
Скопировать
На коммутаторе могли ошибиться.
Я закончил телефонный разговор, кажется, я требовал соединить меня с другим абонентом.
Вы вряд ли могли требовать соединения с другим абонентом 6 минут.
Well, the exchange must have made a mistake.
Well, I may have just finished telephoning. I think I debated making another call.
You would hardly debate whether or not to make a telephone call for six minutes.
Скопировать
- Я шпионю.
Я подслушиваю телефонные разговоры соседей.
Не надо было прерывать. Это так интересно.
-I'm spying. -What?
I'm listening to my neighbors' phone calls.
You cut it off just as it was getting interesting.
Скопировать
Марк, то есть, господин Шпитцер.
Сказал однажды в телефонном разговоре.
"Ничего не работает без Жукова."
No.
Markus, that is, Mr Spitzer said something in a telephone conversation.
"Nothing works without Zhukov."
Скопировать
- Поздравляю Вас с годовщиной свадьбы.
Это не телефонный разговор, думаю, нам нужно встретиться и поговорить с глазу на глаз.
Да.
- Happy anniversary. Well, we can't discuss this over the phone.
I think it's best... that we meet man to man, don't you agree?
- Yes.
Скопировать
С вами хотел поговорить мистер Стаки.
Скажите ему, что у меня сейчас очень важный телефонный разговор.
- Алло!
Mr. Stuckey wanted to see you.
Yes, tell him I'm in the middle of an important phone call.
- Hello.
Скопировать
Хорошо
Слушала ваш телефонный разговор.
Я согласна.
AII right.
Heard you on the phone.
I'm in.
Скопировать
Я восзхищаюсь вашим усердием.
ТЕЛЕФОННЫЕ РАЗГОВОРЫ/ЛИСА ФРЕДЕРИКС
Д-рМоксли?
I admire your attitudes.
LISA FREDERICKS
-Dr. Moxley?
Скопировать
Спасибо.
ТЕЛЕФОННЫЕ РАЗГОВОРЫ/РОБЕРТ ДЕНК
ВАШИНГТОН ПОДРОБНАЯ ПРОВЕРКА
Thank you.
PHONE USAGE/ROBERT DENK
WASHINGTON DETAIL
Скопировать
- Я жопой чувствую.
У нас был ужасающий телефонный разговор.
- Я так нервничал, что даже составил список тем для разговора.
I can sense it.
We had this terrible phone conversation.
I was so nervous before I called, I made a list of things to talk about.
Скопировать
Складывайте в коробки всё, что найдёте в этих ящиках стола.
Куп, мы нашли запись его телефонных разговоров.
Взгляни-ка.
Box and tag everything in these drawers. Everything.
Coop, we found his telephone records.
Look at this.
Скопировать
Вызов из нашей спальни телефону.
Почему это, что всякий раз, когда у меня есть личное телефонный разговор Вы предполагаете, что я чертовски
Вот почему, что психопат выбрал ее, не так ли?
Calling from our bedroom phone.
Why is it that whenever I have a private phone conversation you assume that I'm fucking someone?
That's why that psychopath chose her, right?
Скопировать
До скорого.
Думаю, он записывает мои телефонные разговоры.
Я люблю тебя.
I'll see you later.
I think he's been recording my telephone.
I love you.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов телефонный разговор?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы телефонный разговор для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение