Перевод "телефонный разговор" на английский

Русский
English
0 / 30
телефонныйtelephone telephonic
разговорconversation talk
Произношение телефонный разговор

телефонный разговор – 30 результатов перевода

Я лучший доктор! Да! Да!
У меня будет длинный телефонный разговор... позвоню маме... а иногда ответы сваливаются как снег на голову
Вам надо осторожнее обращаться со своими лекарствами
The number 1 doctor yes yes... number 1 number 1
I gotta make a big phone call... call mommy... and sometime you never could have seen it coming
You gotta be more careful with your medications
Скопировать
И что?
Этот телефонный разговор, этот день, всё.
Нет, Джейн, просто подожди.
End what?
This phone call, this day, everything.
No, jean, just wait. Hold on.
Скопировать
Обожаю получать письма, а ты?
Телефонные разговоры исчезают во времени, слова теряются мгновенно.
А письмо можно хранить всегда.
I enjoy receiving letters and you?
The calls are transient. Words fail.
But a letter can be keep it forever.
Скопировать
Возможно, я смогу что-нибудь найти.
- Я подготовил личное дело Барнетта после нашего телефонного разговора.
Комиссия по условно-досрочному сочла что он идеальный кандидат для программы.
I might be able to find something. But I might not.
Pulled Barnett's file after I got off the phone with you.
Parole board thought he was the poster boy for the therapy program.
Скопировать
Я хочу сказать ей, чтобы она возвращалась, что я по ней скучаю... что... я ее люблю.
Слишком многое не уместишь в телефонный разговор.
Слушай, Эрик, напиши ей письмо.
I want to tell her to come home, that I miss her... that... I love her.
I mean, it's too much to say over the phone.
Look, Eric, just write her a letter.
Скопировать
Мы все знаем, что присяжные в Балтиморе непредсказуемы.
А вы хотите несколько месяцев... потратит на процесс, заслушивая... обрывки телефонных разговоров и ожидать
-что-ж, попытка - не пытка.
You all know that Baltimore city jurors are capable of just about anything.
Now, look, you want to sit around for months on end... going through a bunch of half-heard... half-said telephone conversations and see how well you do...
-I'll certainly respect the effort.
Скопировать
Сегодня утром прибыли три советских представителя.
Я нечаянно подслушал их телефонный разговор с Мерсье, ювелиром.
Ваше высочество, они собираются продать их.
This morning, three Soviet agents arrived.
I overheard a telephone conversation with Mercier, the jeweler.
- They're going to sell them.
Скопировать
Что за неслыханная наглость? ! Этому есть объяснение.
Она что-то знает об этой ситуации, но это – не телефонный разговор. Неужели?
Она может обратиться в суд?
She can't get that high-handed with us!
There's something she knows about the ship's going aground... that I can't repeat over the air.
There is?
Скопировать
- Давай сейчас позвоним ему.
- Это не телефонный разговор.
Достань кассету вместо того чтобы задавать дурацкие вопросы.
Let's call him now.
-Not on the phone.
Take out the tape. Do it, instead of asking questions. Let's go.
Скопировать
Нет, это мне ни о чем не говорит.
Из телефонного разговора... С де Хааком.
Строительный магнат?
No, never heard of him.
But that other name, Casoni I overheard that name once during a phone call with De Haeck.
The concrete baron?
Скопировать
Да
Ну это не телефонный разговор, да
Хорошо
Yeah
Well this isn't a phone conversation, yeah
OK
Скопировать
Джек Джордан живет в дешевом отеле затерянном в глубинке.
Телефонные разговоры.
Один из его тюремных корешей из тех мест.
Jack Jordan's livin' in a cheap motel lost out in the middle of nowhere.
Phone records.
One of his prison fishy pals is from there.
Скопировать
Что я должен сказать немцам?
Все телефонные разговоры бесплатно, и вот вам ещё орешки.
Это, по-твоему, смешно?
What am I supposed to tell the Germans?
Don't charge them for headphones and give them extra peanuts?
Was that supposed to be funny?
Скопировать
А я думала, знаю что такое бумажная работа.
Но через что вам нужно пройти, чтобы подслушать телефонные разговоры...
Вы не знаете как пишется слово "Дерьмо".
I thought I knew what paperwork was.
But what you all go through, to listen to someone else's phone calls...
You all cannot spell for shit.
Скопировать
Никак встреч не его уровня, ничего, связанного с пивным лобби.
Я могу устроить телефонный разговор с лидером демократов Айдахо
Если переживёшь его гнев, то тебе уже ничего не страшно.
No meetings that are below him, nothing with the malt-beverage lobby.
I set up a call with the Idaho Democratic Party chair.
If you can survive his wrath, you're good.
Скопировать
Я просила его этого не делать.
Он заканчивает телефонный разговор с дочерью.
Я сообщу ему, что вы здесь, сэр.
I asked him not to.
He's getting off the phone with his daughter.
I'll let him know you're here, sir.
Скопировать
Закон "Патриот", принятый через 6 недель после терактов, Внес изменения в работу нашего правительства.
Он разрешает просматривать медицинские и финансовые отчеты, рыться в компьютере и прослушивать телефонные
Но большинство людей готовы отказаться от некоторых свобод ради борьбы с терроризмом.
The Patriot Act, adopted by Congress and signed by Bush six weeks after the attacks has changed the way the government does business.
The Patriot Act allows for searches of medical and financial records even for the books you take out of the library.
But people we spoke to say they're willing to give up liberties to fight terrorism.
Скопировать
А что за спешка, Джо?
Это не телефонный разговор.
Одно неверное слово может испортить всё дело.
The canoe. - What kind of a scoop, Joe?
- l can't talk over the phone.
This whole thing might easily blow sky-high.
Скопировать
Генерал Риппер позвонил в Стратегический Штаб Авиационного командования вскоре после того, как он отдал приказ о нападении.
Я могу прочесть вам фрагмент записи их телефонного разговора.
Читайте.
General Ripper called Strategic Air Command Headquarters... shortly after he issued the go code.
I have a portion of the conversation transcript if you'd like me to read it.
Read it.
Скопировать
Прошу вас прийти сюда.
Это не телефонный разговор.
Ах, вот о чем речь.
You must come over.
I can't tell it to you over the phone.
It's that kind of story.
Скопировать
- Привет, лейтенант. А вот и звонок.
Вы уже можете сказать, что мы стали друзьями по телефонным разговорам.
- Может быть, ты.
You might say we're getting to be telephone pals.
- Number two Lieutenant.
Here it is.
Скопировать
Записывайте,"Для улицы Монж,4:
Мадам,в продолжение нашего телефонного разговора имею честь сообщить..."
Хочешь сказать что я что-то замышляю?
Take a letter for 4e, Monge Road.
"Dear Madam, further to our telephone conversation... I am pleased..."
What's this all about?
Скопировать
Прошу вас извинить меня.
Весьма неотложный телефонный разговор.
- Конечно.
will you excuse me.
A rather urgent call.
- Of course.
Скопировать
Простите меня.
Телефонный разговор немного затянулся.
Мама, ты знаешь, куда сейчас обычно ходит господин Минобэ?
Excuse me.
I was held up.
Mama... do you know where Mr. Minobe is going these days?
Скопировать
У нас критические статьи об искусстве...
Короче, Саботье был или не был в редакции в момент телефонного разговора?
Нет.
He does an art column...
Was he here when the call came in?
No.
Скопировать
Я восзхищаюсь вашим усердием.
ТЕЛЕФОННЫЕ РАЗГОВОРЫ/ЛИСА ФРЕДЕРИКС
Д-рМоксли?
I admire your attitudes.
LISA FREDERICKS
-Dr. Moxley?
Скопировать
Вызов из нашей спальни телефону.
Почему это, что всякий раз, когда у меня есть личное телефонный разговор Вы предполагаете, что я чертовски
Вот почему, что психопат выбрал ее, не так ли?
Calling from our bedroom phone.
Why is it that whenever I have a private phone conversation you assume that I'm fucking someone?
That's why that psychopath chose her, right?
Скопировать
С вами хотел поговорить мистер Стаки.
Скажите ему, что у меня сейчас очень важный телефонный разговор.
- Алло!
Mr. Stuckey wanted to see you.
Yes, tell him I'm in the middle of an important phone call.
- Hello.
Скопировать
Иди сюда.
Если увидишь телефонный разговор, совершённый 3 сентября, выдели его.
Только 3 сентября.
Come over here.
Every time that you see a telephone conversation... that took place on September 3, highlight it.
- Just September 3. - Okay.
Скопировать
Хорошо
Слушала ваш телефонный разговор.
Я согласна.
AII right.
Heard you on the phone.
I'm in.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов телефонный разговор?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы телефонный разговор для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение