Перевод "The swan the swan" на русский

English
Русский
0 / 30
swanлебедь
theтем тот
swanлебедь
Произношение The swan the swan (зе сyон зе сyон) :
ðə swˈɒn ðə swˈɒn

зе сyон зе сyон транскрипция – 32 результата перевода

If Sayid's shot, shouldn't we--
Hurley, if you want to save Sayid, take us to the Swan. The Swan it is.
Jack, what's at the Swan?
Саида же подстрелили...
- Хёрли, если хочешь спасти Саида, отвези нас к "Лебедю"!
- "Лебедь", так "Лебедь".
Скопировать
Okay.
It's the swan. The swan, the swan.
Hold on, Sara. -Sara, the swan. -No, dammit!
Обойди, а то разбудишь детей
У нас животное... которое живёт в воде в воде, в прудах...
Это лебедь
Скопировать
Let me get my mitts on him first.
So I do a beautiful swan dive into the East River.
They don't follow, because they figure I'm at the bottom.
Сначала я хочу с ним поговорить.
Я плыл как лебедь на Ист-Ривер.
Они меня не преследовали, думали, что я утонул.
Скопировать
Now don't judge me.
I normally wait till my date leaves, but I'm ripping into the swan.
Okay, then you don't judge me.
Только не осуждай меня.
Я обычно дожидаюсь, пока ухажёр уйдёт, но ты живёшь здесь. Я хочу уткнуться в подушку.
ОК, тогда ты тоже меня не осуждай.
Скопировать
We have an animal... that lives in water, in water, lakes... It's the swan. The swan, the swan.
-Sara, the swan. -No, dammit!
Relax, you're still in.
У нас животное... которое живёт в воде в воде, в прудах...
Это лебедь
Держись, Сара У Сары лебедь
Скопировать
If he needs men for The New York, he'll take me on!
Is there a young woman on the Black Swan?
You're still thirsty, huh?
Он обещал взять меня в дело!
На "Чёрном лебеде" есть девушка?
Ещё не напился?
Скопировать
Two others at the rave, one from Grandville, the other from Smallville turned up dead.
One took a swan dive into an empty pool and the other wrapped his Corolla around a tree.
Same puncture wound same enlarged adrenal gland and same extreme behavior.
Два других подростка на тусе, один из Грэндвила, другой из местного колледжа... тоже погибли.
Один ласточкой прыгнул в пустой бассейн, a другой обернул свою тачку вокруг дерева.
Те же самые раны на шее, увеличенный надпочечник... и такое же экстремальное поведение.
Скопировать
I'm sure you don't think so.
The point is, if you consult with all the good lawyers, it's a conflict of interest for them to represent
I don't want this to be...
МАМА Ну, ты же это не серьезно.
После консультации с тобой, они не смогут представлять Джудит, это профессиональная этика, и ей останется какой-нибудь клоун-практикант, который прогнётся как журавлик оригАми.
АЛАН Я не хочу чтобы она...
Скопировать
Never shake thy gory locks at me.
The swan always has a word for it.
The swan?
не кивай мне Кровавыми кудрями.
У "Лебедя" всегда найдутся подходящие слова.
- У лебедя?
Скопировать
At the castle of Torquilstone with my own eyes I saw this accused perched on the highest parapet of the tower.
With my own ears I heard her call upon the powers of darkness.
- My lord!
В Торкильстонском замке я своими глазами видел, ...как она забралась на самую высокую башню и слышал, как она призывала силы тьмы.
А потом она обратилась в черного лебедя, ...три раза облетела вокруг башни и снова превратилась в себя!
Так и было!
Скопировать
Just thinking about all that money there, before me, I felt dizzy.
"He becomes immobile in the cold dream of scorn..." "That's adorned during the useless exile..."
Amazing.
При мысли о всех этих деньгах, лежавших прямо передо мной, у меня закружилась голова.
Он замирает в хладном сновиденьи, печальный белый лебедь... дивное виденье.
Удивительно.
Скопировать
-Come on, Mark.
Swan could have taken the key down from here unlocked the door then replaced the key on the ledge before
This is all very interesting, but it isn't getting me any nearer to what I came to find out.
Давай Марк, твой ход.
Скажем, Свон взял ключ здесь, открыл дверь и вернул ключ на место перед тем как вошел.
Интересная версия. Но она не приближает меня к тому, что я хочу узнать.
Скопировать
You see, you were very nearly right.
He told Swan that he would leave your latchkey under the stair carpet.
And told him to return it to the same place when he left.
Вы почти все угадали.
Он сказал Свону, что оставит ключ миссис Вендис под ковром на лестнице.
И велел Свону, уходя, вернуть ключ туда.
Скопировать
Just three things:
My letter, her stocking and the fact that because no key was found on Swan she must've let him in.
-Don't tell me-- -Wait a minute.
На трех вещах:
Это мое письмо, ее чулок и тот факт, что раз у Свона не нашли ключа, она впустила его сама.
- Не хочешь ли ты сказать...
Скопировать
Hark, canst thou hear me?
I will play the swan and die in music.
[SINGS] Willow, willow, willow
Что ты песней предвещала?
И я пою, как лебедь...
Ива, ива...
Скопировать
# With one Star awake
# As the swan in the evening
# Moves over the lake
Под звездой в небесах...
Словно вечером лебедь...
Скользит по воде.
Скопировать
I'm on my way.
and I, we've busted our hump building up this health club with Marjorie gunning for us every inch of the
Now, listen to me, Peter...
Прямо сейчас, у стола! Уже иду!
Джон, слушай, пока мы надрывали задницы ради этого клуба, Марджори вставляла нам палки в колеса - и после всего этого ты намерен впустить ее в наш кабинет?
Послушай меня, Питер...
Скопировать
And would you like to see it in the theatre?
- "Swan Lake" - in the theatre?
- Yes.
Ты хотела бы посмотреть это в театре?
– "Лебединое озеро"?
– Да.
Скопировать
-Yeah.
So anyway, his boss has this box at the Met, and he invited him to go see Swan Lake with him and his
But he's afraid his boss can't handle his orientation.
- Да.
Так вот, у его босса есть ложа в Метрополитен Опера, и он его пригласил сходить на "Лебединое озеро".
Босс будет с женой.И он боится, что босс не одобрит его ориентацию.
Скопировать
This is The Rape of Rome.
Over in the corner is Leda and the Swan.
A self-portrait.
Это "Изнасилование Рима".
В углу - Леда и Лебедь.
Автопортрет.
Скопировать
Just like a ballet!
The white swan!
- You've seen ballets?
- Как из балета!
Белый лебедь
- А ты смотрел?
Скопировать
Sorry. Thanks.
is that The Swan?
This is Mrs. Epp.
Извините, спасибо.
Это семья Сванов?
Это госпожа Эпп.
Скопировать
I scout talent for Swan.
. - The Swan?
- That's right.
- Привет. Я ищу таланты для Свана.
Ему понравилась Ваша музыка.
- Тот самый Сван?
Скопировать
Today, I have decided to kill myself.
In being the greatest showman of my time I'm recording live for the Swan Archives.
Why?
Сегодня я решил покончить с собой.
Будучи самым великим шоуменом своего времени я записываю это для Архивов Свана.
Почему?
Скопировать
I'll ask.
- Rodion, can you arrange two tickets to the Swan Lake?
- I doubt it.
Сейчас узнаю.
Родя, 2 билета можешь сделать на "Лебединое"?
- Вряд ли.
Скопировать
We're very fortunate to be included in the Dental Health Research Program.
This is a volunteer program funded by the Swan Foundation.
You are all volunteers.
Вам очень повезло. Вы будете участвовать в программе исследования здоровья зубов.
Это добровольная программа, финансируемая Фондом Свана.
Естественно, все вы - добровольцы.
Скопировать
I did not tell you everything about that swan.
The swan, whose image, as i laid feverish, i confused with your image.
Its name was thinka.
я не рассказал вам о лебеде.
Да, о том лебеде в моем бреду, когда я вас принимал за него.
Его звали Тинка.
Скопировать
It was horrid.
The pike got hold of the swan by its head.
Yes.
Это было ужасно.
Щука схватила лебедя за голову.
Да.
Скопировать
You know, during my illness, the marquise was sitting at my bedside.
In my delirium, i kept confusing her with the sight of a swan.
A swan?
Знаете, во время болезни госпожа маркиза сидела у моего изголовья.
В болезненном бреду мне она представлялась лебедем.
Лебедем?
Скопировать
No, but... But there is the dream of someone else.
Grab a copy of The Trumpet of the Swan.
This is a tragedy.
Нет, но... у меня есть только призрачная мечта.
Купи мне "Лебединую Песню".
Какое несчастье.
Скопировать
- Like what?
Like take a swan dive out the window.
How do you know I wouldn't take a swan dive with you here?
- Например?
Например, нырнуть из окна.
Откуда ты знал, что я собираюсь выпрыгнуть из окна?
Скопировать
- Why was Lord Carton so keen?
Who do you suppose pays for him to swan around Biarritz for six months of the year?
Come to that, who keeps Ma Trentham in stockings and gin?
- Ну а ты-то как думаешь?
Кто, ты думаешь, оплачивает его праздные шатания по Биарриц, где он проводит по 6 месяцев к ряду?
Если уж на то пошло, кто содержит старушку Трентэм? - Все это - денежки сэра Уильяма.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов The swan the swan (зе сyон зе сyон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The swan the swan для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе сyон зе сyон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение