Перевод "Калька" на английский

Русский
English
0 / 30
Калькаcalque copy tracing-paper tracing-cloth loan-translation
Произношение Калька

Калька – 18 результатов перевода

Сейчас.
Это без кальки?
Вот ещё... и куча мелких чуваков.
And wait, I got... - one here.
- You didn't trace this?
Here's another one over here. And lots of little guys.
Скопировать
Различные части сцены конструируются похожим образом но большинство декораций делаются из цветного картона, этим достигается бесконечное число цветов и комбинаций
Декорация сцены, покрытая слоем "мороза" матовая, бесцветная калька, которая сохранякт фигуры на заднем
Использование верхнего освещения подчёркивает цвет фигур
Various parts of the set are also constructed in this way, but mostly the backgrounds are made up of coloured cineboard, allowing an infinite number of colours and combinations to be achieved.
The cinema backgrounds covered by a layer of frost, matt, colourless cineboard, which saves the figures being caught in the background and also gives a unison to the otherwise rather sharp outlines.
With the use of top lighting, the colour of the figures is highlighted.
Скопировать
Смотри, новые безопасные перила, специально для тебя.
Как ты и хотел, покрытые калькой.
Что ж, теперь можно не бояться упасть...
Look, a brand-new safety rail installed just for you.
And, as requested, traction decals.
Well, I don't need to worry about falling in...
Скопировать
- Нет, он не умеет рисовать.
Я купила ему кальку, когда он был маленьким, чтобы он мог перерисовывать комиксы.
И его Человек-Паук всегда получался похож на Сиротку Энни.
OH, HE CAN'T.
I BOUGHT HIM TRACING PAPER WHEN HE WAS A KID SO HE COULD COPY HIS COMIC BOOKS.
HIS SPIDERMAN ALWAYS ENDED UP LOOKING MORE LIKE LITTLE ORPHAN ANNIE.
Скопировать
Что это?
Калька надписи с плиты Грааля, сделанная отцом.
Вы так похожи на отца, радуетесь, как школьник!
What's that?
It's a rubbing Dad made of the Grail tablet.
Just like your father, giddy as a schoolboy.
Скопировать
- Арчер... - Это заимствованное слово.
- Или просто калька с языка?
- Почему ты всегда так делаешь?
Archer- It's a loanword.
Or is it a calque?
Why do you always do this?
Скопировать
Спасибо мистеру Открывальщику фургонов кому попало.
Хьюго заметил, что пропала копия с кальки. Задрот.
Теперь Рон не будет ездить на переднем сиденье.
I knew you were coming, thanks to Mr. Opens-the-van-for-anyone over here.
Hugo noticed the missing carbon copy from the clipboard.
Nerd.
Скопировать
Посмотрим, что мы там увидим.
Калька не поможет.
Если между стеклом и страницей будет что-то, это исказит скрытую картинку.
Let's see what we see.
Tracing sheets won't help.
Anything placed between the page and the glass distorts the concealed image.
Скопировать
Я записал туалетную бумагу дважды, потому что это очень важно.
То, что у них тут есть, больше похоже на кальку.
Не хочешь поинтересоваться, как у меня дела?
I've written toilet tissue twice because it's very important.
The stuff they have here is like tracing paper.
Are you going to ask how I am?
Скопировать
- Самая худшая серия комиксов.
- Калька с творений Лукаса.
- Рисунок такой, будто новичок рисовал.
- Worst series ever.
- Total Lucas rip-off!
- The artwork is neophyte.
Скопировать
- Уже показал тебе, что получил?
Еще калька. Пожалуйста.
- Но у вас какое-то смутное лицо сегодня.
Did I show you what I already received? Yes.
Here's carbon paper...
You seem ill at ease, Father...
Скопировать
Что, если он тоже раскрывает вопрос?
Например, заштриховать страницу как кальку?
- Попробуй, Блондинка.
What if it reveals the question too?
By shading the page, like tracing paper?
- Try it, Blonde. - No.
Скопировать
А эти переносят себя на всю планету.
Будто через кальку.
- Вечно ты так.
This lot are transposing themselves over the whole planet.
- Like tracing paper.
- You're always doing this.
Скопировать
Пробуждаются образы национализма, страх и злоба направляются на понятных врагов и угрозы.
Мировой войны старания правительства убедить население поддержать военные действия шли по той же самой кальке
Мы живем в период, отмеченный ростом социализма.
Invoking images of nationalism and channeling fear and anger towards perceived enemies and threats.
And in the United States since World War II, government attempts to win public support for military actions have followed a similar pattern.
We are living in an era marked by the growth of socialism.
Скопировать
Конечно.
Это обычный блокнот с калькой, в любом канцелярском магазине продаются.
Спасибо.
Of course.
It's just a carbon pad, pick 'em up at any stationer's.
Thank you.
Скопировать
Что это?
Калька Template?
Я не знаю I don't know. - Паркер...
- What is she?
- Template? I don't know.
- Parker...
Скопировать
Даже гильзу подобрал.
Кусочек кальки.
Он был во внутреннем кармане куртки.
But, they didn't check
Vaughn's body 'cause if they did, they would have found this - a piece of Mylar.
It was tucked inside Vaughn's coat.
Скопировать
Я отправил ее на экспертизу.
И обнаружил, что это специальный вид кальки, которая создана, чтобы отражать голограммы.
Получается. Отражение от правильного угла может сделать так, словно убийца стоит у входа в зал
I did forensics on it, and what I found was, it's a specialized form of Mylar.
Specifically designed to reflect holograms.
OK, so a projection at the right angle would make it appear as though the killer was standing at the back of the house.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Калька?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Калька для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение