Перевод "телефон-автомат" на английский

Русский
English
0 / 30
телефон-автоматtelephone booth public telephone telephone box public call-box
Произношение телефон-автомат

телефон-автомат – 30 результатов перевода

Случилось так, что она всегда гуляла с американскими солдатами
Я взял отцовский плащ и надел его шляпу И пошел к телефону-автомату, когда знал, что она дома
Я позвал ее, изображая американский акцент
What happened was... - she was always going out with American soldiers-
I took my father's raincoat and I put on my father's hat... - and I went to a public telephone box when I knew she was home-
I called her up, put on an American accent... -
Скопировать
сообщается, что главари банд, контролирующих город, договорились, что прикажут своим подопечным воздержаться от всякой деятельности на время Олимпийских игр.
Студент Питер Кассовиц приехал из Гарварда провести социологическое исследование о токийском телефоне-автомате
Среди основных тем следующие:
The leading Tokyo gang leaders. ... have ordered their gangs to cease all activities during the games.
Harvard student Peter Kassovitz is making a sociological study on Tokyo telephone habits.
He wants to find out...
Скопировать
- Я приехала встречать, а их здесь нет.
Телефон-автомат там.
Миссис Роуз, мать моей соседки.
- But somebody called me to pick 'em up... and I don't see 'em.
There's a pay phone over there.
It was a Mrs. Rose. She's my roommate's mother.
Скопировать
- Помехи на линии.
Этот телефон-автомат на улице всегда меня удивляет.
Я "бесплатный". Хороший журнальчик.
I'm beginning to like the sound of that.
What you've just witnessed here is a pre-enactment of events that are about to take place. Well...
She's still a little bit upset.
Скопировать
Правильно.
Это - телефон - автомат.
не спрашивай.
That's right.
This is a pay-phone.
Don't ask.
Скопировать
Итак, есть телефон или другая связь на этом поезде?
Да, на тепловозе есть рация, а внизу телефон-автомат.
Хорошо, я попробую связаться по телефону с полицией, а ты посмотри в багаже нет ли оружия или чего-нибудь, что можно так использовать.
Is there a phone or com unit here?
There's a radio in the locomotive and a pay phone downstairs in the lounge.
I'll try to call the cavalry. Meanwhile, search the bags for a weapon or something that can be used as one.
Скопировать
Гэри, иди, посмотри на неё Вот они.
Они были у телефона автомата.
Мы звонили в ФБР
Gar, come and take a look at this.
Here they are!
They were by the phone.
Скопировать
- Да, я романтик.
Ну и я прошелся до угла и воспользовался телефоном-автоматом, позвонил ей. А она мне отказала.
Кому это надо? Кому это надо?
- I'm a romantic guy.
I go to the corner, use the payphone, call her up, she turns me down.
Who needs it?
Скопировать
К сожалению, мы до сих пор не имеем сведений...
Аноним, позвонивший из телефона-автомата на площади Независимости, оставил послание на кинопленке.
Мы располагаем восьмимиллиметровой кинопленкой...
So far, however, failed to ... One moment, please.
An anonymous call us advised that in a phone booth ... Independence Square, have left us this message. A videotaped message.
Yes, we have a coil film of 8 mm.
Скопировать
Не дадите номер вашего телефона?
Я звоню из телефона-автомата, и у меня дома нет телефона.
Подождите минутку.
May I have your telephone number, please?
No, I'm at a pay phone, and I don't have a home telephone.
Hold on one moment, please.
Скопировать
Это правда. В 12 лет.
В коридоре моего дома был телефон-автомат.
Подслушивал всех.
I mean, that's a fact. 12 years old.
It was a hallway payphone right in the tenement, right where I lived.
Everybody in the building.
Скопировать
Успокойся, ладно?
занимался контрабандой работал на какого-то мелкого диллера... который проворачивал свои делишки через телефон
Нет, не ясно.
Take it easy, will you?
He was smuggling for some small-time dealer... who made his sales on a pay phone, okay?
No, it's not okay.
Скопировать
Да.
Девушка по имени Мэри звонила из телефона автомата.
Она сказала, что подготовила родителей, и ждёт Вас на обед.
Yes.
Girl named Marry called on the pay-phone.
Said she's set her parents and you're invited to dinner.
Скопировать
Нет, я не на Лонг-Айленде, я в Нью-Йорке.
Звоню из телефона-автомата.
В здании.
No, I'm not in Long lsland. I'm in New York.
Downtown in a phone booth.
In a building.
Скопировать
У них есть два её платка.
И они ищут отпечатки, которые она могла оставить на трубке телефонного автомата сегодня вечером.
Что если ...
They've got two of her handkerchiefs.
And they're looking for fingerprints on that phone she used tonight.
What if um...
Скопировать
Где твоя девушка?
На углу есть телефон - автомат.
Почему бы тебе не спуститься и не позвонить своей маме или отцу?
Where's your girlfriend?
There's a pay phone on the corner.
Why don't you go downstairs and call your mother and father?
Скопировать
Мы проверили звонки в Ваш офис... оплаченные с телефонной карты мистера Чейса.
Звонок был с телефона-автомата... не далеко отсюда он был убит.
Не знаю что и сказать вам.
We found a call to your office billed on Mr Chase's calling card.
It was made from a pay phone not far from where he was murdered.
I don't know what to tell you.
Скопировать
Хорошо.
Назови номер телефона-автомата.
616-2468.
Okay.
What's the pay phone number?
616-2468.
Скопировать
Свидетели?
Человек подходящий под описание Типпета звонил из телефона-автомата незадолго до этого.
Так у нас есть что-то?
- Any witnesses?
A man fitting Tipet's description used the pay phone.
- So we got somethin'?
Скопировать
Давайте работать вместе.
Это номер телефона-автомата.
Через него поддерживалась связь с похитителями.
The press gets this, the jackals start a feeding frenzy, and she's dead.
Help me. This is the number of a public phone in downtown Boston.
It's a cutout between the bordello and the abductors. A call is placed when they have a package.
Скопировать
- В федеральной тюрьме Флорэнс.
Он и звонил на телефон-автомат.
У нас есть план. Я не уверен...
He's in Florence Federal Penitentiary.
He placed the calls to the pay phone.
-We have a plan. I hesitate to--
Скопировать
Скажите мне, что я должен сделать! ?
телефона-автомата"
Могу ли я смотреть как она слабеет?
Tell me what I'm supposed to do!
"From public pay phone"
Should I just observe F as she weakens?
Скопировать
Я больше не осознавал самого себя
"Звонок с телефона-автомата"
Алло?
I don't recognize myself any more.
"Call from public pay phone"
Hello?
Скопировать
Так где ты, возле крематория или там, где обувь?
У телефона-автомата, где обувь.
Так, дорогая моя.
All right, but are you by the crematories or by the shoes?
At the public phone by the shoes.
All right, all right, sweetie.
Скопировать
Ты спятил?
Здесь тебе не телефон-автомат.
Кавагучи...
Are you nuts?
This ain't no phone booth.
Kawaguchi...
Скопировать
Пока что прослушка телефонов залов собраний ничего особенного не дала.
Профсоюзные дела и личные звонки, никаких пейджеров... и ничего похожего на звонки на сотовый или телефон
А что насчёт закупок из рук в руки?
So far, DNRs on the union hall phones don't show much.
Union business and personal calls, but no beepers... and not much in the way of cell numbers or payphones either.
What's with those hand-to-hands?
Скопировать
Чтобы я узнал машину.
На юго-восточном углу есть телефон-автомат.
Он зазвонит.
to ID the car.
There is a payphone on the southeast corner.
The phone will ring.
Скопировать
Извините меня.
Есть какие-нибудь телефоны-автоматы на верхних этажах?
Нет, нет, нет.
Excuse me.
Are there any pay phones on the upper floors?
No, no, no.
Скопировать
Электричества нет.
Старые телефоны автоматы получали электричество прямо из сети.
Это было экстренное заседание всех глав департаментов...
Power's out.
Older payphones draw power directly from the line.
There will be an emergency meeting of all NOAA department heads...
Скопировать
И нет такого, на что бы я не пошёл ради её спасения.
Вчера этот человек звонил из тюрьмы Флорэнс на телефон-автомат в Копли.
Дальше нам придётся делать то, на что мы не имеем права.
And there is nothing I will not do to get the girl back.
This man placed a phone call yesterday from the phone bank at Florence to the Copley pay phone.
Here's the cutoff point. Here it is.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов телефон-автомат?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы телефон-автомат для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение