Перевод "кондитерские изделия" на английский
кондитерские
→
sweet-shop
Произношение кондитерские изделия
кондитерские изделия – 24 результата перевода
Креветки, друг мой, свежие креветки со льдом.
Омары в панцире, разнообразные французские сыры, кондитерские изделия.
Вот это закуски, мой давний друг, а не это.
Shrimp, my friend. Jumbo shrimp on ice.
Oysters on the half shell. All these weird kind of French cheeses. These little puff pastries.
That's hors d'oeuvres, Phil, my friend of many years. Not this.
Скопировать
- Марципанами.
Ну, кондитерское изделие такое, с начинкой внутри.
Простите.
-A ganool.
It's a pastry with stuffing. And it's got sprinkles on it.
Excuse me.
Скопировать
И хуже всего то что остальным теперь приходится смотреть на ТВ ролики рекламирующие джинсы для похудения "Levi's" и шорты для толстожопых "Dockers"
потому что эти дегенеративные полоумные хуесосы не могут пройти мимо круасанов и "Hagendass" (Брэнд кондитерских
Нахуй "бумеров".
And the worst of it is the rest of us have to watch these commercials on TV for Levi's loose fitting jeans and fat ass Docker pants because these degenerate yuppies boomer cocksuckers couldn't keep they're hands off
the croissants and the Hagendass and their big fat asses have spread all over and they have to wear fat ass Docker pants.
Fuck these boomers.
Скопировать
Но Лассе Конго успешно вытащил из двигателя эти африканские штучки
кондитерской фабрике в Оребро 00:16:56,020 -- 00:17:00,020 Там вы сможете приобрести со скидкой бракованые кондитерские
Скорее всего, дешевле
We have just experienced some technical difficulties, but were successful in pulling out this little african medal-string from the engine.
We will stop for lunch soon, at Hasse's Candy Factory in Örebro, where you can purchase mars-mellows and other defect confecture, cheaply priced.
Yes there is a good chance of lowered prices.
Скопировать
Ладно.
Соберись, Любек сейчас с помощью этого кондитерского изделия ты перенесёшься в атмосферу свадьбы одного
- Наверное, мне лучше...
All right.
Brace yourself, Lubeck you are about to be launched, via pastry back to the wedding of one of the most dashing and romantic Nazi sympathizers of the entire British royal family.
-I guess, I'll just--
Скопировать
- O, нет, Элейн, останься.
Любек всемирно известный оценщик старинных кондитерских изделий.
Итак, Любек, сколько он стоит?
-Oh, no, Elaine, stay.
Lubeck here is the world's foremost appraiser of vintage pastry.
All right, Lubeck, how much is she worth?
Скопировать
А я говорю себе: "Ты только посмотри на этот язычок! Ого!"
("Hаagen Dazs" - брэнд кондитерских изделий) Потому что чёрт подери!
и чёрт подери, мы представляем!
I'm saying to myself, look at the tongue on her, wow.
So you women be careful when you're standing out in front of that Hagen Daas, because God damn it, we're watching.
And God damn it, we're thinking.
Скопировать
Я - нет.
У меня нет гордости или стыда когда дело касается кондитерских изделий.
Вы должны попробовать одну.
I don't.
I've no pride and no shame when it comes to confectionery.
You should try one.
Скопировать
Хм, в замке на озере. Вау.
Кондитерские изделия должно быть серьезный бизнес в Австрии.
Как долго тебя не будет?
Um, in a castle on a lake.
Wow. Pastry must be serious business in Austria. Oh, yeah.
How long would you be gone?
Скопировать
Хорошо.
образцовый пекарь Джимми Уилан, долгое время являющийся поставщиком калорийных и, к тому же, вкусных кондитерских
и почему тайно ездил на Стейтен-Айленд?
Nice.
So master baker Jimmy Whelan, longtime purveyor of caloric yet delicious baked goods, sponsor of a local kids' softball team, charter member of the small business roundtable-- but what was he doing with 50 grand in cash,
and why the secret trips to Staten Island?
Скопировать
Вам не нужно ничего говорить, но всё, что Вы скажете, будет проигнорировано.
Кража плазменного телевизора, сейфа и различных кондитерских изделий, беспорядки в прошлом месяце.
Пропущенный залог, три нападения в августе, снова пропущенный залог — целый список.
You do not have to say anything but anything you do say will be ignored.
Theft of a plasma TV, Xbox and assorted confectionery in last month's riots.
Skipped bail, three counts of assault in August, skipped bail again - quite a list.
Скопировать
Его используют в суперклее.
Он также активирует или отверждает кондитерские изделия, парфюмерию, краски.
Этот парень мог быть энтомологом, работающим на кондитерской фабрике.
It's found in superglue.
It also activates or hardens confectionary, perfume, paint.
This guy could be an entomologist who works at a candy factory.
Скопировать
Это Джозеф Грин, член парламента от Хартли Дэйл.
Председатель парламентского комитета по проверке качества сахара в экспортируемых кондитерских изделиях
При всём уважении, сейчас он вряд ли является самым важным человеком.
Oh, that's Joseph Green, MP for Hartley Dale.
He's chairman of the parliamentary commission on the monitoring of sugar standards in exported confectionery.
With respect, hardly the most important person right now.
Скопировать
Я могу послать за ней свою команду, которая сделает что угодно, чтобы привести ее сюда но могу послать и вас вы ее отец.
Я предполагаю, что ты не будешь скучать по доставке кондитерских изделий в пять часов утра.
Странно.
I'm gonna either send out a team that will do whatever it takes to retrieve her... or I will send you... her father.
Well, I guess you're not gonna miss the 5 a.m. pastry deliveries.
It's weird.
Скопировать
Но вы не можете, вам приходится набирать скорость постепенно.
Кто-то в магазине разглядывает кондитерские изделия.
"Не до сладостей, я выиграю эту гонку!"
But you can't. You just slowly speed your pace up a bit.
There'll be someone in the shop looking at confectionary.
"No time for confectionary - there's a race and I will win it!"
Скопировать
1,8 м в ширину, 4,6 м в длину, и вы все сможете насладиться ей с большим удовольствием.
батончики. они являются последними из оставшихся в Шоколаде Волперта традиционно победителями среди кондитерских
С 1948 года мы...
Six feet wide, 15 feet long, and you are all going to get a gigantic taste of it.
Named the best in the bunch by Chocolatiere Monthly, our new, gigantically good chocolate bars are the latest in a long-standing Walpert Chocolate tradition of award-winning confections.
Since 1948, we've...
Скопировать
За исключением того, что Хамфри - пончик
Я бы с удовольствиием осталась обсудить с тобой кондитерские изделия, но мне нужно готовиться к моему
Погоди, что?
Except Humphrey's a doughnut.
Well, I would love to stay and talk patisserie, but I have to get ready for my perfect Parisian date.
Wait, what?
Скопировать
Иди купи булочки с изюмом и ты с ней сможешь танцуя выбежать из булочной рука об руку...
Покупай свои кондитерские изделия сам!
- Я разорён.
Go buy the fiber bun so you and her can go waltzing out of the bakery hand in hand and...
Buy your pastry yourself!
- I'm broke.
Скопировать
"Мясо", "Записная книжка"
"Кондитерские изделия"
Что это за разговоры о Мони?
"Dairy" "Meat"
"Pastries"
What's all this talk I hear about Moni?
Скопировать
Вилла "Моя мечта"
Диплом изготовителя кондитерских изделий
Отец Батист, я согрешила.
[MY DREAM VILLA]
[PASTRY MAKING DIPLOMA]
Father Baptiste, I've sinned.
Скопировать
Я сохранил чек.
Да, но чек не покрывает кондитерские изделия внутри.
Я расскажу тебе, как избавиться от прыщей.
I kept the receipt.
Yeah, receipts don't cover snack pastries.
I'll tell you how to get rid of your zits.
Скопировать
Не надо.
Я злоупотреблял кондитерскими изделиями самым мерзким и вульгарным образом.
Я осквернил себя охуенно огромным... батончиком Марс.
Don't.
I have misused confectionery in the most vile and vulgar manner.
I have violated myself with a fucking king-size... Mars bar.
Скопировать
Хм.
Кондитерских изделий?
- Конфеты.
- Hmm.
Uh, confections?
- Candy.
Скопировать
Вы все понимаете что я подразумеваю под Double Decker?
Это уникальное кондитерское изделие.
Откусите немного пока вы за рулём и маленький кусочек, примерно вот такой тихонько упадёт... прямо на сиденье и растает.
Do you all know what I mean by the Double Decker?
It is unique among chocolate confectionery items.
Take a bite as you're driving along, and a bit about this big, OK, silently breaks away... goes down between your legs and melts.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов кондитерские изделия?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кондитерские изделия для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение