Перевод "возмездие" на английский

Русский
English
0 / 30
возмездиеpunishment requital retribution
Произношение возмездие

возмездие – 30 результатов перевода

Какие-нибудь догадки?
Возможно немецкое "оружие возмездия".
Какое именно?
Any guesses?
- Possibly a German V weapon.
- Why?
Скопировать
Вы поможете мне в моей священной миссии?
Помогите свершить правосудие и возмездие?
Мое дело - это безопасность моего корабля и выполнение миссии.
Then you'll join me in my holy cause?
Help me in visiting justice and vengeance upon him?
My only cause is the safety of my ship and the mission we're on.
Скопировать
Никто не угрожал.
Капитан, я свершу возмездие.
Лейтенант Мастерс, вас вызывает капитан.
No threat intended.
Captain I'll have my vengeance.
Lieutenant Masters, captain's calling.
Скопировать
Они её получат!
Я хочу немедленного возмездия, тотального, брутального...
Уяснили?
They will have war!
I want immediate retaliation, total, brutal!
Understood?
Скопировать
- Капитан, крупнейшие страны объявили ракетную тревогу.
Удар возмездия нанесут после взрыва.
- Высота 700 км.
- Captain, monitors show all major powers on full missile alert.
Retaliatory strike ordered on warhead impact.
- Altitude: 450 miles.
Скопировать
- Извини, я только хотел узнать, без чего?
- Без-воз-мезд-но!
То есть, даром.
- What's the batter? (
- What's the batter, I dod't udderstadd! ) - My own real tail?
- Of course. - Hooraay!
Скопировать
Аминь!
Сейчас, идёт возмездие греха!
Это - смерть!
Amen!
Tonight, the wages of sin is coming!
It's death!
Скопировать
Остановитесь!
Вы принесете возмездие на свои головы, если продолжите!
Заткнись, старая дура!
Stop!
You will bring a terrible retribution upon yourselves if you persist!
Shut up, you silly old fool!
Скопировать
У меня есть хвост!
Я не сумел тебя спасти, и это мое возмездие.
Такое великолепное!
I have a tail!
I didn't save you,
So gorgeous!
Скопировать
Он ниспровергнет могущество всех религий и церквей.
Да свершится возмездие, да восстановится справедливость. Во имя сожженного замученного изгнанника!
- Хайль, Адриан!
He shall overthrow the mighty and lay waste their temples.
He shall redeem the despised and wreak vengeance in the name of the burned and the tortured!
Hail, Adrian!
Скопировать
-Зло за зло, Гарри.
Возмездие.
-Возмездие - это хорошо.
- Evil for evil, Harry.
Retribution.
- That's just fine.
Скопировать
Возмездие.
-Возмездие - это хорошо.
Но как быть с убийствами?
Retribution.
- That's just fine.
But how does murder fit in?
Скопировать
Наказал, значит, заслужила. Поверьте, она просто шлюха.
Хотел бы я знать, случайное это возмездие или же было запланировано?
Значит Вормсер осуществил все это перед тем, как исчезнуть?
She damn well deserved it believe me she's a real slut.
Hum, that's just the point. Was this a coincidence or planned?
You think Wormser arranged it all before he disappeared?
Скопировать
Млекопитающие!
Грядёт день возмездия.
Не сомневайтесь.
Mammals!
A day of reckoning is coming.
That's right.
Скопировать
Дочь Андрея и Софи Ивановых.
Я правая рука возмездия и ботинок, который сейчас пнет твою жалкую задницу до самой Земли, красавчик.
Я воплощение смерти.
Daughter of Andrei and Sophie Ivanov.
I am the right hand of vengeance and the boot that is gonna kick your sorry ass all the way back to Earth, sweetheart.
I am death incarnate.
Скопировать
Вам ясно?
Не только добиться Возмездия - этого слишком мало.
Крах!
Are we clear?
Not just getting even. Retribution? Not strong enough.
Ruin!
Скопировать
Я хочу, чтобы группы из 2-х человек прочесали весь район.
Наше возмездие должно быть быстрым и беспощадным.
Это всё.
I want 2-man teams to scour that entire neighborhood.
Our justice must be swift and merciless.
That is all.
Скопировать
Мне надоело выслушивать эти байки о раскаянии.
Возмездие - Моё право. И Я собираюсь обрушить его на свою эгоистичную натуру,..
...которую Я создал своими руками. На её представителя.
I am even the ears of repentances!
I am going to take revenge itself of my own one haragana and egoistic nature.
Of the species that I created and of its representative..
Скопировать
Поэтому, когда Мадди открывает двери она обнаруживает труп.
Думаю, некоторые могут назвать это справедливым возмездием но я...
Секундочку.
So, when Maddy opened the doors she found a dead body.
L suppose some people might call that justice but I...
Hang on a minute.
Скопировать
Потом вы поведете нас, Джи-Кар, против наших поработителей.
Вы будете инструментом нашего возмездия.
Под вашим руководством мы окончательно уничтожим Центавр.
Then, G'Kar, you will lead us against our oppressors.
You will be the instrument of our vengeance.
With you directing us, we will finally destroy the Centauri.
Скопировать
Да, я готова.
Хочешь, чтобы это было как раскрытие или возмездие?
- Я могу вести дело и так и эдак.
Yeah, I'm ready.
Do you want this to be about discovery or retaliation?
-I can take it either way. -Fine! Whatever!
Скопировать
На корабль, находившийся в международных водах, было совершено беспочвенное нападение.
Мы направляем туда флотилию и готовимся к операции по возмездию.
Вначале нам нужно провести полное расследование... не пуская вход сгоряча... всю флотилию и воздушные силы Королевства.
It was an unprovoked attack on a ship in international waters.
We send in the fleet for recovery and prepare for full retaliation.
Moderation. We investigate... and stop short of sending the entire British Navy... within ten minutes of the world's largest air force.
Скопировать
Хоть иду я сквозь мрак долины смерти, я не убоюсь зла.
Прими, Боже, души этих бедных неизвестных цыган и пошли возмездие на их убийц.
(исп) Во имя Отца и Сына и Святого духа.
Though I walk through the shadow of the valley of death, I shall fear no evil.
Receive O Lord the souls of these poor unknown gypsies and send down thy vengeance upon their murderers.
En el nombre del Padre, del Hijo y del Espiritu Sancto.
Скопировать
Вы же живы и стали только сильнее.
Время возмездия в ваших руках.
Это ZF-1.
What doesn't kill you makes you stronger.
Your time for revenge is at hand.
The ZF-1 .
Скопировать
Какую цель?
станут дрожать, при одном звуке нашего имени, и Америка будет слезно молить о пощаде, в тот великий день возмездия
Мы можем обсудить ваши требования.
What do I want?
When Mother Russia becomes one great nation again... when the capitalists are dragged from the Kremlin... and shot in the street... when our enemies run and hide in fear... at the mention of our name... and America begs our forgiveness— on that great day of deliverance... you will know what I want.
We can give you a forum for your grievances.
Скопировать
С бродягами, с отребьем, с беглым сбродом, С бретонской рванью, подлым мужичьем, С блевотиной объевшейся страны -
Орудьями возмездья сделай нас.
Нарушили они покой ваш мирный;
A sort of vagabonds, rascals, and runaways a scum of Bretons, and base lackey peasants whom their o'er-cloyed country vomits forth to desperate adventures and assured destruction.
Make us thy ministers of chastisement.
You sleeping safe, they bring to you unrest.
Скопировать
И по закону должен быть казнен!
Ромео был возмездия орудьем.
Кого мы за Меркуцио осудим?
I will be deaf to pleading and excuses! Nor tears nor prayers shall purchase out abuses!
Therefore use none!
Let Romeo hence in haste!
Скопировать
Индусы, Мусульмане, Иудеи, Христиане все по очереди истребляли друг друга только потому что Бог сказал им что это хорошая идея.
Кара Господня, Кровь жертвенных Агнцев, Да свершиться возмездие моё, миллионы мёртвых уёбков.
Миллионы мёртвых уёбков и всё потому, что они дали неправильный ответ на вопрос о Боге.
Hindus, Muslims, Jews, Christians all taking turns killing each other cause God told them it was a good idea.
The sword of God, the blood of the Lamb, vengeance is my millions of dead motherfuckers.
Millions of dead motherfuckers all because they gave the wrong answer to the God question.
Скопировать
Одной капли "DZ-5" будет достаточно, чтобы убить всех присутствующих.
Кстати, по - арабски "Аль Тар" означает "возмездие".
Приветствую вас, сенатор маврос.
If this were DZ-5 that drop would be more than enough to kill every man here.
The name he's using, "Al Tha'r" in ancient Arabic means "revenge."
Welcome aboard, Senator Mavros.
Скопировать
Этим не добиться ничего, кроме может быть удовлетворения какой-то библейской тяги к отмщению.
Знаете, если вы полистаете Библию то увидите что там много внимания уделено теме кары и возмездия Так
Это обряд очищения.
It doesn't do anything except maybe satisfy a kind of a biblical need for revenge.
You know if you read the bible you see that it's full of retribution and revenge so really capital punishment is kind of a religious ritual.
It's a purification rite.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов возмездие?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы возмездие для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение