Перевод "очень приятно" на английский
Произношение очень приятно
очень приятно – 30 результатов перевода
Может.. пройдешь в подвал?
. - Очень приятно.
Мне тоже.
- Why don't you, uh, head downstairs? - Oh, okay. It's just through this hallway.
- Nice to meet you.
- You too.
Скопировать
Молина. Лейтенант Джулия Молина.
Не очень приятный , но хороший.
Что-то нелегальное, хочешь сказать? Да.
Lieutenant Julia Molina
He was a good man not very pleasant, but good the Lieutenant believes that we're planning a strike... she wants us to say something illegal, right?
Yes.
Скопировать
Я хочу сам поприветствовать этого молодого человека.
Очень приятно с тобой познакомиться, Майка.
Спасибо.
I want to greet this young man myself.
It's a great pleasure to meet you, Micah.
Thank you.
Скопировать
Добро пожаловать на борт, мисс Джонс.
Очень приятно, мистер Смит.
В СЛЕДУЮЩЕЙ СЕРИИ... Театр "Глобус"! В его стенах – гений собственной персоной.
Welcome aboard, Miss Jones.
It's my pleasure, Mr Smith.
The Globe Theatre, containing the man himself.
Скопировать
О! Девченки!
Хочу сделать для вас приятное .. потому что вы уже сделали мне очень приятное ..
Пойдите-ка туда ... и купите по одной вещи за мой счет.
Oh, hey, guys.
I want to do something nice for you, because you did something so nice for me earlier.
I want you to go in there. I want you to buy one item, on me.
Скопировать
Барри.
- Очень приятно, Барри.
- Я уже потекла!
Barry.
Pleased to meet you Barry.
- Y'all are getting me hot.
Скопировать
- Каскадёр Майк Мак-Кей.
Очень приятно, каскадёр Майк.
Мы тут покуриваем травку.
Stuntman Mike McKay.
Well good to meet you Stuntman Mike.
Now my friends and I are gonna continue to get our weed on.
Скопировать
Давай посмотрим.
Было очень приятно познакомиться, миссис Броган.
- И мне тоже, ждём вас.
Let's have a look.
It was very nice to have met you, Mrs. Brogan.
- You too, welcome.
Скопировать
это Ненси, жена мистера Дженнинга,
- здравствуйте - очень приятно. он пока ещё здесь
- они готовят его к операции - спасибо
This is Mr. Jennings' wife Nancy.
- Hi. - It's a pleasure. He's just in there.
- They're prepping him for surgery. - Thank you.
Скопировать
- Да.
Было очень приятно работать с Вами сегодня.
Доктор Грей.
- Yes.
It was a pleasure working with you today.
dr. Grey.
Скопировать
Скотт.
Очень приятно познакомится с вами, Мр. Харви, страховой агент.
Откуда ты?
I'm Scott.
Very nice to meet you, Mr. Harvey, insurance man.
Where are you from?
Скопировать
Молись о своих ёбаных правах.
Ты не обязан говорить что-либо, но нам было бы очень приятно, если бы ты начал, потому что тогда мы могли
20 лет?
Bang to fuckin' rights.
You're not obliged to say anything, but we'd like it if you did cos we could do with a fuckin' laugh.
20 years?
Скопировать
Да, отлично.
Очень приятно, Ивонн.
Очень приятно.
Yeah, great.
Good to know, Yvonne.
Good to know.
Скопировать
Очень приятно, Ивонн.
Очень приятно.
- Я поговорю с тобой позже, ОК?
Good to know, Yvonne.
Good to know.
- I'll speak to you later, OK?
Скопировать
О, Софи Фишер.
Очень приятно.
Итак, кухня?
Cons?
No matter what you do, in 40 years we'll both be dead.
Okay. Huge star, great publicity, terrific money versus eventual death.
Скопировать
Алекс Флэтчер.
Здравствуйте, очень приятно.
Господи, тысячу лет тебя не видел. Ты потрясающе выглядишь.
Wait.
Stay.
Sorry, Gloria.
Скопировать
Десмонд
Очень приятно познакомиться, Пенни
Она жива!
Desmond.
Very nice to meet you, Penny.
She's alive.
Скопировать
Хотя вообще она правда смахивает на мужчину.
Доктор Кокс, я хотел бы заметить, что мне очень приятно снова быть вашим студентом.
Даже не думай, или я затолкаю все эти фотоснимки тебе в глотку.
Although she does have a mean case of man-face.
Dr Cox, I just want to throw this out there. It feels really good to be your student again.
Take that back or I'm going to shove every one of these Polaroids down your throat.
Скопировать
Я думаю, что мне надо... рада вас видеть..
очень приятно...
Простите, сэр.
I think I have to... nice to meet you
Pleasure to see you.
Excuse me. sir.
Скопировать
Отлично.
Твоя мама поставила их в вазу, она очень приятная дама.
Они очень красивые, Шон, но тебе не надо было..
- Great.
Your mom put them in a vase for me. She's a very nice lady.
They're very pretty Shawn, but you didn't have to.
Скопировать
Вы Элиза?
Очень приятно.
Я очень рада с вами познакомиться.
Elisa?
Âelighted.
I'm very happy to meet you.
Скопировать
В чем проблема, Ракета?
Не очень приятно пробираться туда ночью.
— Почему не днем?
What's the problem? The problem?
I can't go there anymore at night.
-And during the day?
Скопировать
По ходу, все проблемы только из-за твоих родственников.
Мне очень приятно позвать следующего человека на сцену.
Приятно смотреть, насколько он вырос за последние несколько месяцев.
Sounds like the problem might be your relatives.
It's a real pleasure to bring this next guy to the stage.
It's been a pleasure to watch him grow in the last few months.
Скопировать
У тебя есть дело или ты натираешь мой стол своей задницей для забавы?
Они не очень приятные, раз Ангел забаррикадировался... чтобы не допустить их распространение среди простого
Поэтому ...
You have a point, or are you waxing my desk with your ass?
Whatever these things are they're not too cuddly since Angel barricaded himself inside to prevent unleashing them to the populace.
So yay.
Скопировать
Это немного неудобно, но я ходил и раздавал рождественские...
Да, очень приятно.
Спасибо большое.
It's a little awkward, but, you know, I was going around giving out my Christmas...
Yeah, well, that was very nice.
Thank you so much.
Скопировать
- Спасибо вам.
- Мне очень приятно.
Отличная работа.
- Thank you.
- Is my pleasure.
Is fantastic spot.
Скопировать
Папа, это Джоуи.
Очень приятно с тобой познакомиться.
Мне тоже.
Dad, Joey.
Yeah. lt's nice to meet you.
You too.
Скопировать
Знаешь, можешь считать меня сумасшедшим, но ты мне нравишься, Джоуи.
Понимаешь, за исключением того небольшого пинка в стиле кунг фу, ты сделала этот опыт очень приятным.
Многие бы уже давно от страха штаны обоссали, но ты, ты сдержалась, сохранила своё чувство юмора.
You know, call me crazy but I like you, Joey.
I mean, except for that little kung fu kick out there you've made this experience a very pleasant one.
A lot of people, they would have pissed their pants by now. But you, you've held it together kept your sense of humour.
Скопировать
Ты уверена в этом?
Я сделала этот опыт очень приятным.
Да, это все мило и хорошo, детка, но я не пойду в тюрьму.
You sure about that?
You like me. I've made this experience a pleasant one?
That's all well and good, but I ain't going to jail.
Скопировать
- Это мой брат Нейт.
- Очень приятно, Нейт.
- Очень приятно, Джек.
This is my brother, Nate.
-Nice to see you, Nate.
-Nice to meet you, Jack.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов очень приятно?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы очень приятно для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение