Перевод "простое прошедшее время" на английский
Произношение простое прошедшее время
простое прошедшее время – 31 результат перевода
Что за шум?
Я пытаюсь учить простое прошедшее время.
Путте собирается путешествовать по Транссибирской магистрали.
What's that noise?
I'm trying to learn passé simple.
Putte wants to go on the trans-Siberian railroad.
Скопировать
Что за шум?
Я пытаюсь учить простое прошедшее время.
Путте собирается путешествовать по Транссибирской магистрали.
What's that noise?
I'm trying to learn passé simple.
Putte wants to go on the trans-Siberian railroad.
Скопировать
Если бы ты действительно любил меня так, как говоришь...
Когда ты достаточно на меня насмотрелся, ты вздыхая, говоришь "Прости, время - деньги".
Но любовь - это время для меня, мой друг.
If you really love me as you say say say...
When you tire of me You say: "Excuse me, time is money!"
But time for me is love, my friend.
Скопировать
Как они могут быть с другой планеты?
Ох, мы просто теряем время, куда она пошла!
Что находится за той стеной?
How can they be from another planet?
Och we're just wasting time, now where has she gone!
What's behind that wall?
Скопировать
Сначала, я хотел бы сказать пару слов об "Учись быстро".
Это просто самая важная, самая успешная, приносящая наибольшую пользу разработка в массовом образовании
Супружество науки и массовых коммуникаций, которое стало результатом отмены утомительного и бесплодного школярства.
My apologies. I'd like to say a brief word about "Speed Learn".
It's quite simply the most important, most far-reaching, most beneficent development in mass education since the beginning of time.
A marriage of science and mass communication, which results in the abolition of years of tedious and wasteful schooling.
Скопировать
Весь мир повинен в явлении Гитлера в не меньшей степени, чем Германия. Чрезвычайно просто списать вину во всем на кого-то одного.
Чрезвычайно просто рассуждать об "основном изъяне" немецкого характера, благодаря которому Гитлер пришел
а американские промышленники на нем разбогатели!
The whole world is as responsible for Hitler as Germany.
It is an easy thing to condemn one man in the dock. It is easy to speak of the "basic flaw" in the German character that allowed Hitler to rise to power, and at the same time ignore the "basic flaw" of character that made the Russians sign pacts with him, Winston Churchill praise him,
American industrialists profit by him!
Скопировать
Сегодня вечером я собираюсь пойти в "Плейбой".
Просто проникнуться атмосферой, которая царит во время представления.
- Не могли бы мы там встретиться?
Tonight I'm going to go to the playboy.
Just feel the atmosphere that prevails at the time of submission.
- If we could meet there?
Скопировать
- Я в отчаянном положении.
Время поджимает, и ты просто должна мне помочь.
- Что тебе нужно?
- Mary, I'm in a real bind.
I've got a deadline, and you've just gotta help me.
- What do you need?
Скопировать
Люблю решать деловые вопросы вначале.
Тогда нам не нужно будет об этом думать, тогда мы сможем просто хорошо провести время.
Мне нравятся твои идеи.
I like to get business done at the beginning.
That way we don't have to think about it, then we can just have a good time.
I like your mind.
Скопировать
О, Боже!
Не время впадать в истерику. Да, я знаю, простите.
Будет лучше, если ты уедешь на время.
Oh, God!
This is no time for you to break down.
It'd look better if you went away for a bit.
Скопировать
Все те, что, якобы, вас избивали, сейчас уже пред божьим судом.
Пошли, мы просто теряем время.
Проверьте, пожалуйста, еще там.
Everybody, who supposedly beat you, stand now before our Lord's court. From your warrant!
Let's go, we are wasting time.
Please check over there.
Скопировать
- Скучаю, несмотря на улыбку.
И просто, чтобы убить время, бросаю пепел на твои ковры.
Говорят, это для них полезно.
- Getting bored with a smile.
And just to kill time, I throw ashes on your carpets.
Some say it's good for them.
Скопировать
Решили заняться коммерцией.
Когда вы приезжали сюда в прошлый раз, то ничего не делали, просто убивали время.
- Дамы, прошу.
Interested in business now!
Last time you came you weren't doing anything but wasting your time!
Please, ladies...
Скопировать
Я был уверен, что за какую-то неделю я сумею покрыть недостачу. Я даже рассчитывал, что смогу договориться со стариком Слейтером. Он же смотрит на такие вещи спортивно.
Но когда всё всплыло, мне необходимо было выиграть время, и выход, который вы знаете, показался мне самым
Но вы же не могли сами реализовать этот чек в банке?
I knew I could square it up in a week, and I knew, too, that if necessary I could make it all right with old Slater, who's a sportsman.
But when it all came out, I'd got to play for time, and that seemed to me the easiest way of doing it.
But you couldn't have cashed the cheque at the bank yourself?
Скопировать
- Да.
Ты просто обязан время от времени заходить к нам на ужин.
А, с удовольствием.
- Yeah.
You simply must come to dinner sometime.
Oh, I'd love to.
Скопировать
Они будут - не бойся.
Просто дай мне время.
Я должен вернуть его туда, откуда он пришел.
I shall have - never fear.
Just give me time.
Now, I must put him back where he belongs.
Скопировать
Речь идет о деньгах.
Просто, неподходящее время...
Все мои подруги отвернулись, нет никого, я лишь хотела бы попросить тебя исправить все, хорошо?
It's money.
It's just the wrong time...
All my girlfriends have gone away, there's nobody, I wanted to ask you to fix everything, O.K.?
Скопировать
Отлично, Стю, я знала, что ты нас не подведешь!
Просто дайте мне время, вот и все.
Ну, тогда пошли!
Jolly good, Stu, I knew you wouldn't let us down!
Just give me time, that's all.
Well, come on then!
Скопировать
Из далёкой и снежной Лапландия превратилась... в тёплый городок с ежегодным рынком.
Это место встречи для друзей и родственников... время сходить в церковь, по магазинам и просто повеселиться
Ханс после войны вернулся к своей старой профессии.
from the distant snowy wilderness the Lapps gather - to the warmness of the town to the annual market
It's a meeting place for friends and relatives, - a time for going to church, shopping and having fun
Hans had returned to his old profession after the war
Скопировать
Не в обиду тебе. Я знаю, ты прекрасно готовишь и хорошо её кормишь.
Я просто зашла, чтобы узнать, в какое время посидеть с ребёнком.
Филлис, присядь.
Here's hoping you and Stefano make it this time.
Oh, incidentally, your not-paid-for-yet X rays came back today.
You have a cavity. And I'm not going to tell you where.
Скопировать
Ничего важного.
Ну, без ядерной энергии, мы просто в пустую тратим время, верно?
-Я так не думаю.
Nothing of any importance.
Well, with the nuclear power cut off, we're just wasting our time, aren't we?
-Oh, I don't think so.
Скопировать
По мне, так она и сейчас неплохо уничтожается!
Вы двое просто тратите время.
Вот что я предлагаю, мы вольём весь охладитель в выходную трубу, затем поднимем весь мусор со дна шахты через входную трубу.
Looks to me as if it's getting pretty well smashed up as it is now!
You two are just wasting time.
What I suggest is this, we push all the coolant down the output pipe and then draw up all the debris from the bottom of the shaft through the inlet pipe.
Скопировать
Для нас это много значит.
Нам не так просто забыть то время.
Я предупреждал тебя, англичанин.
It means a lot to us.
We don't forget those times so easily.
I warned you, English.
Скопировать
Украденная невеста.
Он рвется все время кого-то спасать, просто помутнение рассудка, честное слово.
Ясно. Делириум тременс. Белая горячка.
The idea of a kidnapped bride whom he says he must save.
He's completely crazy, believe me.
- Signs of delirium tremens.
Скопировать
- Ну откуда мне было знать, что он болен?
Мы просто хорошо проводили время и мы подумали, что он захочет присоединиться к нам.
Ради действия.
- Well, how did I know he was sick?
We were out having a ball and we thought he'd go along with us.
For kicks.
Скопировать
Рядовым.
Я просто проводил там время, Капитан.
Ну, теперь будешь проводить его здесь... два года.
Buck Private.
Like I was just passing time, Captain.
Well, you got yourself some time now...two years.
Скопировать
Мой брат араб скажет за меня.
нашего освобождения, вы пытаетесь разыскать на дне мешка пацифистов, людей, не склонных к насилию людей, прошедших
Мне нужно не это.
My Arab brother will speak for me
Now our hour of liberation is at hand, you scrape the barrel hoping to find non-violent, pacific men men hardened by suffering - yet willing to pardon the outrage
That is not what I seek
Скопировать
Снимает ботинки и штаны, и вешает прямо при мне, не стесняясь и даже, не спрашивая, и стоит дубиной в своей полурубашке, выставляет напоказ.
По-своему он прав, раз смотрит на это, как на шуточку, просто провести время С тем же успехом можно в
Черт, думаю, он смог бы получше — бравый лев!
He rips the pants and shoes and puts the chair before me, with face-to-toe, without even asking permission and still maintains this vulgar way with his shirt half open, that use to be admired.
Of course he is right, with his way of passing time playing, which is much better than being in bed with what, a lion?
God, I think he has something better to say. A lion would have!
Скопировать
Он единственный, кого я люблю!
С пульсирующих страниц истории... из тьмы веков, прошедших со времён Императорского Рима...
Мы донесли до вас историю, которая покорила мир историю настолько захватывающую, что её могли и не донести до экранизации.
After you, dear. Right-o! Whoa!
Oh, honestly, dear, why do we always have to buy everything
Just because the cheap-laughs have one?
Скопировать
Ох, вот что, я вам скажу!
Мы просто теряем время говоря, в то время как Зои в опасности!
Неужели мы не можем уйти?
Och look here, we've told you!
We're just wasting time talking while Zoe's in danger!
Can't we get away?
Скопировать
Я сегодня обнаружила, что его нет.
Последнее время он просто не мог удержаться на работе.
Почему?
When I looked tonight in the case, it was empty. He...
He just can't seem to hold a job lately.
Why not?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов простое прошедшее время?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы простое прошедшее время для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
