Перевод "rigged election" на русский
Произношение rigged election (ригд илэкшен) :
ɹˈɪɡd ɪlˈɛkʃən
ригд илэкшен транскрипция – 32 результата перевода
Maybe itjust bothers you I was voted fairest in the land.
You mean in that rigged election?
Give me a break. "Rapunzel, Rapunzel let down thy golden extensions!"
Не можешь забыть, что я, по итогам конкурса, "на свете всех милее"?
Это ты про фальсифицированные выборы?
Да перестань. "Рапунцель, Рапунцель, спусти свои косоньки накладные!"
Скопировать
He needs to keep quiet.
So are you saying we just let this rigged election slide?
No, Samaritan has positioned Perez to use the full executive powers of the state, which means she's integral to its plan.
Ему стоит не высовываться.
Значит, мы просто забиваем на подстроенные выборы?
Нет, Самаритянин дал Перез исполнительную власть штата. Получается, что она играет ключевую роль в его планах.
Скопировать
Sort of like old times, huh, Spencer?
Remember when I rigged the election for you to win class president?
Want to fill some of these out?
Как в старые добрые времена, да, Спенсер?
Помнишь, когда я сфальсифицировала выборы для тебя чтобы ты стала президентом класса?
Хочешь заполнить некоторые из них?
Скопировать
Put me on your ticket, and this all goes away.
The proof I have that you rigged a national election.
I think you better leave.
Прости? Возьми меня с собой, и все закончится?
У меня есть доказательства, что вы фальсифицировали выборы.
Думаю, вам лучше уйти.
Скопировать
- He needs help.
Why not help the murderer you rigged an election with?
It's the Christian thing to do.
- Ему нужна помощь.
Почему бы не помочь убийце, с которым ты подделывала результаты выборов?
Это по-христиански.
Скопировать
Where were we?
Something about the national election being rigged, which you say you can prove.
Yes, what I can't prove is who on the Grant team knew about it.
На чем мы остановились?
Что-то о подтасовке на президентских выборах, которую, как ты сказал, ты можешь доказать.
Да, единственное, что я не могу доказать - это кто из команды Гранта знал об этом.
Скопировать
Maybe itjust bothers you I was voted fairest in the land.
You mean in that rigged election?
Give me a break. "Rapunzel, Rapunzel let down thy golden extensions!"
Не можешь забыть, что я, по итогам конкурса, "на свете всех милее"?
Это ты про фальсифицированные выборы?
Да перестань. "Рапунцель, Рапунцель, спусти свои косоньки накладные!"
Скопировать
Rachel?
I just, um, told Principal Figgins that I rigged the election so that Kurt would win.
Kurt, please, don't hate me.
Рейчел?
Я только что разговаривала с директором Фиггинсом о том, что я подтасовала бюллютени на выборах, чтобы Курт мог выиграть.
Курт, пожалуйста, не презирай меня.
Скопировать
Electronic voting machines.
Those bastards murdered Paulson and rigged the election.
They stole that Senate seat for Scott Ryland.
Электронными машинами для голосования.
Эти ублюдки убили Полсона и подтасовали выборы.
Они выбили то место в Сенате под Скотта Райланда.
Скопировать
The Sarifan Province.
Al-Jahwar maintains that the election in the South was rigged.
Election observers approved it.
В провинции Сарифан.
Аль-Джавар придерживается мнения, что выборы на Юге были сфальсифицированы.
Наблюдатели на выборах одобрили их результаты.
Скопировать
I never lose, Murray.
The election was rigged.
You're a good kid, but you should go.
Я никогда не проигрываю, Мюррей.
Выборы были сфальсифицированы.
Ты хороший парень, но тебе пора идти.
Скопировать
The election was fixed by something that can manipulate electronic signals without a trace.
Samaritan rigged the election.
Now it's cleaning up.
Выборы были сфальсифицированы чем-то, что может управлять электронными сигналами, не оставляя следа.
Самаритянин сфальсифицировал выборы.
Теперь все становится ясно.
Скопировать
You're a good kid, but you should go.
If somebody rigged this election, Simon may have stumbled into something he's unequipped to handle.
Miss Shaw?
Ты хороший парень, но тебе пора идти.
Если кто-то сфальсифицировал эти выборы, то Саймон может столкнуться с чем-то, с чем он не сможет справиться.
Мисс Шо?
Скопировать
He needs to keep quiet.
So are you saying we just let this rigged election slide?
No, Samaritan has positioned Perez to use the full executive powers of the state, which means she's integral to its plan.
Ему стоит не высовываться.
Значит, мы просто забиваем на подстроенные выборы?
Нет, Самаритянин дал Перез исполнительную власть штата. Получается, что она играет ключевую роль в его планах.
Скопировать
What are you endangering Peter with?
Landau rigged the voting machines in the last election.
He'll have his arm around Peter at the biggest moment of his career.
С какой опасностью столкнется Питер?
Ландау манипулировал машиной для голосования на прошлый выборах.
Он будет поддерживать Питера в самый важный момент в его карьере.
Скопировать
Yeah, you're having fun now.
I rigged an election and got kicked out of prom.
I can get on board with that.
Да, теперь тебе весело.
Я подтасовала результаты выборов и меня выгнали с выпускного.
Такое мне по вкусу.
Скопировать
There is a conspiracy.
The election was rigged,
Perez was murdered, and then they tried to kill me.
Все это заговор.
Выборы были фальсифицированы,
Перез – убита, а затем пытались убить и меня.
Скопировать
Defiance worked.
I guarantee that Fitz's life would be a million times worse if you hadn't rigged that election.
Yours, too.
Дефаинс сработал.
И я тебе гарантирую, что жизнь Фитца была бы намного хуже, если бы он тогда проиграл выборы.
И твоя тоже.
Скопировать
He obviously means to break the treaty with your king.
I was sorry to hear of cardinal orsini's election as pope.
As lon is such blatant corruption inruurch that heretic luther with continue to gain followers.
Несомненно, он намерен нарушить договор с вашим королем.
Мне очень жаль, что папой выбрали кардинала Орсини.
Пока в церкви будет продолжаться вопиющая коррупция, еретик Лютер будет собирать последователей.
Скопировать
Enough.
Let me remind you of something, you're up for re-election.
If you reappoint Dan White, you will lose the gay vote.
Хватит.
Позволь тебе напомнить, что скоро перевыборы.
Если ты снова примешь Дэна Уайта, ты потеряешь голоса геев.
Скопировать
'
'As you probably remember The Respect Agenda was a big issue in the last election at 2005.
'So increase the amount of support for parents, 'including parenting contracts, 'to get parents to attend parenting classes.'
Вы помните программу "Уважение"?
Тони Блэр, предложил ряд мер, направленных на снижение агрессии подростков и возрождения взаимного уважения в школах, на улицах и в семьях.
Теперь мы видим ее кульминацию. Вы имеете ввиду заключение контрактов, между школой и родителями. Посещением родителями специальных психологических курсов, о которых нам говорила мама одного из школьников, без поддержки учителей, не решить проблему детской агрессии.
Скопировать
Not so fast.
I've rigged the exits.
I've also rigged the elevator shaft, the air ducts, the little window in the bathroom.
Не так быстро.
Я забаррикадировал всё выходы.
Я также забаррикадировал шахту лифта, ветиляцию и небольное окошко в туалете.
Скопировать
But in order to do that, I have to...
The election.
You can't have some illegitimate daughter popping up and waving at the cameras.
Но для этого я должен...
Выборы.
Нельзя, чтобы внебрачная дочь красовалась перед камерами.
Скопировать
Sit down.
A man with some election material.
- Correct.
- Садитесь.
В пятницу вы встретили в подвале школы человека, который привез предвыборные плакаты.
- Правильно.
Скопировать
Why not drop the whole thing?
If only you could convince me that you can win the election.
Can you?
- Тогда зачем продолжать всё это?
- Если бы вы только могли убедить меня, что вы можете победить на выборах.
Можете ли вы?
Скопировать
Except schematicsfor these tunnels don't existing any city blueprints.
And I've rigged all 5 mileswith c-4.
You see...
Схемы этих туннелей нет ни на одном плане города.
И я заложила здесь повсюду С-4.
Вы видите...
Скопировать
We'll work it out.
The doco goes from the poster party to the election.
I want to know what the party leaders did on Friday 31 October.
Всё будет хорошо.
- DOCO идет от сайта партии к выборам.
- Я хочу знать, что партийные лидеры делали 31 октября.
Скопировать
I don't deny we're five parties with different policies.
But if we look at the last election we would have had a clear majority if we'd stood together.
That's all.
- 5 партий, которые мы представляем, имеют разные политические платформы.
Но если мы посмотрим на итоги последних выборах и сложить голоса отданные за нас, в сумме мы могли бы получить подавляющее большинство.
Вот и все.
Скопировать
Why would he do that?
Something to do with you and the election.
Kidnapping.
А зачем ему это?
Это имеет отношение к тебе и выборам.
Похищение.
Скопировать
Sorry, I, uh, pissed in the pool.
So, on election day, out of 32 candidates vying for six seats, we came in tenth.
We lost.
Простите, я нассал в бассейн.
Итак, в день выборов, из 32 кандидатво на 6 мест, мы были десятыми.
Мы проиграли.
Скопировать
I've rigged the exits.
I've also rigged the elevator shaft, the air ducts, the little window in the bathroom.
I've seen a lot of movies.
Я забаррикадировал всё выходы.
Я также забаррикадировал шахту лифта, ветиляцию и небольное окошко в туалете.
Я смотрел много фильмов.
Скопировать
All right?
About the election.
All of it is happening in our virtual paper store.
Вы чатитесь со своими друзьями, болтаете о музыке.
О выборах.
И все это происходит в нашем виртуальном бумажном магазине.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов rigged election (ригд илэкшен)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы rigged election для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ригд илэкшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение