Перевод "темноватый" на английский

Русский
English
0 / 30
темноватыйdarkish rather dark
Произношение темноватый

темноватый – 30 результатов перевода

Я хотел бы сделать еще один снимок для Нuguеs, чтобы он его мог рассмотреть;
сейчас темновато.
Вся эта часть мне нравится.
I would like to make a lighter print for Hugues, so he can see it clearly;
it's a little too dark.
I like this whole part.
Скопировать
Я обследовал квартиру:
она была обставлена просто, немного темновата.
Ничего особенного.
I explored the apartment:
It was barely furnished, a bit dark.
It was nothing special.
Скопировать
Пытаюсь узнать, из какого материала сделан этот нарукавник.
Тебе не кажется, что здесь немного темновато.
Разве?
- Running tests on the armband material.
It's... a little dark, don't you think?
Is it?
Скопировать
≈го невеста была образованной, учительница, фигура хороша€, миловидна€, прекрасные глаза, и даже машина у нее была.
ќна работает, экономит, прекрасна€ девочка, только немного темновата.
ј она что, по вашему, Ѕелоснежка?
His fianc? e was educated, a schoolteacher, nice figure, sweet, beautiful eyes, she even owns a car.
She works, saves money, she's perfect, just slightly dark.
And who is she, Snow White?
Скопировать
Андреа, привет.
Думаете, ткань темновата? Тогда мы его заберем обратно, совершенно бесплатно.
А как вы думали?
Andrea, hi.
If you think the fabric's too dark, we'll just re-cover it at no extra charge.
What do you expect?
Скопировать
Темно, как днем
Для дня темновато
Как ты считаешь, смерть может быть похожа на корабль?
It's dark for day.
Oh, yes, it's dark for day.
Do you think death could possibly be a boat?
Скопировать
Она ослепительна. Ослепительна.
Темноватые волосы.
Просто ангел. А совративший ее парень?
A lovely vision with light brown hair.
An absolute angel.
And the guy who shanghaied her?
Скопировать
- Спасибо.
- Она немного темноватая.
- Мне нравится этот оттенок.
- Thank you.
- It's a bit dark.
- I like that shade.
Скопировать
ДНК нам грохнули, у наших детей будут щупальца.
Темновато здесь.
Может, у них нет глаз.
Our DNA's all... screwed up, and our kids will have tentacles.
Dark in here.
Maybe they don't have eyes.
Скопировать
За это я тебя люблю.
– Он тебе не кажется темноватым?
– Нет. И мне не кажется.
That's why I love you.
You think it's too dark? - No.
- Neither do I.
Скопировать
У меня фотки "готовеньких", бухающих в баре, как вы и просили...
Картинка темновата, сэр, но здесь четко видно, что они нажрались и уже "готовенькие".
Кто просил фотки бухающих "готовеньких"?
I have the pictures of the fruits drunk at the bar, like you asked.
The composition's a little off, but, sir, you can clearly see those fruits are drunk.
Who asked for fruits drunk at a bar?
Скопировать
Ладно, теперь выжимай сцепление.
Темновато!
Включи фары!
Yeah, all right, now press the clutch.
Get the lights.
Get the lights.
Скопировать
Жук-матка.
Немного темновато.
Он делает из себя жука-матку.
Mother bug.
It's a little dark.
It's incorporated itself into the mother... bug.
Скопировать
Смотрите, если что-то снедает вас, найдите способ использовать это.
Здесь темновато.
Ты Рошель видела?
See uh, if something's eating at you, you gotta find a way to use it.
It's kind of dark in here.
Have you seen Rochelle?
Скопировать
Этот, кажется, подойдёт.
- Но немного темноват.
- Да, слишком тёмный.
Ah, he seems right.
But a bit dark-skinned.
Yes, he's too dark.
Скопировать
Значит, это гостиная, да?
Темновато.
- Неправда.
So this is the living room, huh?
It's pretty dark.
- No, it's not.
Скопировать
Ты что-то сказал, Кэш?
Не вижу тебя, темновато.
Это расистское замечание.
Did you say something, Kash?
I can't see you, it's a bit dark.
That is a racist remark.
Скопировать
Это я. Извини. Копаюсь с пробками.
Тут темновато.
Ещё пару минут.
I'm still working on the fuses.
It's a little dark in here.
I'll be up in a minute.
Скопировать
- Ни хрена ты не чувствуешь...
Темновато сегодня... Чёрт!
Мне крышка! Капут!
No, you don't.
Going down!
Going down!
Скопировать
Лучше в коридоре, там, где я слышала шаги.
Здесь темновато.
- Ты меня видишь?
I think it should point down the hall, that's where we heard its footsteps.
It's kinda dark.
You can't see me here?
Скопировать
- Коричневый.
Красноватый моя жена блондинка темноватая, но блондинка о.. иногда можно спутать цвет волос по фотографии
Глаза Кейси очень отличаются
- Brown.
Reddish. My wife my wife is blonde. Brownish, but blonde.
Casey's eyes are very distinctive.
Скопировать
Это кухня.
Немного темновата, не кажется?
Можно было бы пробить дырку и вставить лампу.
It's a kitchen.
It's a bit dark, isn't it?
Yeah, we Could um... knock out a hole...and put a skylight.
Скопировать
Вы хорошо получились, удачное освещение.
Остальные фотографии темноваты.
А эта.
The lighting looks great on you.
Most of the time you have to squint at the screen.
And not here.
Скопировать
Не забудьте снять обувь! Да.
Темновато тут.
Может, свет включишь? Свет.
- Take your shoes off
- All right.
It's dark, switch on the light
Скопировать
Говори, где Виктор.
Не темновато ли для солнечных очков, как считаешь?
Пожалуйста, не надо.
Now, where's Victor?
Little dark for sunglasses, don't you think?
- Please, don't!
Скопировать
Видишь меня?
Там как-то темновато.
Только ты видишь меня сейчас или парни в других кабинках тоже?
Can you see me?
It is a bit dark over there.
Is it only you who can see me now? Or all the guys from the other booths as well?
Скопировать
Он здесь. Быстрее. Включай камеру.
Немного темновато, сэр.
Я не могу вас видеть.
It's here... quick... roll camera
It's a little dark sir
I can't quite see you
Скопировать
♪ Every member of parliament trips on glue... ♪
Темновато, не?
Я пригласил тебя на ночь.
# Every member of parliament trips on glue... #
Dark, innit?
I asked you to come for a night.
Скопировать
Спасибо.
Темновато.
А где солнце?
Thanks.
It's a little dark.
Where's the sun?
Скопировать
Политика компании.
Чувствуешь, тут темновато, а?
Вытащил обойму, но вернул оружие.
Company policy.
Feeling a little light there, by the way?
Took my clip, but put my gun back.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов темноватый?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы темноватый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение