Перевод "темноватый" на английский

Русский
English
0 / 30
темноватыйdarkish rather dark
Произношение темноватый

темноватый – 30 результатов перевода

- Читай, что написано!
Здесь темновато.
Прекрасно.
A mask. - Read it!
I'm sorry, but if you could bring it a little closer.
I need the light. That's great.
Скопировать
- Спасибо.
- Она немного темноватая.
- Мне нравится этот оттенок.
- Thank you.
- It's a bit dark.
- I like that shade.
Скопировать
≈го невеста была образованной, учительница, фигура хороша€, миловидна€, прекрасные глаза, и даже машина у нее была.
ќна работает, экономит, прекрасна€ девочка, только немного темновата.
ј она что, по вашему, Ѕелоснежка?
His fianc? e was educated, a schoolteacher, nice figure, sweet, beautiful eyes, she even owns a car.
She works, saves money, she's perfect, just slightly dark.
And who is she, Snow White?
Скопировать
Андреа, привет.
Думаете, ткань темновата? Тогда мы его заберем обратно, совершенно бесплатно.
А как вы думали?
Andrea, hi.
If you think the fabric's too dark, we'll just re-cover it at no extra charge.
What do you expect?
Скопировать
Я обследовал квартиру:
она была обставлена просто, немного темновата.
Ничего особенного.
I explored the apartment:
It was barely furnished, a bit dark.
It was nothing special.
Скопировать
Она ослепительна. Ослепительна.
Темноватые волосы.
Просто ангел. А совративший ее парень?
A lovely vision with light brown hair.
An absolute angel.
And the guy who shanghaied her?
Скопировать
Я хотел бы сделать еще один снимок для Нuguеs, чтобы он его мог рассмотреть;
сейчас темновато.
Вся эта часть мне нравится.
I would like to make a lighter print for Hugues, so he can see it clearly;
it's a little too dark.
I like this whole part.
Скопировать
Ладно, теперь выжимай сцепление.
Темновато!
Включи фары!
Yeah, all right, now press the clutch.
Get the lights.
Get the lights.
Скопировать
ДНК нам грохнули, у наших детей будут щупальца.
Темновато здесь.
Может, у них нет глаз.
Our DNA's all... screwed up, and our kids will have tentacles.
Dark in here.
Maybe they don't have eyes.
Скопировать
У меня фотки "готовеньких", бухающих в баре, как вы и просили...
Картинка темновата, сэр, но здесь четко видно, что они нажрались и уже "готовенькие".
Кто просил фотки бухающих "готовеньких"?
I have the pictures of the fruits drunk at the bar, like you asked.
The composition's a little off, but, sir, you can clearly see those fruits are drunk.
Who asked for fruits drunk at a bar?
Скопировать
За это я тебя люблю.
– Он тебе не кажется темноватым?
– Нет. И мне не кажется.
That's why I love you.
You think it's too dark? - No.
- Neither do I.
Скопировать
Темно, как днем
Для дня темновато
Как ты считаешь, смерть может быть похожа на корабль?
It's dark for day.
Oh, yes, it's dark for day.
Do you think death could possibly be a boat?
Скопировать
Жук-матка.
Немного темновато.
Он делает из себя жука-матку.
Mother bug.
It's a little dark.
It's incorporated itself into the mother... bug.
Скопировать
Пытаюсь узнать, из какого материала сделан этот нарукавник.
Тебе не кажется, что здесь немного темновато.
Разве?
- Running tests on the armband material.
It's... a little dark, don't you think?
Is it?
Скопировать
Это только жест.
В целом это хорошо, но немного темновато.
Сейчас модно подписывать неизвестно что. Я не хочу.
It's only a simple gesture.
Overall it's fine, but a little fuzzy.
Signing any old thing is popular nowadays, but not me.
Скопировать
Давай, дружище, ищи.
Темновато здесь.
Если хочешь взять меня за руку, Астрид, я не против.
All right, bud, do your thing. Search.
Pretty dark in here.
If you need to hold my hand, Astrid, it's okay.
Скопировать
Ирлашки не любят вести дела с цветными.
Темноваты, чтобы видеть их насквозь.
Гэлэн дал мне понять, что предложение быть их распространителем всё ещё в силе.
Micks don't like working with color.
They don't trust any skin they can't see through.
Gaalan let me know that the offer for me to be their distributor's still on the table.
Скопировать
Хорошо, просто заткнись.
Тут, блять, темновато.
Постой, постой.
Okay, just shut up.
It's fucking dark down here.
Hold on, hold on.
Скопировать
Я видел это однажды в фильмме ужасов.
Хэй, там как то немножко темновато чтоб пойти туда прямо сейчас.
Непроглядная темень снаружи.
I saw this in a horror movie once.
Hey, it looks a little too dark out there for us to be going over here right now.
Pitch black outside.
Скопировать
Как ей может не нравится пещера?
Только слегка темновато.
Ну разве, что слегка.
How could she not like the cave? It's so cozy.
It is a little dark, Grug.
It's not that dark.
Скопировать
Позвони Анатолию и скажи ему, что его уделали.
- Немного темновато здесь, да?
- Как ты...?
Call Anatoly and tell him he's been bumped.
It's a little gloomy in here, isn't it?
- How did you...?
Скопировать
Знаете что?
Мне немного темновато.
Да, давайте просто...
You know what?
I'm feeling a little bit dark.
Yeah, just while they're cut.
Скопировать
Хорошее местечко.
Темноватое.
Я имела в виду, что плохо видно.
Nice place.
Bit dark.
I mean, gloomy, hard to see.
Скопировать
Здесь мило.
Темновато.
Добрый вечер, мэм.
It's nice.
A little dark.
Buona sera, signora.
Скопировать
Это трудно.
Там было темновато.
Она должна была что-нибудь увидеть.
That's difficult.
- It was quite dark.
She must've seen something.
Скопировать
Лина?
Темновато и пытками попахивает.
Ладно, шоу окончено.
Leena?
This all a bit dark and tortury.
Okay. Show's over.
Скопировать
Да, но что плохого в крысах в качестве соседей?
И тут темновато.
О, это лучше чем Детроит и Домаско
Yeah, but what's the crime rate like in this neighborhood?
It looks a little shady.
Ah, it's better than Detroit and Damascus.
Скопировать
Говори, где Виктор.
Не темновато ли для солнечных очков, как считаешь?
Пожалуйста, не надо.
Now, where's Victor?
Little dark for sunglasses, don't you think?
- Please, don't!
Скопировать
Он недостаточно крупный, чтобы Быть космическим истребителем.
О, здесь темновато
Уоу, уоу, уоу, уоу, смотри!
It doesn't look big enough to be a space destroyer.
It's dark in here.
Hey, look!
Скопировать
Лучше в коридоре, там, где я слышала шаги.
Здесь темновато.
- Ты меня видишь?
I think it should point down the hall, that's where we heard its footsteps.
It's kinda dark.
You can't see me here?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов темноватый?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы темноватый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение