Перевод "радостнее" на английский

Русский
English
0 / 30
радостнееhappily joyous glad joyful cry With joy
Произношение радостнее

радостнее – 30 результатов перевода

Это народ!
Зори, радостные, вечные, живые... бесконечные, незыблемые, необъятные.
Мы разделим страну, и, по твоему приказу, будем бомбардировать Эльдорадо.
He is the people!
The shining mornings, alive, eternal, everlasting, unchanging, infinite!
Let's divide the country. If you say so, we'll bombard Eldorado.
Скопировать
Тебя будем писать.
Первый взгляд твой был подобен солнца радостным лучам, захватил моё он сердце, навсегда поработил...
О любви своей, любимая, всему свету расскажу.
We are not going anywhere today.
The first look of your eye, with shine that matches the sun Impounded my heart.
That I love you, ah most darling, To the whole world I'll tell.
Скопировать
Мы даже держались за руки.
И по-настоящему были радостными... И помчались в завтра.
Мы никогда не беспокоились, как могли бы сказать другие.
That we were holding hands.
And truly joyous, Towards tomorrow we rushed,
We never bothered along the way, With what other people would say,
Скопировать
Можно узнать, что вы предлагаете взамен?
Жизнь в раю, простую и радостную, какой она была тысячи лет назад на вашей далекой и прекрасной планете
Аполлон, мы готовы поговорить, но мы не кланяемся каждому существу, которое тащит мешок фокусов.
May I ask what you offer in exchange for this worship?
Life in paradise, as simple and as pleasureful as it was those thousands of years ago on that beautiful planet so far away.
Apollo we're willing to talk, but you'll find we don't bow to every creature who happens to have a bag of tricks.
Скопировать
Но у каждого ремесла свои обязанности.
Правитель обязан улыбаться навстречу радостному будущему.
Предписываю тебе...
But every trade has its obligations.
Ruler must smile meet joyous future.
- I order you ...
Скопировать
Неодолимое желание толкало его убежать в ту шайку пацанов, которая манила его своим особым духом и необъяснимой притягательностью.
Росло желание стать, как и они, беззаботным и радостным.
Давай, Рома.
An irresistible desire pushed him to look for the boys' gang... that exercised over his soul a dark attraction.
He would have wanted to become like them, so indifferent and happy.
Come on, Roma.
Скопировать
Тебе ещё понравится.
Тебя не начинает тоже охватывать чувство радостного волнения, Род?
- Ну, я думаю, всё будет хорошо.
You're going to love it.
Aren't you beginning to get excited too, Rog?
- Yeah, I think it's gonna be all right.
Скопировать
Да, думаю что от него.
Вы выглядите радостной.
- Он приедет повидаться с нами?
Yes, I think it is.
You do look pleased.
- Is he coming to see us?
Скопировать
Лет 5, 6 или 7
Я не могу сопротивляться радостному желанию
Улыбнуться и сказать:
Of 5 or 6 or 7
I can't resist the joyous urge
To smile and say thank heaven
Скопировать
Мне ночь в сто раз мрачней без твоего сиянья...
Так радостно любовь к любви стремится...
Так радостно любовь к любви стремится...
A thousand times the worse, to want thy light ...
Love goes towards love, as ...
Love goes towards love, as ...
Скопировать
Как что?
Так радостно любовь к любви стремится, как школьники спешат уйти от книг
Мне ночь в сто раз мрачней без твоего сиянья...
As what?
Love goes towards love, as schoolboys from their books.
A thousand times the worse, to want thy light ...
Скопировать
Это замечательный день Посмотрите на голубое небо звон колоколов их мелодии полны эмоций.
Ах как прекрасна жизнь сердца радостно бьються
Жизнь всегда удивительна и прекрасна,.. ...а мир полон света.
This is a wonderful day look at the blue sky the bells toll their melody full of emotion.
And with a little whistle hearts jump for joy.
Life always has a certain splendor the world is full of light.
Скопировать
"В радости сердца - жизнь человека."
Это одна из "радостных", или "счастливых" ссылок.
Одна наша юная прихожанка сказала мне, что... в Библии 800 таких "радостных" мест.
"Gladness of the heart is the life of man."
This is one of the rejoicing... or happy texts.
Ayoung member of our parish pointed out to me... that there are 800 such happy texts in our Bible.
Скопировать
Это одна из "радостных", или "счастливых" ссылок.
Одна наша юная прихожанка сказала мне, что... в Библии 800 таких "радостных" мест.
Но она ошиблась.
This is one of the rejoicing... or happy texts.
Ayoung member of our parish pointed out to me... that there are 800 such happy texts in our Bible.
Well, she was wrong.
Скопировать
Кинго был центром нашего существования. Втроем мы жили счастливо; души наши наполняло теплое дуновение радости, возрастая с каждым разом и окружая нас со всех сторон.
Это были самые радостные времена, увиденные мной когда-либо.
Однако всему хорошему вскоре приходит конец.
Kingo was the center of our existence, and the three of us lived happily with the constant sound of warm laughter raising peaceful ripples around us.
It truly was a time of greater happiness than I'd ever known in the domain.
However, good things never last for long.
Скопировать
Вот и всё.
После хорошего вина и мочиться радостно!
И зачем создавать произведения, если так приятно просто мечтать о них.
But I wonder...
This wine is good for us to be happy!
Why create a work of art when dreaming about it is so much sweeter?
Скопировать
Дойдем и до этого.
"С будильником ФЕЛИКС ты радостно приветствуешь новый день!"
Иди сюда, моя белочка!
We'll come to it.
"With the FELIX alarm clock, you'll welcome every day with joy!"
Come here, my squirrel!
Скопировать
Как бы оно не умерло...
Я влюблённый, с сердцем радостным, хэй-но...
Слышу пение и звуки танцев, хэй-но...
We fear it may die
I'm in love, hey nonny no My heart is gay
I hear singing and dancing
Скопировать
Полные горя И лишений
И ярких Радостных минут.
Что же могу я Пожелать им.
One season following another
Laden with happiness and tears
What words of wisdom can I give them?
Скопировать
И ярких
Радостных минут.
Тише, тише!
Laden with happiness
And tears
Quiet down! Quiet down!
Скопировать
Когда другие веселятся,
Но постоянно быть счастливым, И радостно решать
Наиважнейшую задачу,
When others have fun...
But being happy all the time...
Gladly carrying out... The most sacred task...
Скопировать
До краев.
За то, чтобы жизнь была полной и радостной!
Угощайтесь.
To the brim.
May life be full and joyful.
Help yourself.
Скопировать
(Из Песни Августа Коити Йидзима) Быть солдатом на войне:
Ах, как это радостно!
(Голос:
(From Song of August by Koichi Iijima) To be a soldier at war:
Oh, how joyful it is!
(Voice:
Скопировать
И просил Бога о прощении.
Ходить с Пятницей по моему королевству было так радостно, что мы проводили за этим дни и ночи.
Островные обитатели созерцали наши походы. Мы искали предметы первой необходимости, чтобы этот кусочек земли не поглотил нас.
And to forgive him like God had forgiven the Devil.
Walking with Friday around my kingdom was so funny that we spent days and nights so happy and delighted that we couldn't believe that such joy could exist.
Island inhabitants contemplated our hikes that were necessaries to save the freedom of this piece of land.
Скопировать
"Все учащиеся школы Знают, что за вклад в дело образования Директор Наката будет награжден министром просвещения.
Слушайте его радостное приветствие".
Я всегда хотел сделать это с девочками в форме
All students of the school, it has been decided, due to his contribution to the world of education that Principal Nakata will be honored by the Minister of Education.
Listen to his cheerful greeting.
I've always wanted to do it with girls in uniform.
Скопировать
Возьмешь себе комнату на верхнем этаже и будешь выглядывать через окошко.
Будешь присылать ему по воскресеньям апельсины, а через 5 лет ты будешь радостно встречать его у выхода
Возвращайся в машинку. Пойдем.
Take a room on the top floor and you can wave from your window.
You can bring him oranges on Sunday and in five years... you'll be right there when he comes out. Beat it. Go on.
Get back in the car.
Скопировать
"Куда обратиться мне в печали и боли душевной?
К кому обратить мое счастье, когда мое сердце радостно бьется?
К тебе, к тебе,
Oh, where am I to turn when grief and pain oppress me?
Whom should I tell of my delight when joyful beats my heart?
To you, to you
Скопировать
Ты такая красивая. Когда я смотрю на тебя, мне больно.
А вчера ты говорил, что радостно.
И радостно и больно.
You are beautiful.
Yesterday you said it was a joy.
It is a joy and yet it hurts.
Скопировать
Правда? А вчера ты говорил, что радостно.
И радостно и больно.
я тебя люблю - я тебе верю, Жюли.
Yesterday you said it was a joy.
It is a joy and yet it hurts.
I believe you, Julie.
Скопировать
Едет поезд.
Едет поезд к нам в столицу, у всех радостные лица, поскорее встаньте в ряд, заберет он всех подряд!
Эй, кондуктор, дай билет, только денег у нас нет.
Train is coming from far away, doesn't wait for anybody,
Mr. conductor please take us to Warsaw.
This will be very difficult, all around is full of people.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов радостнее?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы радостнее для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение