Перевод "Martins" на русский
Martins
→
мартеновский
Произношение Martins (матинз) :
mˈɑːtɪnz
матинз транскрипция – 30 результатов перевода
Like you swore to protect and serve? - Look, it's your choice.
Either the Martins or the videotape. Either way, I'm walking in five minutes.
I'm warning you.
Служить и защищать ты тоже клялся.
Выбор за тобой: или заложники, или плёнка.
Через 5 минут я уйду.
Скопировать
We're all done here.
Take care of the Martins.
Tanner... we can take care of him back at the safe house, not here.
Товар у нас, мы закончили.
Позаботьтесь о семейке.
Тэннер. Мы отвезём их назад, там их прикончим.
Скопировать
For an additional 40--
Hi, you've reached the Martins.
Leave your number and we'll call you back.
Если хотите...
Привет, это семья Мартин.
Оставьте свой номер, и мы перезвоним.
Скопировать
What's your name again?
- Holly Martins.
- No, sorry.
Боюсь, я о вас никогда не слышал.
Как вы сказали, вас зовут?
- Холли Мартинс.
Скопировать
He's only a scribbler with too much drink in him.
Take Mr Holly Martins home.
Holly Martins, sir?
Это просто писака, который выпил лишнего.
Отвези мистера Холли Мартинса домой.
Холли Мартинс, сэр?
Скопировать
Have you, Sergeant?
Martins?
Thank you, Sergeant.
Я много его книг читал. В самом деле?
Писатель?
Мартинс? Спасибо, сержант.
Скопировать
Thank you, Sergeant.
Mr Martins? My name's Crabbin.
I represent the CRS of GHQ. - You do?
Мартинс? Спасибо, сержант.
Мистер Мартинс, моя фамилия Креббин.
Я представляю " Си-Ар-ЭС" и"Джи-Эйч-Кью" .
Скопировать
This is the first opportunity we've had of making an American author welcome.
- Now, I'll tell you what, Mr Martins.
On Wednesday night, at our institute, we're having a little lecture on a contemporary novel.
Спасибо, сержант. Это для нас первая возможность приветствовать у себя американского писателя.
Приветствовать?
Мистер Мартинс, в среду вечером в нашем институте будет небольшая лекция о современном романе.
Скопировать
That what you say to people after death?
Mr Martins.
Excuse me.
Боже, как неудобно.
Так вы говорите о людях, которые умирают?
Как неудобно?
Скопировать
Silly-looking bunch.
- Mr Popescu, Mr Martins.
- How do you do?
Глупый у них вид.
Мистер Попэску...
Мистер Мартинс.
Скопировать
Of course there was.
Some ice for Mr Martins.
You think so, too, hmm?
Да, конечно...
Льда мистеру Мартинсу.
Вы тоже так думаете?
Скопировать
Have you got orders to kill me?
Ah, Mr Martins! What a relief to see you.
I was beginning to think something had happened to you. Come along, Mr Martins.
Вам приказали убить меня?
А, мистер Мартинс, как я рад вас видеть.
Я уже начал беспокоиться, что с вами что-то случилось?
Скопировать
As you know, ladies and gentlemen, Mr Popescu is a very great supporter of one of our medical charities.
Are you a slow writer, Mr Martins? Not when I get interested.
I'd say you were doing something pretty dangerous this time.
Как вы знаете, мистер Попэску активно поддерживает одну из наших медицинских благотворительных служб.
Вы медленно пишите, мистер Мартинс?
Когда мне интересно - нет. Я вижу, вы занялись на этот раз опасным делом. Да.
Скопировать
- Should I make it all fact?
- Why, no, Mr Martins. I'd say stick to fiction. Straight fiction.
I'm too far along with the book, Mr Popescu.
Оставить только факты?
Нет, нет, мистер Мартинс, я бы сказал, придерживайтесь вымысла.
Я уже слишком далеко зашел, мистер Попэску.
Скопировать
- Parrot bit me.
Oh, stop behaving like a fool, Martins.
I'm only a little fool. I'm an amateur at it. You're a professional.
Меня укусил попугай.
Перестаньте валять дурака, Мартинс.
Может, я и дурак, но только начинающий, а вот вы - профессионал.
Скопировать
I'm not asking you to.
I'm sorry, Martins.
I'm sorry, too.
А я вас и не прошу.
Мне очень жаль, Мартинс.
Мне тоже.
Скопировать
If you help me, I am prepared to help you.
Martins always said you were a fool.
Vienna is a closed city, Miss Schmidt.
Если вы поможете мне, я готов помочь вам.
Мартинс всегда говорил, что вы дурак.
Вена - закрытый город, мисс Шмидт, убежать ему некуда.
Скопировать
One can't just leave.
Be sensible, Martins.
I haven't got a sensible name, Calloway.
Я не могу уехать просто так. Прошу вас.
Будьте разумны, Мартинс.
У меня неразумный характер, Кэллоуэй.
Скопировать
- Mr Crabbin. - What is it, Sergeant?
- Mr Holly Martins, sir.
- Who? - The author.
- Мистер Креббин.
- Что такое, сержант?
Мистер Холли Мартинс, сэр.
Скопировать
How long can one stay here on this stage money?
Listen, Mr Martins, if you'd agree to be our guest, we'd be delighted to have you.
- Would you?
Долго можно здесь пробыть на такие гонорары?
Послушайте, мистер Мартинс, если бы вы согласились у нас выступить, мы были бы рады вас принять.
Вот как?
Скопировать
- Baron Kurtz?
- Mr Martins?
Delighted to meet you.
- Барон Куртс?
- Мистер Мартинс.
Очень рад познакомиться.
Скопировать
- Oh, yes.
My name is Holly Martins.
- No, he never told me about his friends. - Oh.
Да, конечно.
Может быть, Гарри вам рассказывал обо мне?
Нет, он никогда не говорил со мной о своих друзьях.
Скопировать
As soon as I get to the bottom of this, I'll get the next plane.
Death's at the bottom of everything, Martins. Leave death to the professionals.
Mind if I use that line in my next western? You can't chuck me out.
Уеду, как только докопаюсь до дна в этом деле.
На дне всегда смерть, оставьте ее профессионалам.
Можно использовать эту строчку в моем следующем романе?
Скопировать
Would you mind, Mr, uh...
- Martins, coming to the point, please?
- I have guests waiting.
Да. Будьте добры, мистер...
Мартинс. Мартинс, ближе к делу, прошу вас.
Меня ждут гости.
Скопировать
We'll send for you when we want you.
Hello, Mr Martins. I've been trying to get you at your hotel.
I've arranged that lecture for tomorrow.
Когда вы понадобитесь, мы пришлем за вами.
Добрый вечер, мистер Мартинс.
Я пытался найти вас в отеле. Я назначил лекцию на завтра.
Скопировать
I oughtn't to drink it. It makes me acid.
What man would you be referring to, Mr Martins?
I was told that a third man helped you and Kurtz carry the body.
Мне бы не стоило это пить, начинается изжога.
Кого вы имеете в виду, мистер Мартинс?
Мне сказали, что третий человек помог вам и Куртсу перенести тело.
Скопировать
Ah, Mr Martins! What a relief to see you.
Come along, Mr Martins.
Everything's ready for you.
А, мистер Мартинс, как я рад вас видеть.
Я уже начал беспокоиться, что с вами что-то случилось?
Проходите, мистер Мартинс, у нас все готово.
Скопировать
In what category?
Can I ask, is Mr Martins engaged on a new book?
Yes. It's called The Third Man.
В какую категорию?
Могу я спросить? Мистер Мартинс пишет новую книгу?
Да, она называется "Третий человек" .
Скопировать
Pity.
Ladies and gentlemen, if there are no more questions for Mr Martins, I think I can call the meeting officially
Who's there?
- Жаль.
Ну что ж, если вопросов к мистеру Мартинсу больше нет, я официально объявляю это собрание закрытым.
Кто здесь?
Скопировать
It's all right. It's all right.
I told you to go away, Martins.
This isn't Santa Fe, I'm not a sheriff and you aren't a cowboy.
Ну ничего, ничего.
Я же говорил вам - уезжайте, Мартинс.
Это не Санта-Фэ, я не шериф, а вы не ковбой.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Martins (матинз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Martins для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить матинз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение