Перевод "Martins" на русский

English
Русский
0 / 30
Martinsмартеновский
Произношение Martins (матинз) :
mˈɑːtɪnz

матинз транскрипция – 30 результатов перевода

I'll pray for you.
Holy week arrived, and many people attended our Martins.
I sung well enough to have been... loudly applauded had I been... an actress in a theatre.
Я буду молиться о Вас.
#Подошла Страстная неделя, и многие приходили к нашим заутреням.
#Я пела так хорошо... #что удостоилась аплодисментов... #словно актриса в театре.
Скопировать
THE ADVENTURES OF A FORTUNE-SEEKER
A REPORT BY PAULO MARTINS
And attention, Ladies and Gentlemen.
Биография аванюриста.
Репортаж Пауло Мартинса.
Внимание, дамы и господа...
Скопировать
Only my flesh could burn and there I could find myself.
I, Julio Fuentes, declare a permanent state of joy in Eldorado and I greet Paulo Martins, poet and patriot
Get up, worm!
Только одна моя плоть сгорала, и я находил себя там.
Я, Жулио Фуэнтес, провозглашаю государство вечного счастья в Эльдорадо. И приветствую тебя, Пауло Мартинс, поэт и патриот...
Вставай, червяк.
Скопировать
Our poet will be elected deputy soon.
Paulo Martins.
Aren't you happy?
За нашего поэта, который станет депутатом на будущих выборах.
За Сильвию, которая станет госпожой Пауло Мартинс.
Ты не доволен?
Скопировать
He was the one who forced the President to use freedom of the Press.
But how could I know you'd surrender to Paulo Martins madness.
You know, Silvia, why do they think we're irresponsible?
Это именно он заставил Президента дать свободу прессе.
Но он не думал, что ты отдашь всё... безумию Пауло Мартинса.
Ты понимаешь, почему они считают нас безответственными?
Скопировать
I think we should just forget about it.
What if we pushed it to Martin"s?
The engine's so old, it would probably be faster
Думаю, так не годится.
А если дотолкать до Мартена?
Движок такой старый, что лишь время потеряем.
Скопировать
If he doesn't slit our throats.
You remember what happened to the Martins?
I can tell if someone is dangerous. This one seems harmless.
- Да, если он нас ночью не прикончит.
- Забыл, что сказал красавчик Мартен? - Да не волнуйся ты.
Я в людях разбираюсь, он и курице шею не свернёт.
Скопировать
Have you got orders to kill me?
Ah, Mr Martins! What a relief to see you.
I was beginning to think something had happened to you. Come along, Mr Martins.
Вам приказали убить меня?
А, мистер Мартинс, как я рад вас видеть.
Я уже начал беспокоиться, что с вами что-то случилось?
Скопировать
All's well that ends well.
Would you like to sit there, Mr Martins?
Well...
Воттак.
Леди и джентльмены, с большим удовольствием представляю вам мистера Мартинса из-за океана.
Ну что ж...
Скопировать
In the back!
Martins, get back!
Harry!
Он во дворе.
Мартинс, назад!
Гарри!
Скопировать
The name was Lime.
Now, Martins was broke, and Lime had offered him some sort, I don't know, some sort of a job.
Anyway, there he was, poor chap, happy as a lark and without a cent.
Он приехал сюда навестить друга. Того звали Лайм, Гарри Лайм.
Мартинс был на нуле, и Лайм предложил ему какую-то, не знаю какую, работу.
Вот он и приехал, счастливый как жаворонок.
Скопировать
What's your name again?
- Holly Martins.
- No, sorry.
Боюсь, я о вас никогда не слышал.
Как вы сказали, вас зовут?
- Холли Мартинс.
Скопировать
This is the first opportunity we've had of making an American author welcome.
- Now, I'll tell you what, Mr Martins.
On Wednesday night, at our institute, we're having a little lecture on a contemporary novel.
Спасибо, сержант. Это для нас первая возможность приветствовать у себя американского писателя.
Приветствовать?
Мистер Мартинс, в среду вечером в нашем институте будет небольшая лекция о современном романе.
Скопировать
How long can one stay here on this stage money?
Listen, Mr Martins, if you'd agree to be our guest, we'd be delighted to have you.
- Would you?
Долго можно здесь пробыть на такие гонорары?
Послушайте, мистер Мартинс, если бы вы согласились у нас выступить, мы были бы рады вас принять.
Вот как?
Скопировать
That what you say to people after death?
Mr Martins.
Excuse me.
Боже, как неудобно.
Так вы говорите о людях, которые умирают?
Как неудобно?
Скопировать
Silly-looking bunch.
- Mr Popescu, Mr Martins.
- How do you do?
Глупый у них вид.
Мистер Попэску...
Мистер Мартинс.
Скопировать
- Zane Grey.
- That's Mr Martins' little joke, of course.
Mr James Joyce.
Просто Грей.
Это, конечно, маленькая шутка мистера Мартинса, мы все знаем, что Зейн Грей писал так называемые вестерны о ковбоях и бандитах.
Мистер Джеймс Джойс:
Скопировать
In what category?
Can I ask, is Mr Martins engaged on a new book?
Yes. It's called The Third Man.
В какую категорию?
Могу я спросить? Мистер Мартинс пишет новую книгу?
Да, она называется "Третий человек" .
Скопировать
Yes. It's called The Third Man.
- A novel, Mr Martins?
- It's a murder story.
Да, она называется "Третий человек" .
Роман, мистер Мартинс?
Это история об убийстве.
Скопировать
- Should I make it all fact?
- Why, no, Mr Martins. I'd say stick to fiction. Straight fiction.
I'm too far along with the book, Mr Popescu.
Оставить только факты?
Нет, нет, мистер Мартинс, я бы сказал, придерживайтесь вымысла.
Я уже слишком далеко зашел, мистер Попэску.
Скопировать
I'm too far along with the book, Mr Popescu.
Haven't you ever scrapped a book, Mr Martins?
Never.
Я уже слишком далеко зашел, мистер Попэску.
А вы никогда не бросали книгу, мистер Мартинс?
- Никогда.
Скопировать
It's all right. It's all right.
I told you to go away, Martins.
This isn't Santa Fe, I'm not a sheriff and you aren't a cowboy.
Ну ничего, ничего.
Я же говорил вам - уезжайте, Мартинс.
Это не Санта-Фэ, я не шериф, а вы не ковбой.
Скопировать
I'm not asking you to.
I'm sorry, Martins.
I'm sorry, too.
А я вас и не прошу.
Мне очень жаль, Мартинс.
Мне тоже.
Скопировать
So long, Holly.
But, look here, Martins.
- We'll never get him in the Russian zone.
Пока, Холли.
Слушайте, Мартинс, вы могли бы договориться с ним о встрече в каком-нибудь маленьком кафе, здесь, в международной зоне.
Не получится. В русской зоне мы его не возьмем.
Скопировать
- Oh, yes.
My name is Holly Martins.
- No, he never told me about his friends. - Oh.
Да, конечно.
Может быть, Гарри вам рассказывал обо мне?
Нет, он никогда не говорил со мной о своих друзьях.
Скопировать
You're not locking her up.
Go home, Martins, like a sensible chap. You don't know what you're mixing in.
As soon as I get to the bottom of this, I'll get the next plane.
Вы же ее не арестуете?
Езжайте домой, Мартинс, вы не знаете, во что вмешиваетесь.
Уеду, как только докопаюсь до дна в этом деле.
Скопировать
Would you mind, Mr, uh...
- Martins, coming to the point, please?
- I have guests waiting.
Да. Будьте добры, мистер...
Мартинс. Мартинс, ближе к делу, прошу вас.
Меня ждут гости.
Скопировать
We'll send for you when we want you.
Hello, Mr Martins. I've been trying to get you at your hotel.
I've arranged that lecture for tomorrow.
Когда вы понадобитесь, мы пришлем за вами.
Добрый вечер, мистер Мартинс.
Я пытался найти вас в отеле. Я назначил лекцию на завтра.
Скопировать
Vienna doesn't really look any worse than a lot of other European cities.
I was gonna tell you about Holly Martins, an American, came all the way here to visit a friend of his
The name was Lime.
Но Вена выглядит ничуть не хуже, чем многие другие европейские города.
Так, побомбили немного.
Он приехал сюда навестить друга. Того звали Лайм, Гарри Лайм.
Скопировать
- My name's Calloway.
- Martins.
- You a friend of Lime?
- Моя фамилия Кэллоуэй.
- Мартинс.
- Были его другом?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Martins (матинз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Martins для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить матинз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение