Перевод "теплокровные" на английский

Русский
English
0 / 30
теплокровныеwarm-blooded warm-blooded animals
Произношение теплокровные

теплокровные – 30 результатов перевода

И даже это дошло.
Ожившие мертвецы незамедлительно нападают... на любое теплокровное существо, без каких-либо причин и
Сведения об убийствах и случаях каннибализма, регуляно поступающие с прошлого вечера, признаны имеющими место. Агрессия эта исходила и исходит от оживших трупов.
They got that right, too.
These reactivated bodies will attack warm-blooded animals of all species without provocation, and will devour the flesh.
Acts of homicide and cannibalism reported through the afternoon are contributable, at least in part, to these reactivated bodies.
Скопировать
Это самое сильное существо на земле.
Млекопитающее, теплокровное, обитает во всех морях.
Древние римляне называли его "орка оркинус", что значит "несущий смерть".
This is the most powerful animal on the globe. The killer whale.
A mammal with warm blood, found in every sea.
The Romans called it Orca Orcinus, "the bringer of death". His tapered form and muscular fin make it the fastest moving whale.
Скопировать
Они такие же млекопитающие, как и мы.
Они теплокровные, дышат воздухом и вскармливают детенышей молоком.
- А киты нападают на людей? Как в "Моби Дике"?
They're mammals like you and me.
Warm blooded, breathing air and producing milk to nurse their young.
- Do whales attack people?
Скопировать
Живые существа принялись осваивать сушу.
Какое-то время там царствовали рептилии, но на их место пришли маленькие теплокровные существа, у которых
Они овладели инструментами, огнем и речью.
Living things moved on to colonize the land.
The reptiles held sway for a time but gave way to small warm-blooded creatures with bigger brains who developed dexterity and curiosity about their environment.
They learned to use tools and fire and language.
Скопировать
До свидания, доктор.
Бэтмен и Робин боевой отряд этих теплокровных агрессоров защитники статус кво.
Сперва я избавлюсь от пернатых и крылатых паразитов.
Good day, Doctor.
Batman and Robin militant arm of the warm-blooded oppressors animal protectors of the status quo.
First I'll rid myself of the fur and feathered pests.
Скопировать
"емноводные уступили дорогу рептили€м. –ептилии господствовали на земле миллионы лет.
"м на смену пришли теплокровные млекопитающие.
"еловек по€вилс€ несколько миллионов лет назад..
Amphibians gave way to reptiles... who ruled the earth for millions of years.
Then came warm-blooded mammals.
Man evolved in the last few million years.
Скопировать
Здесь какая-то ошибка.
Это теплокровные существа.
Они не живут в болотах.
They're totally wrong.
This is a warm-blooded creature.
This thing doesn't live in a swamp.
Скопировать
Ву? Если быть точным 91.
Теплокровное существо?
Он сохраняет температуру тела?
Uh, 91.
Homeothermic? It holds that temperature?
Mm-hmm, yeah.
Скопировать
Ты бы проверил его на бешенство.
Бешенство бывает лишь у теплокровных.
Я не мог позволить тебе договориться с русскими.
You ought to have that guy checked for rabies.
Rabies occurs only in warm-blooded animals.
Anyway, I couldn't have you talking to the Russians.
Скопировать
- Выжившие?
Не теплокровные.
Живые существа, но не люди.
- Survivors? - Not survivors.
Not warm-blooded.
Living creatures, but not human.
Скопировать
-Тебе следует больше волноваться о своей заднице, мистер!
А, парочка теплокровных носится по моей улице, сбивая моих братьев?
Такое не прокатит, неженка!
- Worry about your own ass, ese.
Warm bloods rolling down my street hassling my hermanos.
It ain't gonna fly.
Скопировать
И какая бы за этим ни стояла причина, с уверенностью можно сказать одно: для жизни на планете Земля крупные организмы должны обладать низкой скоростью обмена веществ.
В противном случае, такие теплокровные животные, как вы или я были бы размером не больше козла.
А холоднокровные динозавры, в свою очередь, не превышали бы габаритов нынешних пони.
But whatever the reason, it's certainly true to say that the only way that large animals can exist on planet Earth is to operate at a reduced metabolic rate.
If this wasn't the case, the maximum size of a warm-blooded endotherm like me or you would be around that of a goat.
And cold-blooded animals, or ectotherms like dinosaurs, could only get as big as a pony.
Скопировать
Это поцелуйный клоп.
Он по ночам охотится на теплокровных и высасывает кровь.
Вы хотите сказать, что эти штуки просто так летают здесь повсюду?
It's a kissing bug.
It hunts out warm-blooded creatures in the night and sucks their blood.
You mean these things are just flying around, on the loose?
Скопировать
Рептилии не изобретали атомную бомбу.
Думаю, это теплокровные являются проблемой.
Понимаете о чем я?
Reptiles never invented the atomic bomb.
If you ask me, warm blood is the problem.
Know what I mean?
Скопировать
Гэбриел теплокровный.
Теплокровный.
Нам нужно срочно в лабораторию.
Gabriel is warm-blooded.
Warm-blooded.
We got to get up to the lab.
Скопировать
Да, к разным.
Гэбриел теплокровный.
Теплокровный.
No, you're not.
Gabriel is warm-blooded.
Warm-blooded.
Скопировать
Дело в том, что у них примерно такая же температура тела, как и у меня.
Мы с ними - животные теплокровные, т.е. способны самостоятельно поддерживать внутреннее тепло.
А на это требуется много усилий.
They appear as brightly as me - that's because they're roughly the same temperature as me.
They're known as endotherms - animals that maintain their body temperature.
And that takes a lot of effort.
Скопировать
у них отпадает необходимость потреблять большое количество пищи для поддержания тепла, что влечет за собой пониженную скорость обмена веществ.
Это объяснение срабатывает для крупных теплокровных, таких как птицы или млекопитающие, однако не выдерживает
Согласно другой теории, в ходе эволюции крупные животные вовсе не сами решили воспользоваться окном возможностей и понизить свою скорость обмена веществ.
They don't have to eat as much food to stay warm, and therefore they can afford a lower metabolic rate.
Now this helps explain the lives of large, warm-blooded endotherms, like birds and mammals, but doesn't hold so well for large ectotherms, life's cold-blooded giants.
Now, there's another theory that says that it wasn't really an evolutionary opportunity that large animals took to lower their metabolic rate.
Скопировать
Спасибо, доктор.
Люди – теплокровные животные, для которых нормальная температура 98°F (36,6°C) градусов.
Эти лягушки – холоднокровные с совершенно иной молекулярной структурой.
Thank you, Doctor.
Humans are warm-blooded animals designed to stay at 98 degrees.
Those frogs are cold-blooded with a completely different molecular structure.
Скопировать
Нужно признать, что будущее крионики касается эволюции молекулярных технологий.
И нет свидетельств, что всё это сработает с теплокровными...
Нет, есть.
The future of cryonics involves the development of molecular technology.
- There is no evidence it can work with warm-blooded...
- Yes, there is.
Скопировать
А ты не должен.
Это невероятно редкий вид абнормального паука которому для выживания требуется теплокровный хозяин.
Я думала, они вымерли.
You wouldn't be.
It's an incredibly rare species of abnormal spider that requires a war m-blooded host to survive.
I thought they were extinct.
Скопировать
Э, это может оказаться не совсем правдой, Шкипер.
Я забыл принять в расчёт соотношение между их теплокровностью и хладнокровностью.
Из-за этого уровень агрессии Рико может подскочить до опасно высоких значений.
Uh, that may not be entirely accurate, Skipper.
I failed to take into account the warm blood/cold blood differential in their physiologies.
It might cause Rico's aggression levels to spike to dangerously high
Скопировать
Макри - невероятно редкая разновидность абнормальных пауков.
Ему требуется теплокровный носитель для выживания.
Это подвид морских абнормалов, известных как gephallis bertallosso.
The makri is an incredibly rare species Of abnormal spider
That requires a warm-blooded host to survive.
It is a subspecies offshoot of a marine-dwelling abnormal Known as gephallis bertallosso.
Скопировать
Краб - это животное.
Огромный мохнатый теплокровный зверь, обитает в овощном рагу.
Милли, это психологическое упражнение помогает лучше узнать друг друга.
A crab is an animal.
It's a big furry warm-blooded beast that sleeps in cocktail sauce.
Look, Millie. This is an exercise about revealing yourself to your coworkers.
Скопировать
Мис Дейзи?
Все млекопитающие, как люди, - теплокровные.
И это верно.
Miss Daisy?
All mammals, like people, are warm-blooded.
Well, yes, they are.
Скопировать
Да, к разным.
Гэбриел теплокровный.
Теплокровный.
No, you're not.
Gabriel is warm-blooded.
Warm-blooded.
Скопировать
Гэбриел теплокровный.
Теплокровный.
Нам нужно срочно в лабораторию.
Gabriel is warm-blooded.
Warm-blooded.
We got to get up to the lab.
Скопировать
Он охватывает всех и каждого из нас:
теплокровного или холоднокровного, млекопитающего, позвоночного или беспозвоночного, птиц, рептилий,
Люди, следовательно, не единственный вид на планете, они разделяют этот мир с миллионами других живых существ , и все мы развиваемся здесь вместе.
It encompasses each and every one of us:
warm or cold blooded, mammal, vertebrate or invertebrate, bird, reptile, amphibian, fish, and human alike.
Humans, therefore, being not the only species on the planet, share this world with millions of other living creatures, as we all evolve here together.
Скопировать
И они вместе дерутся как кошка с собакой, но это работает.
Вы не смогли найти ни одного теплокровного центриста назначить в суд?
У нас есть центристы.
And the two of them together are fighting like cats and dogs but it works.
You couldn't find a single warm-blooded centrist to put on the court?
We've got six of them.
Скопировать
Рептилии не изобретали атомную бомбу.
Я думаю, это теплокровные являются проблемой.
Понимаете о чем я?
Reptiles never invented the atomic bomb.
If you ask me, warm blood is the problem.
Know what I mean?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов теплокровные?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы теплокровные для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение