Перевод "Чарльз" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Чарльз

Чарльз – 30 результатов перевода

Повторяем снова!
У меня есть задание для тебя, Чарльз.
Как вам угодно.
Again!
I have some business for you, charles.
As you desire.
Скопировать
За его милость.
За Чарльза.
Его милость.
To his grace.
Here's to charles.
His grace.
Скопировать
Согласен?
Ты сегодня не пьешь, Чарльз?
Или мне называть тебя "ваша милость"?
Agreed?
Not drinking today,charles?
Or should I say,your grace? !
Скопировать
Почему?
Мы вроде бы друзья, Чарльз.
Так и есть, разве нет?
Why?
We're supposed to be friends,charles.
Aren't we,still?
Скопировать
Возможно, в наши планы стоит включить герцога Суффолка.
Чарльза Брендона?
Какой из него дворянин!
Perhaps it would be a good idea to include the duke of suffolk in our plans.
Charles brandon! ?
He is barely a gentleman.
Скопировать
Когда он умрет, я выйду за того, кого захочу.
Чарльз.
Ради меня позаботься о ней.
When he dies, I marry whom I choose.
Charles.
As you love me, take care of her.
Скопировать
Мой дорогой Уильям.
Чарльз, добро пожаловать домой, рад видеть тебя.
И я рад.
My dear william.
Charles,welcome back, good to see you.
You too.
Скопировать
Потому что ему лучше узнать об этом от тебя.
В чем дело, Чарльз?
Где твоя смелость?
Because it'd be better coming from you.
What's the matter,charles?
Have you lost your nerve?
Скопировать
Да! Но без Брендона.
- Но Чарльз...
- Я не прощал милорда Суффолка.
Yes, yes.
But not Brandon.
- Charles is your...
Скопировать
Но без Брендона.
Но Чарльз...
Я не прощал милорда Суффолка.
But not brandon.
Charles is your friend.
I haven't forgiven my Lord Suffolk.
Скопировать
Пусть он женится на ком захочет.
Чарльз, ты всегда придерживаешься такой философии?
Крайне цинично.
Let him marry who he wishes.
- That was always your philosophy, wasn't it, Charles?
So very cynical.
Скопировать
Бедная Кэтрин.
Ты неспособен на верность, Чарльз, у тебя всегда были эти.
Сейчас по-другому.
Poor Catherine.
You're incapable of fidelity, Charles, you always have been.
This time is different.
Скопировать
Лорд Геллам бросает вызов! Схватка на тупом оружии.
2 очка выиграл мистер Чарльз Брендон!
Его милость герцог Бекингем сходится в поединке на тупом оружии с графом Ньюкаслским.
Lord Hallam challenges a plaisance.
Two points, Mr. Charles Brandon.
His Grace, the Duke of Buckingham will now joust a plaisance with the Earl of Newcastle.
Скопировать
- Права на трон - пустой звук. Бекингем - не король.
- Не все придворные столь же верны ему, как ты, Чарльз.
- Миледи!
Claim or no claim, Buckingham's not the king.
Not all of the court is as loyal as you, Charles.
My lady.
Скопировать
- Ваша милость.
- Ваше величество должно узнать, что я застал мистера Чарльза Брендона за оскорблением чести моей дочери
Мистер Брендон опозорил мой род.
Your Grace.
Your Majesty ought to be aware that I have discovered Charles Brandon in flagrante delicto with my daughter.
Mr. Brandon has brought shame to my family.
Скопировать
Почему нас так грубо прервали?
- Чарльз, нам не следует делать этого.
Мой отец убьет тебя.
Now, where were we when we were so rudely interrupted?
Charles. We shouldn't.
My father will kill you.
Скопировать
Тут нужно чистое сердце. Как у Питера.
Чарльз, не пойми меня неправильно, я люблю Питера, но он и со своими проблемами разобраться не может.
Он постоянно сомневается.
What it really needs is heart, and that's Peter.
Charles, don't get me wrong. I love Peter, but that poor kid can barely get out of his own way.
He's ruled by insecurities.
Скопировать
Тогда надо отдохнуть, сэр.
Зови меня Чарльз.
Питер!
Let's get you your rest, then, sir.
Call me Charles.
Peter.
Скопировать
Очевидно, что здесь некоторый языковой барьер.
Так что я пойду дальше, сниму эту футболку и завершу это дело раз и навсегда, Чарльз.
Чарли?
Clearly there's some kind of language barrier thing happening here.
So I'm gonna go ahead and pop this shirt off and finish this thing once and for all, Charles.
Charlie? Mm-hmm?
Скопировать
- Братья МакПойлы
- Привет, Чарльз
Какого чёрта вы здесь делаете?
The McPoyle brothers.
Hello, Charles.
What the hell are you guys doing here?
Скопировать
Нет, я любил тебя.
Ты не знаешь, что такое любовь, Чарльз.
Ты любишь, может быть, год, месяц, день... или даже час.
- No. I loved you.
- You don't know the meaning of the word, Charles.
You can love, perhaps, for a year or a month, a day... even for an hour.
Скопировать
Маргарита.
Не паясничай, Чарльз, у тебя плохо получается.
Ваше преосвященство.
- Margaret.
- Don't play the fool, Charles. It doesn't become you.
- Eminence.
Скопировать
Милорд герцог, король призывает вас!
- Чарльз!
У меня есть к тебе задание.
- My Lord Duke, the King summons you.
- Charles!
I have a task for you.
Скопировать
- Выезжаю немедленно.
- И еще, Чарльз!
Расспроси его о Вулси.
- I'll leave at once.
- And Charles!
Ask him about Wolsey.
Скопировать
Просто жена пришла к мужу.
Спи, мой дорогой Чарльз.
Прошу, засыпай.
- only a wife to a husband.
Sleep now, my sweet charles.
I pray you,sleep.
Скопировать
Милорд.
Должно быть, ты устал от всего этого, Чарльз?
Конечно, пойду уже спать.
My lord.
- Don't you ever gettired of it, charles?
- Of course. Then I go to sleep.
Скопировать
Что с тобой?
Где твои хвастливые высказывания, Чарльз Бэркли?
Она знает, что я - лучшая.
What's the matter with you?
where's the trash talk,charles barkley?
She knows I'm the best.
Скопировать
Хорошо.
По вашей ли воле Чарльз будте крещен сегодня в вере, которую мы открыто исповедуем?
Да.
That's right.
Is it your will that Charles should be baptized in the faith of the church which we have all professed with you?
It is. It is.
Скопировать
Да.
Чарльз, я крещу тебя во имя Отца и Сына и Святого Духа.
Бог, отец господина нашего Иисуса Христа освобождает тебя от греха...
It is. It is.
Charles, I baptize you in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit.
God, the father of our Lord Jesus Christ has freed you from sin...
Скопировать
Не делай это в одиночку.
Чарльз.
С Рождеством.
You don't act alone.
Charles.
Happy Christmas.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Чарльз?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Чарльз для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение