Перевод "набрать" на английский
Произношение набрать
набрать – 30 результатов перевода
О мой дорогой Доктор!
Чтобы забраться выше нашего радарного покрытия он должнен был бы подняться вертикально, пока не набрал
Он был бы в космосе.
Oh my dear Doctor!
To get above our radar umbrella like that it'd have to climb vertically until it was a hundred miles high.
The darned thing would be in outer space.
Скопировать
О мой дорогой Доктор!
Чтобы забраться выше нашего радарного покрытия он должнен был бы подняться вертикально, пока не набрал
Именно!
Oh my dear Doctor!
To get above our radar umbrella like that it would have to climb vertically until it was a hundred miles high. The darned thing would be in outer space.
Exactly!
Скопировать
Посли пошлов, посли пошлов...
Это я от тебя набрался.
Пошли послов...
Send messengers ...
I got it from you.
Send messengers ...
Скопировать
При такой скорости горючего у нас хватит на 7 часов, а он может заправляться до бесконечности.
Тогда нужно атаковать сейчас, пока он не набрался энергии.
Нет логики.
We can maintain this speed for seven hours before we exhaust our fuel, but it can refuel itself indefinitely.
Then we'll have to fight it now, before it gets any stronger.
Illogical.
Скопировать
-Скорее это, чем то.
Ты набрал 73 удара из сотни.
У тебя дар.
- There's more to it than that.
In the last four runs, you've got 73 out of 1 00.
You're gifted.
Скопировать
Следую за ним.
М-р Сулу, можете набрать высоту быстрее?
Надо уйти от них. Поднимаюсь, сэр. Но корабль реагирует с запозданием.
Following.
Mr. Sulu, can you gain altitude faster? I want to outdistance them.
Picking up, sir, but she's just slow in responding.
Скопировать
Что вы делали?
Нам с Франколиккьо нужно было набрать две тысячи лир. Две тысячи.
- То есть?
What were you doing?
Francolicchio and I had to scrape together 2,000 lire.
- What for?
Скопировать
Курсант офицер Питер Гудвин...
Поскольку Вы набрали максимум баллов, милостливой волей Его Величества назначаю Вас капитаном первого
Нам нужны храбрые люди, которые положат конец преступной деятельности корсаров.
Officer cadet Peter Goodwin...
As you obtained the maximum of points, by the gracious will of his Majesty, I name you first class captain and I leave the cruiser New England in your hands.
We need fearless men to put an end to the activities of the felon corsairs.
Скопировать
Возможно, но слышать такие грязные выражения из уст ребенка.
Я понятия не имею, где она могла набраться таких слов.
Я знаю.
Perhaps it is, but to hear such filth from a child's mouth.
I don't know where she could have learned such language.
I know.
Скопировать
Я слышал, что ты собираешься открывать собственный бар.
Всю нужную сумму набрала?
Нет. Пока всё больше обещания.
I heard you were about to open your own place.
Do you already have the money?
No, just promises for now.
Скопировать
Он цветы собирал, сынок мой ненаглядный!
Заодно набрал, всё равно в кусты ходил.
- Папа, вечно вы с пошлостями!
There he is. My beloved son was off picking flowers.
Got some real flowers too while he was at it.
Papa, you know how to ruin a poetic moment.
Скопировать
Мои люди поедут к церкви.
- Сколько человек у вас набралось?
- Больше 1 00.
My men will leave for the church.
- How many men do you have?
- Over 100.
Скопировать
Надеюсь, подойдёт.
Вы ни грамма не набрали с прошлого года.
Делаете зарядку?
I hope it fits.
You haven't gained an ounce since last year.
Still doing those exercises?
Скопировать
В обычной медвежьей манере и это была его страна.
Наступило утро следующего дня чем Уэб набрался храбрости спуститься.
как выглядит этот куст.
In the manner of bears... he made the mark that said he was the king... and this was his country.
It was mid-morning the next day... before Wahb got up the courage to get down.
NARRATOR: Uh-oh. He didn't like the look of that bush.
Скопировать
Как никто не отвечает?
Я могу повтороно набрать номер.
Нет, забудьте об этом.
How could nobody answer?
I could redial.
No, forget it.
Скопировать
Вы были готовы всё прикрыть ради имени де Бланк.
Когда Вы набрали Фабрицио, из офиса доктора Винкла.
И сказали ему, что Рикки убежал, и когда Сандра не ответила он решил разыграть свой план по устранению Сандры.
You were ready to cover up everything for the D'Blanc name
When you called Fabrizio at Dr Vinkle's office
And told him Ricky escaped and Sandra didn't answer He decided to act out his plan of eliminating Sandra
Скопировать
- Вам нужно заполнить эту форму.
- Можно набрать номер?
- Да.
- You'll have to complete this form.
Can I dial that here?
- Yes.
Скопировать
Не сгрешили в том,что вы подсадили меня на дерево рукой под задницу.
Где это вы таких слов набрались?
- Каких слов?
It's no sin that you pushed me up the tree with your hands on my ass.
Where'd you learn that kind of English?
- What kind?
Скопировать
Это не рёкан?
Я правильно набрала?
Химэдзи, 5-2638?
It's not an inn?
Is your telephone number
Himeji 5-2638?
Скопировать
Не говори так!
Сначала ты должен набраться сил.
Потренироваться!
Don't say that!
Firstyou must get back your strength.
Get exercise!
Скопировать
Воды больше нет.
Где ее можно набрать?
Рядом с тачкой колодец.
No water.
Is there some here?
There's a well near the car.
Скопировать
- Говори.
Раз царевна попала в Багдад и там набралась дурного, значит, надо ее уговорить, что она не попадала в
как так? .
- Speak up.
Since your daughter went to Bagdad and acquired bad habits there, we should convince her that she never visited Bagdad.
How?
Скопировать
Давай, крути штурвал!
Нам нужно набрать скорость.
Давай, давай.
Keep turning that wheel, boy!
I gotta get some speed up.
Come on. Come on.
Скопировать
Они угроза для нас и для самих себя.
Попробую набрать пилотов из различных обучающих программ.
Пилоты справляются...
They're a menace to themselves and us.
I'll try and cut some more corners off the training program.
The pilots are doing well.
Скопировать
Мистер Чехов, щиты на полную мощность.
Набрать скорость и приблизиться к планете по плану.
Есть, сэр.
Mr. Chekov, deflectors to full intensity.
Increase speed to achieve planet fall as scheduled.
Aye, sir.
Скопировать
Да э, я думаю, что так гораздо лучше.
Я думаю, что набрал больше, чем ты Зоэ!
Вы ответили на большее количество вопросов.
Yes er, I think that's rather better.
I think I've scored more than you have Zoe!
You answered more questions.
Скопировать
Что случилось?
Доктор и девушка набрала наивысший результат за все.
Kротоны вызвали их, они пошли в машину, и мальчик пошел за ними.
What happened?
The Doctor and the girl scored the highest result ever.
The Krotons summoned them, they went into the machine and the boy followed them.
Скопировать
Слушай, сестра, может, ты просто сбежишь?
Масао, где ты набрался таких глупостей?
Стой!
Sister Can you just run away?
Listen, Masao, where did you get all these silly ideas?
Stop it!
Скопировать
Дочка не хочет идти на базар: "С маминых ножек вкуснее навар!"
Откуда она этого набралась? Ты только послушай.
Маленький мальчик купил колбасу. Думает: "Дай-ка ее обоссу."
The sheep turned out to be a ram Mary had a little lamb
Where'd she learn those?
Will you listen to that!
Скопировать
Да уж, вот такая ты мать - учишь ее таким вещам.
Да это она от тебя набралась, не от меня.
Что значит, от меня?
Some mother you are, teaching her that stuff!
You taught her, not me.
What do you mean me?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов набрать?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы набрать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
