Перевод "dial" на русский
Произношение dial (дайол) :
dˈaɪəl
дайол транскрипция – 30 результатов перевода
My whole persona is based on an in-depth analysis of the differences between black and white.
This is how black people dial a phone.
This is how white people dial a phone.
Весь мой образ строится на глубоком анализе различий между черными и белыми.
Вот как черные набирают телефонный номер.
А вот как белые набирают телефонный номер.
Скопировать
We're running out of time.
Dial the damn phone.
He's dead!
Время на исходе.
Позвони по этому чертовому телефону.
Он мертв!
Скопировать
What's gotten into you?
Chloe, someone set this girl's dial to deep-freeze.
This has "meteor freak" written all over it.
Что с тобой?
Хлои, кто-то заморозил девушку насмерть.
Это работа крипто-урода.
Скопировать
You bet.
Just dial the number on the sheet and stick to the script.
Say the words exactly.
Еще бы.
Просто звони по списку и держись сценария.
Говори лишь то, что написано.
Скопировать
"Who wants to be a millionaire?"
Dial this number now!
Hello.
"Кто хочет стать миллионером?"
Звоните сейчас по этому номеру!
Алло.
Скопировать
That sounded suspiciously like flirting to me.
And this is what a dial tone sounds like.
So this is spring break, huh?
Это было подозрительно похоже на флирт.
Возможно... а вот на что похож длинный гудок.
Так это - весенние каникулы, да?
Скопировать
Come on.
I'll dial first.
Now, look, Niles, as far as Dad knows I had nothing to do with your leg breaking, right?
Не грусти.
Я наберу.
Итак, Найлс пусть папа думает, что ты сломал ногу без моей помощи, идёт?
Скопировать
Could whoever's behind this redial our gate just to keep us from using it?
I've programmed the computer to dial the Alpha site after the wormhole expires.
We'll be able to recall our teams and hopefully contact someone who can help.
А может кто-то извне повторно набирать наш номер только для того, чтобы не дать нам использовать Врата?
Я запрограммировала компьютер на набор адреса базы Альфа, сразу после того, как туннель истечет.
Мы сможем отозвать наши команды и, возможно, связаться с кем-то, кто сможет нам помочь.
Скопировать
How y'all get the safe in here, and you can't get it out?
Just dial 91 1 and talk to whoever pick up.
Don't say your name or nothing.
Сюда сейф втащили, а вытащить не можете?
Просто набери 911 и говори, не важно, кто там снимет трубку.
Не называй не имени, ничего.
Скопировать
Where you been?
35 cents these days, before anybody'll cough up a dial tone.
No, it's 50.
Где ты был?
В наши дни звонок стоит всего 35 центов.
Нет, 50.
Скопировать
We only have one phone.
You'll dial faster.
Squeegy!
- У нас только один телефон!
- Ты молодая, и отзвонишься быстро.
Бессовестная!
Скопировать
As a matter of fact, stay here.
If we're not back in an hour, get to the gate, dial home.
- Got it?
Фактически, оставайтесь здесь.
Если мы не вернёмся в течение часа, идите к вратам и набирайте код домой.
- Это ясно?
Скопировать
Yes, sir.
You might wanna get upstairs and punch one on the old speed dial.
- My grandchildren?
Да, сэр.
Вы, возможно, захотите подняться наверх и позвонить по первому из прямых телефонов.
- Моим внукам?
Скопировать
- How could you know this?
- She begged you to dial 911.
But she was always calling out for you, wasn't she, Barry?
Откуда вы знаете?
Она умоляла тебя вызвать неотложку.
Но всё время звала по пустякам.
Скопировать
I suppose you had a juicy account of all my shortcomings from Richards?
How I undermine dial readers, telling them to fly by the seats of their pants.
- He mentioned it.
Полагаю, у тебя толстый отчет о моих проступках от Ричардса.
Как я порчу циферблаты приборов, обучая их летать не по инструкции.
Он упоминал об этом.
Скопировать
-That's it.
-Dial.
Now, look.
- Да.
Набери его.
Теперь слушай.
Скопировать
She's just afraid this guy is too good for her.
Dial.
He's probably working right now, doing good for others and whatnot which is annoying, but undeniably charming.
Она просто боится, что этот парень слишком хорош для неё.
Набирай.
Он, вероятно, сейчас работает, творя добро для других и всё такое, что раздражает, но бесспорно очаровательно.
Скопировать
Okay.
And if it still works, I'm gonna dial 91 1 and I'm gonna get you an ambulance.
If you wanna shoot me, go right ahead.
Окей.
Я пойду туда, подниму телефон, и если он все еще работает, я набeру 911 и вызову для тебя скорую помощь.
Если хочешь стрелять в меня, стреляй.
Скопировать
Wait a minute. I think I got that.
Dolores Willitts and Vanessa Dial...
Diaz. Vanessa Diaz.
Постойте, здесь, кажется, написано.
Долорес Уилитс... И Ванесса Д... Диал...
Ванесса Диаз.
Скопировать
- Call me later?
- Top of my speed-dial.
Whatever it is, I'm not interested.
-Здорово. Позвонишь попозже?
-На предельной скорости набора.
Что бы это ни было – мне без разницы.
Скопировать
That's not like Major Benton.
Dial P2A-018.
Try to establish radio contact from our end.
Это не похоже на Майора Бэнтона.
Наберите координаты P2A-018.
Попытайтесь установить радиоконтакт с нашей стороны.
Скопировать
I'm holding you personally responsible for whatever happens to Teal'c.
- Carter, dial us outta here.
- Yes, sir.
если что-то случится с Тилком, Я считаю тебя лично ответственным за это.
- Картер, уводи нас от сюда.
- Есть, Сэр.
Скопировать
Listen to Pos, bitch.
So you just dial the eggs, ¿e siê zesrasz!
Where is the game?
Слушай меня, сукин сын.
Я буду сжимать тебе яйца, пока не наложишь в брюки.
Где идёт игра?
Скопировать
Losers are the ones that don't get other jobs.
I made a few calls round this afternoon while I could still dial out.
Sorry, Adam, we're not taking anyone on at the moment.
Неудачники - это те, кто не находит новую работу.
Я сделал несколько звонков сегодня, пока мне не отключили телефон.
Прости, Адам, но сейчас ничего нет.
Скопировать
You should've seen the set of trains he had"?
- the Bay Area Dial-a-Joke Line, making your day a barrel of laughs.
I got a new book of Polish jokes.
Вы бы видели его коллекцию поездов"!
"Залив телефонных шуток" заряжает Вас смехом на весь день.
У меня появилась новая книга польских шуток
Скопировать
Faustino Oramas and friends, put this fire out forme!
Just dial seven zeros and the firemen will be right here
My name is Orlando Lopez 'Cachaito'
Любезный Фаустино и друзья,
Тушите пламя, В нем сгораю я! Звони Марго, Скорее в семь нулей, Молю, пожар души моей Залей!
Меня зовут Орландо Лопес Качаито.
Скопировать
Go to the nearest phone booth and invest a dime on the rest of your life.
Dial Madison 60025.
And ask for, yours very earnestly, Casey Mayo.
Найдите ближайшую телефонную будку и опустите монетку для спасения своей жизни.
Наберите: Мэдисон, 60025.
И попросите искренне вашего Кэйси Майо.
Скопировать
And who can forget that classic, "Bruce So Horny, He Love You Long Time."
Just dial 1-900-4GIVHIM.
That's 1-900-4GIVHIM. Do it now.
"Брюс так распален, что будет любить тебя долго".
Заказывайте сегодня, и мы без дополнительной платы пришлем вам видеокассету "Пойте в ритме Брюса".
Вам нужно набрать через единицу номер 900 "Прости его".
Скопировать
Fred and I have enough time to disable the charm now.
Fries is gonna have to dial down activities till this thing comes to trial, which I can draw out for
Is this gonna be our lives now?
Теперь у нас с Фред достаточно времени, чтобы обезвредить чары.
Он будет в безопасности.
И теперь наша жизнь будет такой?
Скопировать
I have been thinking about, you know, us.
- Okay, dial it up a little. - Oh, you're right.
Okay.
Я думала о нас.
- Теперь будь более эмоционален.
- Ты права.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов dial (дайол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dial для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дайол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение