Перевод "Curious George" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Curious George (кйуэриос джодж) :
kjˈʊəɹiəs dʒˈɔːdʒ

кйуэриос джодж транскрипция – 29 результатов перевода

-What?
Let's say my Curious George is no longer curious.
You are not still going over that thing.
-Что?
Скажем так, моего кукольного Джорджа отныне можно звать Жоржеттой
Моника, ты до сих пор не хочешь успокоиться
Скопировать
I want to take a look.
I am Curious George.
But people don't like that, police don't like it.
Я хочу посмотреть!
Я Любопытный Джордж.
Но людям это не нравится. Полиции это не нравится.
Скопировать
So soon enough it's gonna be the cheese.
Wait till you start reading Curious George. Now that's an unpredictable monkey.
Forget it.
Тут крайним выпало быть сыру.
Представляю, что будет, когда ты прочтешь "Джек и бобовое зернышко".
Проехали.
Скопировать
Ah, I always wanted a pet monkey when I was a kid.
Big "Curious George" fan.
Yeah.
Всегда хотел завести мартышку, когда был ребенком.
Обожал это шоу "Любопытный Джорж".
Ну да.
Скопировать
What was your fake name again?
Curious George?
You're a riot.
Как там твое фальшивое имя?
Любопытный Джордж?
Ты просто уморителен.
Скопировать
If you can imagine a penny and a farthing - next to each other. - Oh!
What's curious, George, is how a practical invention has become a sport in which competitors will go
Like yourself and your gears, sir.
Если вы можете представить рядом пенни и фартинг.
Всё же интересно, Джордж, как практическое изобретение превратилось в спорт, в котором участники преодолевают значительные расстояния, чтобы превзойти друг друга.
Как вы и ваш переключатель скоростей, сэр.
Скопировать
I asked her out. She wanted your number instead.
I didn't tell her about the Curious George thing.
What?
Я пригласил её на свидание, а она попросила твой номер.
Я не рассказал ей про "Забавного Джорджа".
Что?
Скопировать
What?
Come on, you can do the other ones, you don't know Curious George?
I never read Curious George.
- Что?
Ты же смог вспомнить другие, ты что, не знаешь книгу "Любопытный Джордж"?
Я никогда не читал "Любопытного Джорджа".
Скопировать
Come on, you can do the other ones, you don't know Curious George?
I never read Curious George.
You never read Curious George?
Ты же смог вспомнить другие, ты что, не знаешь книгу "Любопытный Джордж"?
Я никогда не читал "Любопытного Джорджа".
Никогда не читал?
Скопировать
I never read Curious George.
You never read Curious George?
Monkeys freak me out.
Я никогда не читал "Любопытного Джорджа".
Никогда не читал?
Меня бесят обезьяны.
Скопировать
No.
What's Curious George like in real life?
Come on, man.
Нет.
А каков Любопытный Джордж в жизни?
Хватит уже.
Скопировать
Oh, a Doubting Thomas, are you?
Well, more of a Curious George.
Well, little monkey, it's time for you to spend some time with the man in the yellow hat.
Так ты Фома неверующий?
Скорее Любопытный Джордж.
Что ж, обезьянка, тебя ждёт человек в жёлтой шляпе.
Скопировать
What are you reading?
Curious George.
Oh I do like monkeys!
Что ты читаешь?
Любопытный Джордж.
О, мне нравятся обезьяны!
Скопировать
Oh I do like monkeys!
Curious George is a monkey.
Somewhat anthropomorphized but yes.
О, мне нравятся обезьяны!
Любопытный Джордж и есть обезьяна.
Ну, немного антропоморфная, но в общем да.
Скопировать
I, um...
"the slave trade allegory of curious george."
W- wait a minute, I didn't- I didn't write this. Oh, really?
Про что ты написал?
Я, э... "аллегория работорговли в "Любопытный Джордже""...
Минуточку, я этого не писал.
Скопировать
Poor bastard's more upset than I was when I read
Curious george goes to his gym coach's apartment.
Monkeys aren't supposed to drink chardonnay!
Бедный засранец расстроен больше, чем я, когда прочитал рассказ
Джордж заходит в квартиру своего тренера
Обезьяны не пьют "Шардоне"!
Скопировать
I'm just curious, George.
Curious George.
Get it?
Мне любопытно, Джордж.
Любопытный Джордж.
Понял?
Скопировать
Is... Is SpongeBob not there at the bottom of the ocean giving Squidward the business? Hmm?
And what about Curious George?
Huh?
Губка Боб не живет на дне океана, задавая жару Скидварду?
А как же Любопытный Джордж?
А?
Скопировать
Does he not really exist? Hmm?
Is Curious George not really out there making little boats out of newspapers that he should be delivering
Educate yourself, you fool.
Его не существует?
Разве Любопытный Джордж не делает кораблики из газет, которые должен был развозить, а?
Расширяй кругозор, дурачок.
Скопировать
Who?
- Curious George! - Oh!
You know, the monkey and the guy with the yellow hat.
Кому?
Любопытному Джорджу.
Ну, парень в жёлтой шляпе с обезьянкой.
Скопировать
Mason, Ray-- and George.
Curious George.
So, Daisy, what's going on?
Мейсон - Рэй...и Джордж.
Любопытная Джордж.
Дейзи, а что тут такое?
Скопировать
I got bored, I did page seven.
Curious George.
I can't.
Я заскучал, это седьмая страница.
"Любопытный Джордж."
Не могу.
Скопировать
What are you talking about?
I know that you have Curious George,
I've seen it on your bookshelf.
О чем ты?
Я знаю, что у тебя есть "Любопытный Джордж".
Я видел его на твоей книжной полке.
Скопировать
And this woman is not how I like to start my mornings.
I'm just curious, George.
Curious George.
А начинать свое утро с нее я не хочу.
Мне любопытно, Джордж.
Любопытный Джордж.
Скопировать
The woman in the yellow hat is in room 1527 of the iroquois hotel.
Speaking of the woman in the yellow hat, did you ever read the curious George books?
- Shh. - Hello? - Mom.
Привет.
60 - новые 45
- Эймс звонит, ваш детектив.
Скопировать
Boom!
Bi-curious George.
Interesting.
Boom!
Bi-curious George.
Интересно.
Скопировать
Ohhh. I miss you, too!
I can't believe I didn't get to play in the Curious George bouncy house.
But apparently, my dad still thinks of me as a little kid.
Я тоже по тебе скучаю.
Не могу поверить, что мне не удастся попрыгать в надувном домике Любопытного Джорджа.
Очевидно, мой папа считает меня ребенком.
Скопировать
So, what does she do?
Well, aren't you Curious George?
Why do you keep smiling at that guard?
А она что делает?
Что же ты за любопытная Варвара такая?
А зачем ты все время улыбаешься тому охраннику?
Скопировать
I was the Attorney General of the United States.
Curious George never said, "I'm not a monkey."
You can't control a trial like this.
Я был Генпрокурором США.
Джордж никогда не говорил: "Я не обезьянка."
Вы не можете контролировать суд таким образом.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Curious George (кйуэриос джодж)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Curious George для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кйуэриос джодж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение