Перевод "тессеракт" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение тессеракт

тессеракт – 30 результатов перевода

Но представьте, что существует четвертое физическое измерение.
Тогда у нас получится четырехмерный гиперкуб, также называемый тессеракт.
Я не могу показать вам тессеракт, потому что вы и я ограничены тремя измерениями.
But imagine that there is a fourth physical dimension.
In that case, we would generate a four-dimensional hyper-cube which is also called a tesseract.
I cannot show you a tesseract because I and you are trapped in three dimensions.
Скопировать
Тогда у нас получится четырехмерный гиперкуб, также называемый тессеракт.
Я не могу показать вам тессеракт, потому что вы и я ограничены тремя измерениями.
Но я могу показать вам трехмерную тень четырехмерного гиперкуба или тессеракта.
In that case, we would generate a four-dimensional hyper-cube which is also called a tesseract.
I cannot show you a tesseract because I and you are trapped in three dimensions.
But what I can show you is the shadow in three dimensions of a four-dimensional hyper-cube or tesseract.
Скопировать
Я не могу показать вам тессеракт, потому что вы и я ограничены тремя измерениями.
Но я могу показать вам трехмерную тень четырехмерного гиперкуба или тессеракта.
Вот она. Как видите, это два вложенных куба, вершины которых соединены отрезками.
I cannot show you a tesseract because I and you are trapped in three dimensions.
But what I can show you is the shadow in three dimensions of a four-dimensional hyper-cube or tesseract.
This is it, and you can see its two nested cubes all the vertices connected by lines.
Скопировать
Вот она. Как видите, это два вложенных куба, вершины которых соединены отрезками.
При этом в настоящем тессеракте, в четырех измерениях, все отрезки будут одинаковой длины и под прямыми
Этого мы здесь не видим, но такова цена проекции.
This is it, and you can see its two nested cubes all the vertices connected by lines.
And now the real tesseract in four dimensions would have all lines of equal length and all angles right angles.
That's not what we see here, but that's the penalty of projection.
Скопировать
Боже мой.
Это же тессер... акт.
Господи, cтаруха совсем спятила.
Oh, my goodness.
It's a tesseract.
Christ, she's losing it.
Скопировать
Как вы сказали, миссис Пейли? Еше раз...
Это тессеракт, дорогуша...
Тессеракт?
What did you call it again, Mrs. Paley?
It's a tesseract, sweetheart.
Tesseract?
Скопировать
Это тессеракт, дорогуша...
Тессеракт?
Тессеракт.
It's a tesseract, sweetheart.
Tesseract?
Tesseract.
Скопировать
Тессеракт?
Тессеракт.
Это...
Tesseract?
Tesseract.
It's...
Скопировать
Это...
Это тессеракт.
Как вы узнали, что это тессер... акт ... или как вы там его называете?
It's...
It's a tesseract.
How do you know it's a tesser... act, or whatever you call it?
Скопировать
Это тессеракт.
Как вы узнали, что это тессер... акт ... или как вы там его называете?
Что, начинается второй акт?
It's a tesseract.
How do you know it's a tesser... act, or whatever you call it?
Is the second act beginning already?
Скопировать
Она это серьезно?
Тессеракт. Боже праведный. Тессеракт.
Тессеракт.
Is she for real?
A tesseract, Holy Christ, of course.
A tesseract.
Скопировать
Тессеракт. Боже праведный. Тессеракт.
Тессеракт.
Джерри, вы в порядке?
A tesseract, Holy Christ, of course.
A tesseract.
Jerry, you okay?
Скопировать
О. Разумеется.
Тессеракт другое название гиперкуба Гиперкуб.
Чего?
Oh. Of course.
A tesseract... it's another name for... a hypercube.
A what?
Скопировать
Если взять этот куб и добавить к нему еще одно измерение мы получим...
Тессеракт.
Я всегда считал - что время - это четвертое измерение.
If you take this cube, and extend it one more dimension, we get...
A tesseract.
I thought time was considered to be the fourth dimension.
Скопировать
Тогда почему вы так рьяно скрываете это?
Тессеракт был жемчужиной в сокровищнице Одина.
Такое не хоронят.
Then why make such an effort to conceal it?
The Tesseract was the jewel of Odin's treasure room.
It is not something one buries.
Скопировать
Фитц, на человеческом языке.
Объект 0-8-4 заряжен по технологии тессеракта.
Организация Гидра.
Fitz, in English.
The 0-8-4 is fueled by tesseract technology.
Hydra. World War II.
Скопировать
Ага, а вот тут... Оптический усилитель.
В этом я, конечно, профан, но... энергия Тессеракта воздействует на плазму инверсируя популяцию энергетических
Лазер.
Yeah, well, this here -- it's optical amplification.
Now, I think -- well, I'm most likely dead-on -- that the tesseratic energy excites plasma with an inverse population of energy levels.
A laser.
Скопировать
Хотел бы я.
Тогда бы я легко все разрешил тессерактом Шварцфельда.
Нет, это низ моей карьеры, Лемон.
I wish.
Then I could just solve it with a Schwarzfeld tesseract.
No, this is the nadir of my career, Lemon.
Скопировать
Как раз этого я и пытаюсь избегать.
Тессеракт.
Его энергии достаточно, чтобы уничтожить нашу планету.
Well, those I actively try to avoid.
This is the Tesseract.
It has the potential energy to wipe out the planet.
Скопировать
Он считал так же как мы.
Тессеракт - это ключ к источнику неограниченной постоянной энергии.
Это то, что миру так нужно.
He thought what we think.
The Tesseract could be the key to unlimited sustainable energy.
That's something the world sorely needs.
Скопировать
У себя в квартире ты найдешь конверт со всей информацией.
Можешь рассказать нам что-нибудь о Тессеракте, что-нибудь, что нам нужно знать?
Не надо было доставать его из океана.
There's a debriefing packet waiting for you back at your apartment.
Is there anything you can tell us about the Tesseract that we ought to know now?
You should have left it in the ocean.
Скопировать
Твои притязания ничтожны и растут из детских обид.
Наши интересы за пределами Земли, в более крупных мирах, которые откроет нам Тессеракт.
Но пока у вас нет Тессеракта.
Your ambition is little and born of childish need.
We look beyond the Earth to the greater worlds the Tesseract will unveil.
You don't have the Tesseract yet.
Скопировать
Наши интересы за пределами Земли, в более крупных мирах, которые откроет нам Тессеракт.
Но пока у вас нет Тессеракта.
Я не угрожаю.
We look beyond the Earth to the greater worlds the Tesseract will unveil.
You don't have the Tesseract yet.
I don't threaten.
Скопировать
Ты получишь свою войну, асгардец.
Если проиграешь и Тессеракт нам не достанется, то не будет такого мира, такой пустой планеты, такой щели
Думаешь, ты знаешь боль?
You will have your war, Asgardian.
If you fail, if the Tesseract is kept from us, there will be no realm, no barren moon, no crevice where he cannot find you.
You think you know pain?
Скопировать
Я бы хотел знать, почему Щ.И.Т.
Использует Тессеракт для создания оружия массового уничтожения.
Из-за него.
I'd like to know why S.H.I.E.L.D.
is using the Tesseract to build weapons of mass destruction.
Because of him.
Скопировать
Как вы контролировали куб?
Ваша работа с Тессерактом привлекла Локи и его союзников.
Это сигнал всем мирам, что Земля готова к высшей форме войны.
Like you controlled the Cube?
Your work with the Tesseract is what drew Loki to it, and his allies.
It is a signal to all the realms that the Earth is ready for a higher form of war.
Скопировать
Извините, детки, но мой коронный номер вам не увидеть.
Вы нашли Тессеракт?
Я туда быстрее доберусь.
Sorry, kids, you don't get to see my party trick after all.
You located the Tesseract?
I could get there fastest.
Скопировать
Я туда быстрее доберусь.
Тессеракт принадлежит Асгарду.
Человеку он не по зубам.
I could get there fastest.
The Tesseract belongs on Asgard.
No human is a match for it.
Скопировать
Может, это моя вина.
Да, мы собирались построить арсенал с помощью Тессеракта.
Хотя я никогда не ставил все фишки на этот номер, потому что играл в нечто более рискованное.
Maybe I had that coming.
Yes, we were going to build an arsenal with the Tesseract.
I never put all my chips on that number, though because I was playing something even riskier.
Скопировать
Энергия.
Тессеракт не может сражаться, но против себя защиты нет.
Вы не виноваты.
The energy.
The Tesseract can't fight, but you can't protect against yourself.
It's not your fault.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов тессеракт?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы тессеракт для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение