Перевод "jealous guys" на русский
Произношение jealous guys (джэлос гайз) :
dʒˈɛləs ɡˈaɪz
джэлос гайз транскрипция – 32 результата перевода
I know.
Those jealous guys offended you terribly, those animals from the zodiac.
But you have to lie without motion for quite a long time.
Я помню.
Те ревностные парни ужасно тебя обидели, те животные из Зодиака.
Тебе надо полежать, отдохнуть немного.
Скопировать
Watch out for him.
A lot of jealous guys giving me the evil eye.
It's because they know I'm in love with you.
Остерегайся его.
Толпы завистников сейчас зло смотрят на меня.
Это потому, что они знают, что я влюблена в тебя.
Скопировать
I know.
Those jealous guys offended you terribly, those animals from the zodiac.
But you have to lie without motion for quite a long time.
Я помню.
Те ревностные парни ужасно тебя обидели, те животные из Зодиака.
Тебе надо полежать, отдохнуть немного.
Скопировать
It's just that I have a rather sensitive posterior.
And besides, it's making all the other guys jealous.
Well, say no more.
Просто дело в том, что у меня чувствительный зад.
И к тому же, это заставляет других парней ревновать.
Не нужно больше слов.
Скопировать
I said that exact same thing a week ago.
Yeah, but we just thought you were jealous, 'cause you guys always used to compete over who was the leader
- That's nuts.
Я говорил это неделю назад.
Да, но мы думали, ты просто ревнуешь, потому что вы постоянно грызлись за место лидера группы.
Это бред.
Скопировать
Like a rash.
Won't the other guys get jealous?
Heads!
Понял? Глаз да глаз.
А другие не будут ревновать?
Осторожно!
Скопировать
You with a handsome guy will make him think twice.
Guys get jealous.
It's a scientific fact.
Увидев тебя с красивым парнем, он дважды подумает.
Парни ревнивые.
Это научный факт.
Скопировать
Yeah, I keep it in my pocket.
Some of the other guys get jealous.
Look, Eric, I know you're very excited about your raise and everything... but I don't want you to get too caught up in this.
Да, положу их в карман.
Кто-нибудь может начать завидовать.
Я знаю, что ты очень рад своему продвижению и всё прочее... но я не хочу, чтобы ты в этом застрял.
Скопировать
Thanks for coming out and thanks for making a nigger feel comfortable... in the gayest place on earth.
You guys got Disney World jealous about this, motherfuckers.
Man.
Спасибо за то, что пришли и делаете моё присутствие комфортным... в самом гейском месте на Земле.
Вам даже Дисней Уорлд завидует, засранцы.
Блин.
Скопировать
It's kind of weird. I've never had anything like that happen before.
Okay, look, guys, how could he make Nathan jealous?
This boy is repellent.
Это немного странно, я никогда раньше не видела, как он ревнует.
Хорошо, но девочки, как Нэйтан вообще может ревновать?
Этот парень же просто ужасен!
Скопировать
Why is everyone on my ass?
If you guys are jealous, that's fine.
I didn't expect it to come from you, though.
Почему все меня достают?
Вы что, завидуете мне?
Хотя от тебя я этого не ожидал, Сью.
Скопировать
Morning, Janine, you're looking very Slavic.
You're just jealous because Donna and I are going to the gym and all the guys are gonna be hitting on
Michael knows he's my one and only.
Привет, Джанин. А у тебя вид славянский.
Ты просто завидуешь, ведь мы с Донной идём в спортзал и все парни будут к нам приставать.
О, Майкл знает, что я люблю только его.
Скопировать
TESSA: Darling, I don't know what to do about your father.
He's never been the last of the red hot lovers... but, recently, it's got to the point where he's jealous
-Thank God you're here. -You have no idea.
Я ответил: "Нет, но я быстро учусь, и ради этой работы готов на всё."
Все видели этот документальный фильм.
Я заполнял анкету в Старбаксе, в этом шикарном кафе.
Скопировать
- Tell that to the 5th floor.
The guys were insanely jealous I got to work on your computer.
Listen, I got to sort through all these files.
- Скажи это парням с пятого этажа.
Они так завидовали, что я буду работать на твоем компе.
Слушай, мне нужно разобрать файлы...
Скопировать
- You like Stacy better or something?
It's just that I want to go on a fake date to get my girlfriend jealous so I really only needed one of
Well, now she'll be twice as jealous.
- Вы пришли вдвоем? - Ты предпочитаешь Стейси?
Нет, нет, просто я хотел прийти с девушкой, что бы моя подруга, приревновала, так что, одной будет достаточно.
Она будет ревновать вдвойне. Да.
Скопировать
Wow, I didn't know that.
If I'm jealous, if, it's because only guys like Dustin Lauderbach can get girls like Whitney Drummond
You wanna hook up with Whitney Drummond?
- Я не знал
А завидую я тому Что такой, как Дастин Лаудербах, может закадрить девчонку Вроде Уитни Драммонд
Хочешь перепихнуться с Уитни?
Скопировать
For me to get jealous?
You're jealous of your cousin.
I don't know what you want from me.
Чтобы я ревновал?
Ты своему кузену завидуешь, а совсем не мне, иначе б ты и ко всем остальным тут меня ревновал.
Слушай, ну чего тебе от меня нужно?
Скопировать
It's your obsession, I'm not jealous.
- Guys, am I jealous?
- You bet!
Ну что вы какие-то ревности выдумали? Я например, не ревнивый.
Я ревнивец? Еще и как ревнивец. Не то слово!
Я ревнивец?
Скопировать
Oh, her.
She's just jealous because guys ask about me.
I mean, look at her.
Ах, она.
Она просто ревнует, потому что парни говорят обо мне.
В смысле, посмотрите на нее.
Скопировать
- Because I'd bust his sternum.
I think it's so cute when Italian guys get jealous.
You always wanna bust something.
-Потому что я бы сломал бы ему все ребра.
Я думаю это привлекательно когда италианци начинают злится.
Вы всегда хотите что то сломать.
Скопировать
Yeah.
Jeez, you guys have so much food in the house, I'm jealous.
We had this guy deliver groceries this morning, Vince.
Так.
Боже, девочки, у вас тут столько еды, я прям завидую.
Утром принёс разносчик. Винс.
Скопировать
Look, Keith is a loser!
He's jealous, and he's ovbious just wanna to break you guys up.
- That's ridiculous!
Слушай, Кит лузер!
Он ревнует и хочет тебя поссорить с парнем.
-Это Смешно!
Скопировать
- I think Ashleigh's jealous of her.
Guys don't get jealous.
That way, we have more time to invent things
Похоже Эшли меня к ней ревнует.
Ну с этим я тебе не помогу, парни такой ревностью не страдают.
Таким образом у них остаётся больше времени на изобретение всяких интересных штук, разработку различных вакцин.
Скопировать
So what's she mad about?
Oh, come on, guys, you know. she's jealous.
Catch you later.
Так на что она злится?
Да ладно, ребята, вы понимаете. Она ревнует.
До скорого.
Скопировать
Live it up.
All the other guys will be jealous.
(baby cooing) And it's okay to rub it in a little bit.
Веди себя достойно.
А остальные парни буду завидовать.
Можно иногда поддразнивать их из-за этого.
Скопировать
You're a glutton for punishment.
You guys are just jealous.
Yeah.
Ты напрашиваешься на наказание.
Вы просто завидуете.
Ага.
Скопировать
This is my girlfriend.
My incredibly beautiful girlfriend that makes all the other guys jealous.
Hurry up.
Это моя подруга.
Моя сказочно красивая подруга, которая сводит с ума всех парней.
Быстрее.
Скопировать
I knew you guys couldn't handle my fame.
I knew you guys were jealous.
Oh, yeah, really?
Вы просто не можете простить мне моей славы.
Я знала, что вы просто завидуете.
Да неужели?
Скопировать
Arriveranno stasera alle Otto, vero?
No, you guys are just jealous 'cause I can speak the language of love.
Frat brother: Yeah, gay love.
Arriveranno stasera alle Otto, vero?
Нет,вы ребята просто завидуете потому что я говорю на языке любви.
Ага, голубой любви
Скопировать
Who's also got a man package and a goatee.
You guys are all just jealous because she describes herself... as a cross between Sarah Michelle Gellar
Tell 'em how you described yourself.
А ещё она похожа на мужика с козлиной бородкой.
Да вы просто завидуете, ибо она описывает себя как нечто среднее между Сарой Мишель Геллар и Джанин Гарофало.
Ха, расскажи лучше, как ты описал ей себя.
Скопировать
You know what I think is cool?
You guys have been married a long time, And you still get jealous.
Yeah.
Знаешь, что мне нравится?
Вы так давно женаты, и все еще ревнуете друг друга.
Да.
Скопировать
Speaking of girlfriends.
You guys mind keeping it down? She's been a little jealous lately.
Hey, babe.
Кстати о подружках.
Только не кричите, а то у неё ревность взыграла.
Привет, милая.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов jealous guys (джэлос гайз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы jealous guys для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джэлос гайз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
