Перевод "tag along" на русский
Произношение tag along (таг элон) :
tˈaɡ ɐlˈɒŋ
таг элон транскрипция – 30 результатов перевода
It always plays my song
And any time I ask the wind It lets me tag along
I read the lessons in the leaves
Оно всегда поет мою песню
И когда бы я ни попросила ветер, он позволяет мне идти следом...
Я учусь по листьям
Скопировать
And anytime I ask the wind
It lets me tag along
I read the lessons in the leaves
И когда я прошу ветер,
Он позволяет мне идти с ним рядом.
Я читаю листья, как книгу.
Скопировать
But why for four?
Does that Vassily have to tag along?
Yes, he has.
А почему на четверых?
Мне что, этого Василия Алибабаевича с собой таскать?
Придется.
Скопировать
I have a press reception and then we're shooting process tonight.
Well, if you don't mind, I'll just tag along and I can fill you in as we go.
Is that all right?
У меня сейчас пресс-конференция и затем съемка сегодня вечером.
Ладно, Вы не возражаете, если я пройдусь с Вами, и мы поговорим, пока идем.
- Хорошо?
Скопировать
If we were in prison, you guys would be, like, my bitches.
Thanks for letting me tag along.
Forget about it.
Если бы мы были в тюрьме, то вы, были бы моими шестёрками.
Спасибо, что сделали мне одолжение.
Да, забудь.
Скопировать
If it makes you feel any better, I won't be having my dream Thanksgiving either.
Why does Lilith have to tag along anyway?
She didn't wanna spend the holiday alone.
Если тебе станет лучше у меня тоже не будет идеального дня Благодарения.
Зачем Лилит увязалась за твоим сыном?
Она не хочет проводить праздник в одиночестве.
Скопировать
Captain...when I fuck this up, is it your fault or mine?
Mind if I tag along? Suppose not.
I heard about your promotion. Yeah?
Капитан, а если я пошлю всё это к чёртовой матери,.. ...Кто будет виноват - я или выl?
- Не возражаешь, если я пойду с тобой?
- Слыхал о твоём повышении.
Скопировать
She didn't know it was a blind date. Actually, it was all in my head.
So when I bumped into you and you said you were going to Acapulco, I thought, why not tag along?
So the only reason you're on this plane is because of me?
Она, правда, этого не знала - я просто много себе навоображал.
Потом я наткнулся на вас, вы сказали, что летите в Акапулько ...ну я и решил присоединиться.
Так вы сели в этот самолет только из-за меня?
Скопировать
- At least 150 basis points.
The Bundesbank will have to tag along.
Your yen and mark positions will get hammered.
- Обвал на сто пятьдесят пунктов.
Бундесбанк корректирует ставки.
Твои позиции в марках и иенах просто рухнут.
Скопировать
- St. Victor.
Can I tag along?
You always walk with your head down.
- Сен-Виктор.
Можно с тобой?
А ты всегда ходишь, глядя себе под ноги?
Скопировать
Yeah, man. I second that motion.
- Mind if I tag along?
Which way now?
- Полностью поддерживаю ваш план.
- Не возражаете, если присоединюсь? Прошу вас.
Теперь куда?
Скопировать
This is interesting.
I'm going to tag along.
Jonas!
Нет! Это все так интересно.
Я тоже хочу поехать.
Джонас!
Скопировать
Do something for Poirot, He wants me to go and see the Comissaire of Police.
Do you mind if I tag along?
- Why would you want to do that?
Нужно сделать кое-что для Пуаро. Он просил меня сходить к комиссару полиции.
Не возражаете, если я пойду с Вами?
Зачем Вам это нужно?
Скопировать
Yeah.
You tag along on all the missions.
Now, I want you to keep the robot occupied while I save Earth.
Да.
Ты участвуешь во всех полетах.
Ты должна отвлекать робота, пока я буду спасать Землю.
Скопировать
You were going to Jersey anyway.
All I'm asking is to tag along.
I feel like Han Solo, you're Chewie, and she's Ben Kenobi and we're in that fucked-up bar!
От Джерси путь не такой уж близкий.
Что привело вас сюда?
- Дебильный режиссер Джон Хыюз.
Скопировать
A contract?
You can either tag along with me or you can stay here and try and save the world.
- What's it gonna be?
Контракт?
Послушайте, вы можете либо пойти со мной либо остаться здесь и пытаться спасти мир.
- Что вы решили?
Скопировать
Anyway, we're having a postmortem at the Squid and Mashed Potato.
(Voice distorts) I suppose you could tag along.
You make your mind up and maybe I'll see you later.
В любом случае, у нас ещё есть постпрограмма в "Кальмаре и Размазанном Картофеле".
Я предполагаю, ты можешь ходить по пятам.
Составь своё мнение об этом, и может быть мы увидимся позже.
Скопировать
I'm fine.
I mean, I got better things to do than tag along to some fraternity.
- You can come.
Все хорошо.
В смысле, я лучше займусь чем-нибудь другим, чем буду примазываться к какому-то братству.
- Ты можешь пойти.
Скопировать
And you're happy you didn't kill me.
Why not show me a little of that happiness by letting me tag along?
Please.
И вы очень рады, что всё обошлось.
Почему бы не оказать мне маленькое одолжение, когда я прошу подвезти?
Ну пожалуйста.
Скопировать
-I told you I was going out with the girls from work.
-Thought I could tag along.
-It's a girls' night out, you'll only be bored.
- Я выхожу с моими коллегами по работе!
- Не могу ли я пойти ?
- Между девушками.
Скопировать
- I was just gonna wander the streets.
I don't want to tag along with you or anything.
You wanted to come with us?
- Я собирался просто побродить по улицам.
Я не хочу следить за вами.
Ты хотел бы пойти с нами?
Скопировать
We're gonna make a round of the vault.
Wanna tag along? Sure.
I think I will.
Как раз иду на обход хранилища.
Если хотите, присоединяйтесь.
Конечно. Я пойду с вами.
Скопировать
They"re smarter now.
They tag along.
Who can resist a kid with a hard luck story?
Они стали умными.
Они проникают в наши бункеры .
Кто может устоять перед ребенком с жалостной историей?
Скопировать
I had something planned.
I suppose you could tag along.
-What?
Вообще-то сегодня у меня кое-что запланировано.
Но я могу захватить Вас с собой.
- Что?
Скопировать
- I don't know.
- Come on, I don't wanna tag along with George and Susan.
With you, it's a better group.
- Я не знаю.
- Ну же, я не хочу таскаться в одиночку за Джорджем и Сьюзан.
Вот с тобой будет отличная компания.
Скопировать
Here we are at The Worple Towers, ma'am.
Georgie Caffyn has asked me to tag along with the tour of Ask Dad, as a sort of unbiased observer, so
An excellent idea, sir.
Приехали. Ворпл Тауерс, мадам.
Дживс, Джорджи Кэффин попросил меня поехать на гастроли с его шоу. Я решил поехать и немного посмотреть их великую страну.
По-моему превосходная мьiсль, сэр.
Скопировать
Copycat!
Tag-along!
Why, Gomez, the Amor twins.
Подражательница!
Прилипала!
О, близнецы Амор!
Скопировать
I didn't know you.
At least I let you tag along.
Oh, yes.
- Я вас не знаю.
Но я позволил вам поехать со мной.
Ну да!
Скопировать
He's a specialist with the feds.
They want him to tag along.
Red, what am I supposed to tell the governor?
Он специалист из федералов.
Они хотят прицепить его к нам.
Ред, что же я должен буду сказать губернатору?
Скопировать
I'm going to hitch.
Mind if I tag along for a day or two?
Of course not!
Хочу поймать попутку.
Не возражаешь, если я потусуюсь с тобой день или два?
Конечно, нет!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов tag along (таг элон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tag along для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить таг элон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
