Перевод "pairing" на русский

English
Русский
0 / 30
pairingспаривание случка
Произношение pairing (пээрин) :
pˈeəɹɪŋ

пээрин транскрипция – 30 результатов перевода

- Okay, see you at the slaughter.
Yeah, can you imagine pairing me with Jamie?
I mean, why not just line the hallways with self esteem counselors right now.
- Увидимся на резне.
Да, ты можешь представить меня в паре с Джейми?
Я имею ввиду, почему бы не сравняться со всеми советниками прямо сейчас.
Скопировать
Because they're so transient, that's why.
They're always pairing up and switching off and moving in and moving out... and the landlords get to
Just look what it's brought us.
Потому что они временные жильцы, вот почему.
Они беспрерывно сбиваются в пары, разбегаются, вселяются, выселяются а хозяин повышает арендную плату каждые десять минут.
Сексуальное раскрепощение. Вот до чего оно нас довело.
Скопировать
I do.
It was a genetic pairing arranged by the Corps.
There's no love there.
Да.
Это было генетическое спаривание, организованное Пси-Корпусом.
Это не было любовью.
Скопировать
Four girls and three blokes.
If we ever started pairing off, that would leave one of you out in the cold for good.
With no sign of life anywhere else, at least not since the last place, it wouldn't be fair on the ones left out, would it?
У нас тут 4 девушки и три парня.
Если бы мы стали разбиваться по парочкам, одна из вас осталась бы ни у дел.
А учитывая, что людей и так осталось немного, это было бы нечестно по отношению к ней.
Скопировать
Well, I, my most unabominable snowman have been impressed by you.
In fact I propose a pairing.
I've come to set you free.
Ты, мой снежный человек, тоже произвёл на меня впечатление.
Я предлагаю устроить вечеринку.
Я пришла освободить тебя.
Скопировать
- Yes.
- What an odd pairing.
- It's just a saying, Mr. Black.
- Да, да!
- Странный выбор.
- Это такое выражение, мистер Блэк.
Скопировать
Somebody may rely on his parents, but hormones are working.
Everything in nature is pairing.
It looks like somebody is a third wheel here.
Кто-то надеется на родителей. А гормоны работают.
Все в природе разбивается на парочки.
Но тут явно есть кто-то лишний.
Скопировать
I am trying to organize our couples study...
Refine the pairing system.
Uh, I've decided that, uh, the criteria for our couples should be two things...
Я пытаюсь организовать исследование наших пар...
Уточнить метод согласования.
Я решил, что критериями для наших пар должны быть 2 вещи...
Скопировать
If anybody can figure this out, it's you.
What I need is an exact gene pairing, and I can only get that from my son.
- The alien? - Yeah.
Если кто и может разобраться в происходящем, то только ты.
Мне нужна идентичная генетическая пара, достать ее я могу только у сына.
- У инопланетянина?
Скопировать
But we can't.
text was bundled with malware that wiped the pairing record.
It's like a footprint being compromised at a crime scene.
Но не в этот раз.
Потому что каждое "Бабах!" было в комплекте с программой, стирающей запись о соединении.
Вроде затаптывания отпечатков обуви на месте преступления.
Скопировать
This is the closest motel with the most vacancies and least amount of good judgment when it comes to accepting a bunch of degenerates like yourselves.
You'll be pairing up.
And I'll have no sexual perversions perpetrated by you little deviants.
Это ближайший мотель со свободными номерами и наименьшим количеством здравомыслящих, когда заходит разговор о заселении кучки дегенератов как вы.
Разбейтесь на пары. И выбирайте мудро.
И чтобы не было никаких извращений которые вы, маленькие маньяки, так любите. Всем ясно?
Скопировать
Joaquin Aguilar paid to have one of his mares impregnated by Silver Blaze-- I need Nigella's records.
The pairing alleged to a male offspring, born healthy, who was then sold... to... a third party.
That's weird.
Хоакин Агилар платил, чтобы одна из его кобыл забеременела от Серебряного Огня — мне нужны записи Найджеллы.
Спаривание привело к рождению здорового жеребенка, которого затем продали... третьему лицу.
Странно.
Скопировать
Well, then it wouldn't be mobile.
With a voice-activated pairing device, Ethion will allow users to broadcast their mobile across any monitor
Pick up.
Он перестал бы быть мобильным.
Управляемый голосом, Этион даст пользователям возможность передавать сигнал с их мобильного на любой экран в доме.
Подключаемся.
Скопировать
Without his designs, none of it would have been possible.
Sounds like a perfect pairing.
For Goddard, yes.
Без его замыслов ничего бы не вышло.
Так по идее - идеальная пара.
Для Годдарда.
Скопировать
No?
Pairing up with Claire?
Great choice.
Нет?
Хочешь с Клэр?
Отличный выбор.
Скопировать
See, I've noticed that the damaged blonde is dating the childish black one,
I wonder, does anyone take issue with that pairing?
You're fishing, professor. No one has anything against Britta and Troy dating.
Так, я заметил, что блондиночка с проблемами встречается с этим черным инфантилом.
И вот думаю, никого такие отношения не смущают?
Никто ничего не имеет против того, что Бритта и Трой встречаются.
Скопировать
Right.
Final pairing.
It all comes down to the last two dishes.
(Гордон) Верно.
Последняя пара.
Всё решают эти два блюда.
Скопировать
We have an embassy to close!
So that's a "no" on the wine pairing?
Malory, a man's just been murdered.
Нам надо закрыть посольство!
То есть вино нам доливать не будут?
только что убили человека. Но как?
Скопировать
You have been heavy with gold for equal years.
Why now suggest the pairing?
Opportunity to seize laurels and the gratitude of the Republic presents itself.
И твоё богатство при тебе такой же срок.
Почему ты предлагаешь объединиться именно сейчас?
Представилась возможность получить и лавры, и благодарность от самой Республики.
Скопировать
Let's do it.
Darryl, everyone seems to be pairing off.
Do you want to pretend to be a couple so we get the...
Давайте сделаем это.
Дэррил, кажется, все делятся на пары.
Хочешь, притворимся парой, и мы получим...
Скопировать
Uh, four to four.
Final pairing.
Ladies and gentlemen, you ready?
Ух, ничья, 4:4.
Последняя пара
Дама и Господа, вы готовы?
Скопировать
I warn you now - I'm not great with hair.
Nice sort of pairing, isn't it?
Nurse and police?
Предупреждаю вас сейчас - я не очень хороша с волосами.
Хорошая пара, не так ли?
Медсестра и полицейский?
Скопировать
Goes great with this '45 Lafite.
A classic pairing.
And may I suggest Twinkies and a 1937 Château d'Yquem for pudding?
Отлично сочетается с "Шато Лафит" 45 года.
Классическое сочетание.
Могу предложить на десерт бисквиты и "Шато д'Икем" 1937 года?
Скопировать
Outside the stage, the artists invited to audition Are eager to perform for our coaches.
First up, a pairing Never seen before on "the voice."
My name is cara morgan.
За кулисами артистам, приглашенным на прослушивания, уже не терпится выступить перед нашими тренерами.
И первый на очереди у нас дуэт, каких на #TheVoice мы еще не видели.
Меня зовут Кара Морган.
Скопировать
the pageantry of the 4 day con is not to be missed members of this giant table will adorn themselves with colorful plumage and perform bizarre mating displays to stand out from their rivals competition among males for the demographically fewer females
assuring the cycle of gamer life will continue for at least another generation but for every successful pairing
male gamers who fail to successfully find a mate must return to their feeding grounds alone where they will content themselves with their comic books video games, and their latent misogyny
Не пропустите зрелищность четвёртого дня Участники облачаются в цветастые наряды и совершают странные брачные ритуалы, чтобы выделиться среди соперников Драки между самцами из-за редко встречающихся самок яростны, но почти никогда не смертельны
Игроки, нашедшие пару, часто возвращаются через год, с потомством, так называемыми "гиклятами", продлевая таким образом жизнь игроков как минимум на ещё одно поколение Однако на каждую успешную пару приходится множество неудачников
Самцы, не нашедшие пару, возвращаются на свои пастбища, где будут довольствоваться комиксами, видеоиграми и скрытым женоненавистничеством
Скопировать
Hey! ♪ Harpoons in the front ♪ ♪ harpoons in the back ♪
♪ gonna make a fine pairing ♪ Psych! ♪ That was a [Bleep] red herring ♪ ♪ pop, pop, pop ♪
♪ call me your pop, pop, pop ♪ Pescetarian. ♪ Pop, pop, pop ♪
Спереди гарпун и сзади гарпун чувак, это рыбья мамаша она в траур одета рыбьему ссыкуну понадобится спасательная капсула когда вздумаю изнасиловать его мой хер, твой рот хорошая пара, чмо
Это просто отвлекающий маневр пап, пап, пап зови меня просто: пап, пап, пап
Пескетарианец... пап, пап, пап
Скопировать
You'll slide better in socks.
You're pairing up two fatties...
Right!
Точно, скользить в носках лучше.
Осторожно, двое толстыхсобрались вместе.
Хорошо!
Скопировать
We are not gonna find the cure for dysfunction in an exam room. We're not.
diagnose individual conditions, we can rule out underlying issues, but we're not gonna find answers pairing
It's gonna take subjects that understand sexual response. Who know each other's body...
- Мы не сможем вылечить нарушения в смотровой.
Мы можем диагностировать состояние, подчернуть скрытые проблемы, но мы не найдём ответы, сводя импотентов с проститутками или жен с мужьями, чья техника сделала их фригидными.
Нужны участники, понимающие сексуальные реакции, знающие тела друг друга.
Скопировать
- Thanks
Pairing tomatoes with prunes
Have a bite
- Спасибо.
Соединение помидоров и чернослива.
Попробуй.
Скопировать
Who came up with this idea?
Pairing tomatoes with prunes?
They don't seem to match
Кому в голову пришла эта идея?
Смешать томаты с черносливом?
что они не подходят друг другу.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pairing (пээрин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pairing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пээрин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение