Перевод "pardon" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение pardon (падон) :
pˈɑːdən

падон транскрипция – 30 результатов перевода

Sorry.
Pardon me.
Who knew Dr. Shepherd was such a big shot?
Простите.
Пропустите.
Кто же знал, что доктор Шепард такой крутой?
Скопировать
NERO: For the record, someone talks to me that way, I usually grab their ass out of the car and throw them an appropriate beat-down.
UNSER: Guess I'm getting a pardon on account of my sickness.
NERO: Hey, look, I've been dead twice, I've been cut open three times.
Должен сказать, обычно, когда со мной кто-то так разговаривает, я вытаскиваю его из машины и устраиваю ему хорошую взбучку.
Видимо, я удостоен прощения по причине своей болезни.
Слушай, я пару раз возвращался с того света, три раза мне распарывали кишки.
Скопировать
Laboring under a man you consider to be a lesser talent.
I beg your pardon?
Miss Grimes, if you were to kill James Pendrick and implicate Mr. Edison in the murder, you would be able to return to your rightful place.
И работаете на менее талантливого, по вашему мнению, человека.
Простите?
Мисс Граймс, если бы вы убили Джеймса Пендрика и обвинили бы во всём мистера Эдисона, вы смогли бы вернуться на своё законное место.
Скопировать
I expect she will apologise, Ma'am.
Myrtle begs pardon at least ten times a day.
Yes, well, the woman infuriates me.
Я ожидаю, что она извинится, Мэм.
Миртл просит прощения, по крайней мере, десять раз в день.
Да, эта женщина бесит меня.
Скопировать
Amara needs to die.
Pardon me?
My poor Amara, all those years trapped in stone clearly left her unhinged, so look, if she doesn't want to spend another moment on this earth, then I'm more than happy to put her out of her misery
Амара должна умереть.
извини?
Моя бедная Амара, Все эти годы в ловушке в камне очевидно выбили её из колеи, так что,если она не хочет тратить мгновения на этой земле, тогда я более чем счастлив помочь ей с ее несчастьем и провести остаток вечности в загробной жизни с ней,
Скопировать
- But it's only 9:00.
Pardon me.
Excuse me.
- Но сейчас только 9 часов!
Простите.
Извините.
Скопировать
It sounds like you're using Captain Dearduff as an excuse for a crappy room.
I beg your pardon.
I did not get to be a 40-year-old night clerk by making excuses.
Похоже на то, что вы используете Капитана Дирдафа как отмазку для отстойной комнаты.
Прошу прощения.
Я стал 40-летним ночным портье не потому, что отмазывался.
Скопировать
- You're one to talk.
- I beg your pardon.
You heard me.
Ты будешь говорить?
Прошу прощения.
ты слышала меня
Скопировать
Well, I probably shouldn't tell you this, but young Emily was married once before.
I beg your pardon.
Don't worry.
Наверно мне не стоит говорить тебе это, но юная Эмили уже была замужем.
Прошу прощения.
Не беспокойся.
Скопировать
Who are you?
Pardon?
Who the heck are you?
А ты кто?
Что?
Кто ты?
Скопировать
Professor Ebina.
Pardon me for forgetting my place as a mere instructor and walking next to Executive Director Hiruma
That's okay. Don't worry about it, Kondo-kun.
Профессор Эбина.
что во время прошлого обхода... рядом с исп.Директором Хирумой.
Кондо-кун.
Скопировать
You can tell me
- Pardon?
I'll become your teacher, mother and lawyer.
Это хорошо.
Ты можешь рассказать мне.
- Что простите?
Скопировать
Yes, sir.
Beg your pardon, sir.
Good afternoon, sister.
Да, сэр.
Прошу прощения, сэр.
Добрый день, сестра.
Скопировать
Pardon me.
Pardon.
Whoa.
Извини.
- Извини.
Ого!
Скопировать
Is that true?
- Pardon me?
- Are you telling the truth?
Правда ли?
- Что?
- Говоришь ли ты правду?
Скопировать
The bitch didn't get a dime.
Pardon my French.
I'm gonna punch him in the face.
Сучка не получила ни копейки.
Прошу прощения за свой французский.
- Я собираюсь двинуть по его лицу.
Скопировать
Yeah, I know these guys.
Real pain in my ass, pardon my language.
These urbex creeps, they use service tunnels, abandoned subway lines, sewers, whatever to get into places they shouldn't.
Да, я знаю этих парней.
Реальная боль в моей заднице, простите за такие слова.
Эти "исследователи" используют туннели, заброшенные линии метро, канализации, все равно что, чтобы попасть в места куда им не положено.
Скопировать
Yes?
I beg your pardon, but we...
I don't mean to intrude. We've met before.
Да?
Неловко вас отвлекать...
Не хочется мешать, но мы уже встречались.
Скопировать
The rest of the place is clear.
Pardon me?
I got to get back to you.
Остальное здание чисто.
Извини?
Я свяжусь с тобой.
Скопировать
Nothing in the missing persons record, sir.
Pardon us, gentlemen.
Dot asked me to drive her here.
О пропавших не заявляли, сэр.
Извините нас, джентльмены.
Дот попросила меня привезти её сюда.
Скопировать
Have you seen anyone make a snake out of an aortic catheter?
Marian... pardon me,I mean Dr Zembala...
One can't even celebrate with you.
А cкaжи, ты виделa кoгдa-нибудь, кaк cделaть змею из aopтaльнoй кaнюли?
Мapиaн! Ой, пpocтите! Дoктop Зембaлa!
С вaми дaже уcпехa не cпpыcнешь!
Скопировать
Then your aunt regrets that she must rescind her invitation.
I beg your pardon?
Christmas is about family.
Тогда твоя тётя, к сожалению, вынуждена отозвать своё приглашение.
Прошу прощения?
Рождество - семейный праздник.
Скопировать
They don't give a damn about our country.
Russian help, but so far no-one's heard of any talks with Stalin, who doesn't give a damn about us, pardon
I need to go.
Дорогие мои, видел наши проблемы Запад сами знаете где.
Поляки рассчитывают на помощь России. А до этих пор еще не слышно было, Чтобы кто-нибудь инициировал переговоры со Сталиным, который видел нас в заднице.
Я должен ехать.
Скопировать
- [Indistinct shouting] - Let my wife go!
He's got a pardon.
Silence!
Отпустите мою жену!
Он получил помилование.
Тишина!
Скопировать
And with this, we are gonna nail Tish and Geist's killer.
Pardon the pun.
Oh, and someone's gonna have to stay up late.
И с его помощью мы расколем и Тиш, и убийцу Гайста.
Простите за каламбур.
И кое-кому сегодня придется поработать допоздна.
Скопировать
I wish to make amends.
I beg your pardon?
For the things I stole.
Я бы хотела возместить убытки.
Прошу прощения?
За вещи, которые украла.
Скопировать
Excuse me.
Pardon me.
Watch your toes, watch your toes.
Извините.
Пардон.
Осторожно, осторожно.
Скопировать
Actually, you are.
I beg your pardon?
Events are still unfolding in this situation, and I would be much better able to better answer your questions if we adjourn until tomorrow, and I could get back to Langley and dig in.
Вообще-то, да.
Прошу прощения?
События всё ещё продолжают разворачиваться, и я бы ответил на ваши вопросы подробнее, если мы прервёмся до завтра, и я вернусь в Лэнгли за новыми данными.
Скопировать
That of Gnielka.
I beg your pardon?
I've researched it a bit.
О котором Гнилка говорил.
Прошу прощения?
Я навёл справки.
Скопировать
I could use one, actually.
Um... pardon me for saying this, Corrine, but... you are obviously addicted to prescription meds.
So he's not entirely off-base.
Пропустил бы стаканчик.
Прости, что говорю это, Коррин, но... у тебя действительно есть зависимость от препаратов.
Так что его злость не беспочвенна.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pardon (падон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pardon для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить падон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение