Перевод "технологический процесс" на английский

Русский
English
0 / 30
технологическийtechnological
процессsuit lawsuit case cause legal action
Произношение технологический процесс

технологический процесс – 33 результата перевода

И какова ваша роль?
Моя компания разработала технологический процесс обнаружения и добычи колтана.
Мистер Гибсон покупает у нас эту технологию.
What is your role in all this?
My company developed a process for locating and mining Coltan.
Mr. Gibson is buying that process.
Скопировать
Тебе не будет никакого прока от колтановой шахты, если я не останусь на своем посту и не буду препятствовать ее закрытию.
Если я не найду деньги до завтрашнего дня, они продадут технологический процесс Гибсону.
Ну и что? Используй деньги шахты.
The Coltan mine's not gonna do you any good without me keeping it from getting shut down!
If I don't have that money by tomorrow, they're gonna sell this process to Gibson. So?
Use the mine's money.
Скопировать
- Мисс Тинсон, послушайте, к сожалению, у меня для вас плохие новости.
Мистер Гибсон не сможет купить ваш технологический процесс.
Да? Почему же?
Listen, I'm afraid I have some bad news for you.
Mr. Gibson is not gonna be buying your process.
And why is that?
Скопировать
Это позволило Фрэнку двигаться дальше. Позволило быть более изобретательным, более уверенным, более точным.
Важно было привнести технологические достижения в творческий процесс Фрэнка так, чтобы не затронуть привычный
Раньше нужно было... Эдвин Чань, дизайнер ...задокументировать новостройку в разрезе, в вертикальной, горизонтальной проекции.
What it did was embolden Frank to go farther, he could actually be more sculptural with more confidence and with more accuracy.
What was critical was to bring the technology into Frank's process in a way that didn't change him, or his process.
In the old days when you try to document the building in two dimensions, #SVEN NEUMANN AND EDWIN CHAN# with a plan, with a section, with an elevation, your understanding and your way to be able
Скопировать
Почему Плутон лишен членства в самом престижном клубе Солнечной системы?
Это тихий офис в Калифорнийском технологическом институте в Пасадене, именно тут начался процесс лишения
Но астроном Майк Браун вовсе не требовал разрушения планеты.
Why was Pluto kicked Out of the solar system's
It's a quiet office At the Caltech campus At Pasadena, California, And it was from here That Pluto's demise As a planet began.
But astronomer Mike Brown
Скопировать
Геотермальная энергия. Геотермальную энергию можно получить путём утилизации, так называемого, "тепла земных недр".
При помощи элементарного процесса с использованием воды, можно генерировать огромное количество чистой
Суммарное потребление энергии всех государств земного шара,составляет примерно половину ЗДж. в год.
This is termed a margin call, and the typical result of a margin call is the selling of the stock purchased with the loan.
So, a few months before October of 1929, J.D. Rockefeller, Bernhard Barack, and other insiders quietly exited the market, and on October 24th, 1929, the New York financiers who furnished the margin loans started calling them in, in mass.
This sparked an instantaneous massive sell-off in the market, for everyone had to cover their margin loans.
Скопировать
И какова ваша роль?
Моя компания разработала технологический процесс обнаружения и добычи колтана.
Мистер Гибсон покупает у нас эту технологию.
What is your role in all this?
My company developed a process for locating and mining Coltan.
Mr. Gibson is buying that process.
Скопировать
Тебе не будет никакого прока от колтановой шахты, если я не останусь на своем посту и не буду препятствовать ее закрытию.
Если я не найду деньги до завтрашнего дня, они продадут технологический процесс Гибсону.
Ну и что? Используй деньги шахты.
The Coltan mine's not gonna do you any good without me keeping it from getting shut down!
If I don't have that money by tomorrow, they're gonna sell this process to Gibson. So?
Use the mine's money.
Скопировать
- Мисс Тинсон, послушайте, к сожалению, у меня для вас плохие новости.
Мистер Гибсон не сможет купить ваш технологический процесс.
Да? Почему же?
Listen, I'm afraid I have some bad news for you.
Mr. Gibson is not gonna be buying your process.
And why is that?
Скопировать
И мы опять вернулись к этому!
...стандартный процесс отбора в Королевский технологический институт.
Все мои публикации были приняты.
And we're back on this!
...the standard selection process at the Royal Institute of Technology.
All my publications were submitted.
Скопировать
И что бы они сделали?
Когда я учился на технологическом, я разработал процесс выращивания бриллиантов в лабораторных условиях
Но все, чего я смог добиться, были мелкие камни с дефектами.
What do they have to do with this?
When I was in engineering school, I developed a process for lab-grown diamonds.
But all I could manage were small flawed stones.
Скопировать
Лягу в постель.
Я оставил в поле флаг для процессии.
Я схожу и заберу его.
I'm going to bed.
I Ieft the banner in the field.
I'II go get it.
Скопировать
Мне нужно задать Вашему сыну несколько вопросов.
Где ты был во время процессии?
- Где ты был?
I need to ask your son some questions.
Where were you during the procession?
-Where were you?
Скопировать
- Кости нашего командующего, генерала Дюрана.
Мы всегда будем возить с собой эту похоронную процессию?
Нет, его кости скоро упокоятся в мире, в семейном склепе.
- The bones of our commander, General Duran.
Shall we always take with us this funeral procession?
No, his bones will soon rest in peace, in the family tomb.
Скопировать
Где, думаете, вы идете?
В похоронной процессии?
Отребье.
Where do you think you're going?
To a funeral procession?
You rubbish.
Скопировать
Но не удивляйтесь, что есть и другие люди, которые выступают против этих идей.
Расширение индивидуальности противостоит этому процессу механизации.
Стоит отметить одну интересную вещь, что психоделическое поколение не враждебно.
But don't be surprised that there are others who oppose these ideas.
Expanding individuality to oppose this process of mechanisation.
Interestingly, the psychedelic generation aren't hostile.
Скопировать
Сейчас, сейчас. Кто я, собственно, такой, да?
На процессе обязательно возникнет вопрос отцовства, мистер Фокс
С духовной точки зрения, вы не являетесь отцом детей, потому что вы не собирались заводить детей с женой брата. Ведь так?
Wait a moment, who am I actually?
The case of paternity must be brought in the court, Mr. Fox.
Spiritually, you aren't the father of these children, because you didn't want to have children with your sister-in-law.
Скопировать
Добрый день, майор.
Знаете, я читал стенограмму его процесса... и никак не мог понять...
Он хоть раз говорил, что он невиновен?
Buenos dias, major.
You know, sergeant, going over the transcript of that man's trial... there are a couple of things I don't get.
Did he ever claim that he didn't do it?
Скопировать
Вы ничего не можете сделать.
Вы только задерживаете процесс.
Это элементарно, повторно пустить газ.
You can do nothing.
You'll only delay matters.
It's a simple matter for me to reconnect the gas.
Скопировать
Утвердительно.
В такой момент, возможно для людей в каждой из вселенных, которые находятся в процессе перемещения, поменяться
Утвердительно.
Affirmative.
At such a moment, could persons in each universe, in the act of beaming, transpose with their counterparts in the other universe?
Affirmative.
Скопировать
Можем помочь вам построить школы.
Обучить самых юных последним технологическим и научным приемам.
Ваши общественные учреждения едва существуют.
We can help you build schools.
Educate the young in the latest technological and scientific skills.
Your public facilities are almost nonexistent.
Скопировать
Бортовой журнал, звездная дата 3201.7.
Мистер Спок и я застряли на планете Органия, которая находится в процессе оккупации силами Империи Клингон
Органиане предоставили нам местную одежду в надежде, что нас примут за органиан.
Captain's log, stardate 3201.7.
Mr. Spock and I are trapped on the planet Organia, which is in the process of being occupied by the forces of the Klingon Empire.
The Organians have provided us with native clothing in the hopes that we may be taken for Organians.
Скопировать
Объясни компьютерную активность в машинном отделении.
Исследования по безопасности в процессе.
Кто проводит исследования?
- Ready. Explain computer activity in the Engineering section.
A security research is in progress.
Who is conducting the research?
Скопировать
Очень хорошо.
Процесс должен начаться немедленно.
Ваши инструкции выполняются.
Very good.
The process is to begin immediately.
Your instructions are being carried out.
Скопировать
Это все объясняет.
Еда - первая часть процесса.
Инспектор, что это за место?
That explains it.
The food is the first part of the process.
Inspector, what is this place?
Скопировать
У нашего друга Номера Шесть великолепное дело.
Он восхитительно вписался в наш процесс.
Но у него нет никакого опыта в управлении такого сообщества, как наше.
Our friend Number Six has a splendid record.
He has adapted himself admirably to our procedure.
But he has no experience whatsoever of the manipulation of such a community as ours.
Скопировать
Я даже удивлен, какой маленький прогресс сделала человеческая эволюция.
Конечно, есть технологический прорыв но как мало изменился сам человек.
Да, похоже, что нам будет легко в вашем веке, капитан.
In fact, I am surprised how little improvement there has been in human evolution.
Oh, there has been technical advancement but how little man himself has changed.
Yes, it appears we will do well in your century, captain.
Скопировать
Наши капсулы антивещества полностью инертны.
Процесс не остановил, но я знаю, в чем причина.
В чем?
Our antimatter pods are completely inert.
I couldn't stop it, but I know why.
Why?
Скопировать
Как система транспортера на борту "Энтерпрайза"?
Грубый пример гораздо более сложного процесса.
Видите ли, мы не просто транспортируем материю из одного места в другое, мы также можем менять ее форму при желании.
Like the transporter system aboard the Enterprise?
A crude example of an infinitely more sophisticated process.
You see, we not only transport matter from place to place, but we can alter its shape at will.
Скопировать
Когда же прибудет Т'Принг?
Свадебная процессия приближается.
Я их слышу.
I wonder when his T'Pring arrives?
The marriage party approaches.
I hear them.
Скопировать
Я их слышу.
Свадебная процессия?
Вы же сказали, что Т'Принг - ваша жена.
I hear them.
Marriage party?
You said T'Pring was your wife.
Скопировать
Я просто хотел, чтобы вы знали, что мне известно, где собака зарыта.
Я считаю, что процесс должен состояться, особенно процесс над германскими судьями.
Надеюсь, у меня получится.
I just wanted you to know I know where the body is buried.
No, I think the trials should go on. Especially the trials of the German judges.
I hope I'm up to it.
Скопировать
Но так и должно быть, поскольку именно судья знает, что Суд не вмещается в зал суда.
Суд - это не просто юридический процесс;
Суд - это храм закона.
And this is as it should be. For only a judge knows how much more a court is than a courtroom.
It is a process and a spirit.
It is the house of law.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов технологический процесс?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы технологический процесс для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение