Перевод "только для девочек" на английский

Русский
English
0 / 30
толькоbut solely only merely
дляto for on the occasion of
девочекgirlie little girl girl
Произношение только для девочек

только для девочек – 23 результата перевода

Эм, думаю он это переживет.
Я сказала ему что это поездка только для девочек.
Точно.
Um, I think he was okay with it.
I told him it was an all-girls road trip.
Exactly.
Скопировать
-Нет.
Лагерь только для девочек, да?
Да, да.
- No.
This is a girls' camp exclusively, isn't it?
Yeah, yeah.
Скопировать
- А что, куклы не для мальчиков?
- Нет, куклы обычно только для девочек.
- О, как жаль...
- Is a doll not for a boy?
No, a doll is something only for a girl.
- Oh, too bad...
Скопировать
Я не смог пойти в колледж, в который поступила Дженни.
Это был колледж только для девочек.
Но я ходил и навещал ее всякий раз, когда только мог.
'Cause Jenny went to a college I couldn't go to.
It was a college just for girls.
But I'd go and visit her every chance I got.
Скопировать
Пойдёмте со мной.
Только для девочек.
Куда мы идём?
Follow me, please.
This is for ladies, come on.
Where are we going?
Скопировать
Но вьетнамский маникюрный салон напротив практикует гендерную дискриминацию.
Дама сказала, что туалет только для девочек.
Диксу надо отлить.
But the Vietnamese nail salon across the street is practicing gender discrimination.
Lady said the bathrooms are women only.
Deeks needs to pee.
Скопировать
Куда вы идете?
Это только для девочек.
Но мы будем на вашем мероприятии,о котором вы всем растрезвонили.
Where you going?
Girl stuff.
But we will be there at your event with bells on.
Скопировать
Со школьной медсестрой, кажется.
Только для девочек.
Какие собрания?
With the school nurse or someone.
Just us girls.
- What kind of meetings?
Скопировать
Всё, что у тебя было, это клюквенно- льняная смесь, оставленная Тией.
- Это же только для девочек.
- Это вкусно.
Yeah, all you had left was this cranberry-flaxseed stuff that Tia left here.
- It's totally for girls.
- It's good stuff.
Скопировать
Что не так?
Я думал, ваши обеды могут быть только для девочек
Они были.
What's wrong?
I thought your lunches were an all girl thing.
They were.
Скопировать
Ну, это не вечеринка.
Я говорю о вечерней вылазке только для девочек.
Ну там, выпивка, немного флирта и танцев, ещё выпивка, и ещё немного флирта.
That's not a party.
I'm talking about a girl's night out.
Like booze and flirting and dancing and more booze and more flirting.
Скопировать
- И я!
Нет, эта учёба только для девочек.
- А мальчики не могут стать раввинами?
- Me too.
No, it's only for girls.
- A boy can't be a rabbi?
Скопировать
А тебе нельзя.
Это только для девочек.
Тебе не понравится.
But not you.
It's girl stuff.
You'd hate it.
Скопировать
- Я с вами.
- О-о, а-а, Эбед, мы, вроде, думали, это только для девочек.
Похоже на то.
- I'm in.
- Oh, uh, Abed, we kind of thought this would be something just for the girls.
Sounds like it.
Скопировать
Это сделало бы тебя неразборчивой с связях.
Вечеринка Моны только для девочек.
Я надеялся увидеть тебя на выходных.
That would make you a skank.
It's a bummer Camp Mona's a girls-only party.
I was hoping to see you this weekend.
Скопировать
Но иногда он не понимает намеков.
Мы же говорили ему... это только для девочек.
Кх-м.
But sometimes he can't take a hint.
We told him... this is a girl thing.
Ahem.
Скопировать
Бобы - это награда.
Дело в том, что этот клуб только для девочек.
Может тебя основать свой клуб, для мальчиков.
Those beans were a reward.
Well, see, the thing is this club is for girls only.
Maybe you should start your own club, for boys.
Скопировать
Ты серьезно? Да!
Эти прививки только для девочек, идиот!
Тогда почему они говорят, что школы, проводящие вакцинацию, превратятся в заведения для умственно отсталых?
- Are you serious?
- Yep. That's only a vaccination for girls, stupid.
Then why are they saying that getting vaccinated at school is gonna make us all retarded?
Скопировать
Привет!
Как прошел вечер только для девочек?
- Тоскливо.
Hey!
How was girls' night out?
- Pathetic.
Скопировать
Что сделать?
У вас будет вечеринка только для девочек, типа девичника.
Только не стриптизер, Джосс.
What thing? - Mm.
Oh, you're having a girls night, like a bachelorette party.
Not with a male stripper, Joss.
Скопировать
- Да!
И поэтому я беру ее в поездку только для девочек, круче которой ничего быть не может.
Бриджит, да?
Yes!
Which is why I'm taking her on a girls' weekend to beat all girls' weekends.
Bridget, isn't it?
Скопировать
Да, или на победу в лотерее.
К тому же, нет никаких доказательств, что она заодно с нашим маленьким клубом дикарок "Только для девочек
Хорошо, расследуем все это как два разных преступления.
Yeah, or winning the lottery.
Plus, there's no evidence that she's working with our little all-girl wild bunch.
All right, we treat this as two separate crimes.
Скопировать
Нет.
У нее было что-то типо ночи только для девочек.
У нее была соседка, другая официантка, Наоми.
No.
She was having a girls' night.
She was roomies with another waitress, uh, Naomi.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов только для девочек?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы только для девочек для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение