Перевод "eye patch" на русский
Произношение eye patch (ай пач) :
ˈaɪ pˈatʃ
ай пач транскрипция – 30 результатов перевода
I once worked at this fish and chips place.
I had to wear an eye patch and a stuffed parrot on my shoulder.
Would you like to hear our specials?
Я работала в рыбном ресторане.
Там носили повязку на глазу и чучело попугая на плече.
Не хотите ли фирменное блюдо?
Скопировать
What a fine game of cat and mouse it will be.
I'm gonna go find an eye patch.
- So, what are you gonna say?
Вот уж поиграю я с ним в кошки-мышки.
Пойду найду глазную повязку.
- И что ты ему скажешь?
Скопировать
How can such a bad influence live in such a handsome package?
Bad people should have a... a big scar... or an eye patch so you can recognize them.
The problem is... you know, there's a point when your kids realize you can't do nothin' to control them.
Как такая дурная натура может скрываться в такой красивой упаковке?
У дурных людей должен быть здоровый шрам... или повязка на глазу, чтобы их можно было распознать.
Проблема в том, что наступает момент, когда дети понимают, что ты уже не можешь их контролировать.
Скопировать
Okay, let's try this one more time.
Hang in there, Man With Eye Patch.
Your tray is coming.
Так, попробуем еще раз.
Держись там,Человек с Повязкой на Глазу.
Твой поднос уже близко.
Скопировать
- Café au lait and a croissant.
That aunt, could it be she has a beard and an eye patch and her name is Lord X?
If that's who you're waiting for, he's not gonna show up.
- Кофе с молоком и круассан.
Может ли твоя тётушка носить бороду и повязку на глазу, и могут ли её звать лорд Х?
Если это тот, кого ты ждёшь, то он не появится.
Скопировать
- You recognise these clothes?
That's his umbrella and his eye patch and his solitaire card.
- Thank you.
- Вам знакомы эти вещи?
Это его зонт, его повязка на глаз и карты для солитера.
- Спасибо, мадам.
Скопировать
- I understand that my niece and my nephew are sending little love notes to the local minister suggesting that he gargle with broken glass... or eat a rat poison omelet.
It came for me, I shot it in the eye, now he's wearing an eye patch.
I wish I had a tape recorder so you could hear what you sound like.
Я прекрасно понял, что мои племянники шлют записочки священнику, советуя ему вскрыть себе вены или отравиться ядом.
Я выбил оборотню глаз, а теперь священник носит на глазу повязку.
Послушали бы вы, то, что сейчас говорите.
Скопировать
Well, I don't think you'd get away with that, Professor X. I mean, you're too young to have a degree.
You got to be bald, have an eye patch. You know.
No, better. Professor Von X.
ТьI слишком мал, чтобьI иметь учёную степень.
И потом, профессора все льIсьIе.
Нет, уж лучше профессор фон Икс.
Скопировать
Hey, lester!
Anybody seen my eye patch?
Admired?
Эй, Лестер!
Кто-нибудь видел мою повязку?
- Восхищалась?
Скопировать
Bring that down about three feet.
Anybody seen my eye patch?
The dailies from last night looked really...
Опусти её вниз на три фута.
Кто-нибудь видел мою повязку?
Вчерашний отснятый материал был действительно...
Скопировать
My eye's killing me.
Put your eye patch on.
I lost it.
Мой глаз очень болит.
Надень повязку.
Я её потерял.
Скопировать
I'll get my own eye patch!
Nick, send someone out, get me an eye patch.
I'll pay for it myself.
Я найду себе собственную повязку!
Ник, пошли кого-нибудь наружу купить мне повязку.
Я оплачу.
Скопировать
I'll pay for it myself.
Get an eye patch for mr. Palomino.
Chad, let me talk to you for a second.
Я оплачу.
Принесите повязку мистеру Паломино.
Чед, можно тебя на секунду?
Скопировать
You've got a great eye.
I just hope it's not the one under that eye patch.
Hey, listen, wolf.
У тебя верный глаз.
Надеюсь не тот, что под повязкой.
Слушай, Вулф.
Скопировать
But thanks to you, I don't know if I'll every get that chance again.
I like that eye patch.
All right.
Но благодаря вам, я не знаю, получу ли я снова эту возможность.
Мне нравится эта повязка.
Ладно.
Скопировать
What's this?
-It's an eye patch.
-You look like a pirate.
Что это у тебя?
- Это повязка на глаз.
- Ты похож на пирата.
Скопировать
Eye patches have a similar number problem.
One eye patch, looking quite cool!
Two eye patches... hello?
Повязки на глазу — та же проблема.
Одна повязка выглядит круто!
Две повязки...
Скопировать
"You're missing the best part of the day." "Oh, fuck off!"
So you put the eye patch over your lazy eye, so it can have a snooze, yeah?
Long John Silver had an eye patch, quite cool.
— Ты пропускаешь лучшую часть дня! — Отъебись.
Ты одеваешь повязку и можешь прикорнуть.
Долговязый Джо Сильвер носил повязку. Это было круто.
Скопировать
I have a thought.
What if damian had an eye patch like wolf?
Hmm, let me think about that one, chad.
У меня есть идея.
Что если у Дэмиана будет повязка на глазу как у Вулфа?
Ммм, я подумаю об этом, Чед.
Скопировать
Until you fuckin' change it.
Where's my fuckin' eye patch?
Hey, lester!
До тех пор, пока ты её, блядь, не изменишь.
Где моя сраная повязка?
Эй, Лестер!
Скопировать
Chad palomino, actor.
where's my goddamn eye patch?
Yeah, I know.
- Чед Паломино, актёр.
- Где моя проклятая повязка?
- Ага, я знаю. - Эй, а тебя как зовут?
Скопировать
Close-up of damian, ellen in the back... chad, what are you doing?
Hey, that's my fuckin' eye patch!
Can I borrow it, wolf?
Берёшь Дэмиана крупным планом, Эллен сзади... - Чед, что ты делаешь?
- Эй, это же моя сраная повязка!
Можно я позаимствую её, Вулф?
Скопировать
I'm gonna fight you on this one.
Hey, that's my eye patch, and I don't want anyone else wearing it.
It's insanitary!
И я так просто не сдамся.
Эй, это моя повязка, и я не хочу, чтобы её кто-нибудь носил.
Это антисанитария!
Скопировать
Fine!
I'll get my own eye patch!
Nick, send someone out, get me an eye patch.
Прекрасно!
Я найду себе собственную повязку!
Ник, пошли кого-нибудь наружу купить мне повязку.
Скопировать
So you put the eye patch over your lazy eye, so it can have a snooze, yeah?
Long John Silver had an eye patch, quite cool.
Also had a parrot on his shoulder...
Ты одеваешь повязку и можешь прикорнуть.
Долговязый Джо Сильвер носил повязку. Это было круто.
И у него был попугай на плече.
Скопировать
I guess so.
I wish you didn't have that stupid eye patch.
It's really creepy.
Наверное, да.
Эх, скорей бы тебе сняли повязку.
А то даже как-то страшно.
Скопировать
"You're the saddest bride I've ever seen."
I figured who was I kidding if I couldn't fool a 4-year-old with an eye patch.
Remind me to give her a car for her preschool graduation.
"Ты самая печальная невеста, которую я видела".
И я подумала - кого я пытаюсь обмануть, если не могу скрыть свои чувства от 4-летней девочки с глазной повязкой.
Напомни подарить ей машину на выпускной из детского сада.
Скопировать
Witness exhibit "B":
An eye patch I wore for a month... after Mike beaned me with a raisin in home ec.
My parents took me to a 3-D film festival.
Пункт "Б":
Окуляр для глаза не проживший и месяц... после того как он толкнул меня.
Я был с родтелями на фестивале 3D фильмов.
Скопировать
Casting ! Get me some dogs !
Casting, get me dogs and some jodhpurs and an eye patch and a casting couch...
with a nudey bird on it... major jugs...
Приведите собак!
Приведите собак, принесите выпивку, повязку на глаз и кушетку для кастинга...
с голой цыпочкой на ней... с большими буферами...
Скопировать
- It's a bathing suit, silly.
I thought it was an eye patch.
Welcome to Makatea.
-Что это, крошка?
Купальник, глупый. А я думал, что это повязка на глаза.
Добро пожаловать на Калатею.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов eye patch (ай пач)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы eye patch для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ай пач не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение