Перевод "топор" на английский
топор
→
axe
Произношение топор
топор – 30 результатов перевода
Поживем, увидим.
Просто дедушка поставил свой топор с мастером Тарной
Я тоже поставил две марки на Педро.
We shall see.
It's that old grandfather betted his ax with Master Tarna.
I've also betted two marks on fellow parent Pedro.
Скопировать
Для них не нужны лестницы и не нужно много воды.
У нас будут топоры. Мы будем тушить пожар топорами.
Будем рубить, и нам понадобится мало воды.
And we won't use much water.
If it's locked, we'll take the axes and...
Well, we'll use them to hit and that's it. And then we use a little water. That's it.
Скопировать
Но это не из-за того, что ваши волосы русые.
И я не поднесу топор к вашей голове.
- А может вы и есть садист?
But it´s not because your hair´s red
That I´d take an ax to your head.
- Would the sadist be you?
Скопировать
Слушайте меня, что вы делаете никуда не годится!
Эти Kротоны должны иметь огромную электронную систему, вы не сможете победить их топорами!
Если бы был сейчас атомный лазер, возможно было бы больше пользы!
Listen to me, this will do no good at all!
These Krotons must have enormous Scientific powers, you can't defeat them with axes!
Now if this was an atomic-laser, it might be more use!
Скопировать
Атомный лазер?
Он лучше, чем топор?
Посмотри на ущерб, который ты нанёс - совершенно бессмысленно!
An atomic-laser?
Is that better than an axe?
Look at the damage you've done - completely senseless!
Скопировать
Не фехтовальщик и не стрелок... если бы!
Если бы я вызвал Вас на дуэль, Вашим единственным шансом был бы бой на топорах в темной подвале.
Вы все еще заявляете, что Вы Номер Шесть?
No swordsman, no shot either... if ever!
If ever you want a duel, your safest bet is axes, in a very dark cellar.
You still claim to be Number Six?
Скопировать
Да почти до утра.
И топор, которым ударили Пале Пи, не их топор.
Это был совсем новый топор.
Almost all night.
And the axe that was used on Pale Pie wasn't their axe.
It was a new axe.
Скопировать
И топор, которым ударили Пале Пи, не их топор.
Это был совсем новый топор.
Точно не из нашей деревни.
And the axe that was used on Pale Pie wasn't their axe.
It was a new axe.
Not from around here.
Скопировать
- Хуже.
Брат сошёл с ума и в ярости зарубил обоих топором.
- Сестру тоже?
- Worse than that.
The brother went crazy with rage and attacked the two with an axe.
- The sister, too?
Скопировать
Следы крови на лестнице.
Размахивая топором.
Температура немного понизится.
Traces of blood on stairs.
Attempts to kill wife chasing her through the fields, brandishing an ax.
The temperature will drop slightly.
Скопировать
И как ты планируешь это проделать?
С помощью топора.
Марта!
How are you going to burn the furniture?
I'll break it down with an axe.
Marthe. Marthe!
Скопировать
Мозг должен получить смертельный удар.
Вы должны отделить голову топором, или пронзить сердце колом.
В чём дело?
The brain must receive a deadly blow.
You have to split the head with an ax... or pierce it with a bar.
What's the matter?
Скопировать
Так хватит?
Позвольте помолиться, прежде, чем топор падет на меня.
Когда я протяну руки вот так... это сигнал.
Will that suffice?
Permit me, sir, that I may pray a while before the blow is struck.
Then when I put out my hands so: That will be the sign.
Скопировать
Я пытался его остановить.
Он топором отрубил свою руку.
Мудак!
We tried to stop him.
He cutoff his own hand with a hatchet.
Shitbrain!
Скопировать
ХИРОСИМА
Но конечно же ни Ямамори, ни Дои не собирались закапывать топор войны.
СЕМЬЯ КАЙТО
Hiroshima City
But neither Yamamori nor Doi had buried the hatchet.
The Kaito Gang Headquarters.
Скопировать
Не мечем...
Топор!
Не надо! Если ты меня спасать, будешь моим господином.
But I won't use the sword.
I'll use the axe!
If you spare me, you will be my lord.
Скопировать
В Латвии много военных преступников.
нацистов и даже вступали в ряды СС,.. ...которые вырезали немало своих же соотечественников одним ударом топора
У нас есть досье на сотни таких латвийцев.
Latvia had its share of war criminals.
Men who worked for the Nazi's, even joined the SS and massacred thousands of their own countrymen.
We have dossiers on hundreds of such Latvians.
Скопировать
Чёрт возьми всех проклятых глупых...
Принеси топор.
Энтони!
Well, of all the blasted, stupid...
Get an ax.
Anthony!
Скопировать
Мы их вырубим оттуда.
Топор!
Живо!
We'll chop 'em out.
An ax!
Move!
Скопировать
По состоянию здоровья подсудимого мера наказания заменена на 20 лет колонии строгого режима.
Беланович убил упомянутых топором, пока они играли в шахматы."
Пошли в кино?
As convict is of poor health condition, His punishment is replaced by 20 years of strict imprisonment.
Tribun Bjelanovic killed Sava i Stanoje Gligoric during a game of chess with an axe.
Shell we go to the cinema?
Скопировать
Я же тебе говорил.
Дай мне топор.
Ещё недавно здесь было почти всё гнилое.
I told you so.
Hand me the axe.
When I think that tartan was half rotten.
Скопировать
Видишь мою ногу?
Я отрубил себе два пальца топором.
-Зачем?
I tell you. You see my right foot?
I chopped two toes off that foot with an axe.
What!
Скопировать
Что за проблемы у тебя были с пальцами ног?
Поорудовал топором.
Но это не все.
I heard in prison that you had a little trouble there. You were cutting on your toes.
You heard about that?
I did a little toe cutting. That ain't but half of it.
Скопировать
На что не хватит силёнок?
Ты не удержишь топор.
Смогу.
Strong enough for what?
Hell, you couldn't heft an axe.
Can, too.
Скопировать
Возможно ли постигнуть человеческую непоследовательность?
А топор?
Можно ли поверить в то, что человек создал общество чтобы стать счастливым и разумным?
Can the inconsistency of humanity be conceived?
And the axe?
Can one believe that man ordered society in order to be happy and reasonable?
Скопировать
Ты плавать можешь?
А я как топор без топорища.
А может дотянем, а?
Can you swim?
And I swim like an axe with no handle.
Perhaps we can make it back?
Скопировать
Приговор гласит - укоротить, не меньше чем на голову.
Весь Техас вздохнет спокойно, когда топор опустится на их головы.
- Скольких они поймали? - Они убили одного, поймали пятерых.
Sentenced them to hang high as a Georgia pine.
Good for the state of Texas too when they're out of the way. - How many did they catch?
They killed one, caught five.
Скопировать
- Что мне делать?
- Ты можешь топором выбить дверь?
Топором выбей дверь!
- What can I do?
- Can you, with the axe... Smash the door?
The axe. Smash the door.
Скопировать
- Ты можешь топором выбить дверь?
Топором выбей дверь!
Выбей!
- Can you, with the axe... Smash the door?
The axe. Smash the door.
Smash!
Скопировать
Выбей!
Дверь топором.
Ты слышишь?
Smash!
With the axe, the door.
Can you hear?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов топор?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы топор для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
