Перевод "свободное поле" на английский

Русский
English
0 / 30
свободноеloose vacant easy free loosely
полеbrim margin ground field
Произношение свободное поле

свободное поле – 32 результата перевода

Нет, это обманный пас Риггинсу!
Перед ним свободное поле, только один игрок для столкновения!
Сарасэн провёл великолепный блок!
No, it's a shovel pass to Riggins!
He's got some open field, one man to beat!
Saracen makes a huge block!
Скопировать
Рад, что вы вернулись.
И свободное поле...
Уравнение Эйнштейна.
Glad to have you back.
And the free field...
Einstein equation.
Скопировать
Ты это кончай, я с рождения летаю!
В младенчестве меня все время роняли на пол.
Кончай гундеть!
I used to be in the hovering club! I was the youngest ever in the hovering marathon!
I made my license in freestyle hovering when I was 12, and... at the age of 14 I won the Little Gold Star at the national youth hovering contest in Swabia!
I am Hermes, messenger of the Gods!
Скопировать
Такие как Джим Бриджер, Лайнэс Ролингз... Во всем, кроме крови, были точно индейцы.
Свободные как ветер в поле, они никогда не вели оседлую жизнь.
Все время были в движении. Их мокасины и неподкованные лошади не оставляли следов.
Men like Jim Bridger, Linus Rawlings more Indian than the Indians in all but blood.
They held to no law but their own drifted free as the clouds, settled nowhere, kept forever on the move.
Their mocassined feet and unshod horses left no trace on the land.
Скопировать
Ладно, хорошо.
Это парень и девушка, и они разговаривают о... стаде прекрасных диких пони, свободно бегущих по полям
Класс, сегодня у нас новый ученик.
All right, then.
It's a guy and a girl and they're discussing... a herd of beautiful wild ponies running free across the plains.
Class, we have a new student joining us today.
Скопировать
Окей, окей.
( Крик ) ( Пол ) Окей, окей, вы свободны.
Верните ее, Мр. Керби. Аманда!
Oh, my God!
Okay, you're free.
Get her back, Mr. Kirby!
Скопировать
Эйдора Флетчер организует съемки рабочего процесса.
Для этого она входит в контакт со своим первым кузеном Полем Дега... изобретателем и свободным фотографом
Она сказала: "Я хочу снять фильм об этом случае...
Eudora Fletcher arranges to keep a filmed record... of the proceedings.
For this, she contacts her first cousin Paul Deghuee... an inventor and part-time photographer.
She said, " I want to make a record of this case...
Скопировать
Что ты видишь на картинке, Дара?
Стадо прекрасных диких пони, свободно бегущих по полям.
Здесь нет никаких пони.
What do you see in the picture, Dara?
Um... a herd of beautiful wild ponies running free across the plains.
Uh, there aren't any ponies.
Скопировать
Если мы сосредоточимся на спасении евреев и ослабим военные действия, это будет ему как раз выгодно. Можно вам напомнить, что пока мы едим и беседуем, поезда мчатся в лагеря?
Можно мне тебе напомнить, что наши сыновья погибают на полях сражений, в борьбе за свободный мир?
Мир болен.
To save Jews would slow down our effort of war which in turn would profit him.
While we lunch, trains run towards the camps. And our children die the combat to save the free world.
The world is sick...
Скопировать
Могу даже решить уравнение.
Пол-литра воды обладает массой в полкилограмма, умножим на высоту (приблизительно 5 метров) и на ускорение
Получается (1/2)*5*10=25 Дж.
I can even do the sums for you.
Half a litre of water has a mass of half a kilogram, multiply by the height, that's about five metres, the acceleration due to gravity's about ten metres per second squared.
So that's half times five times ten is 25 joules.
Скопировать
Это оскорбление для Стеллы.
Ваша честь, инструкция Калифорнии 30954 гласит, что незаконно разрешать собакам женского пола свободно
Фактически, ваша честь, это привлекающий источник опасности.
That's an insult to Stella.
Your Honor, California code 30954 states that it is unlawful to permit any female dog to run at large when the dog is in heat.
De facto attractive nuisance, Your Honor.
Скопировать
Ч-что?
На ферму с большими просторными полями, Брайан, где ты сможешь бегать и быть свободным, и где никто не
Разве это не чудесно, Брайан?
Wh-What?
A farm with big open fields, Brian, where you can just run and run and be free and no one will ever hurt you.
Doesn't that sound wonderful, Brian?
Скопировать
Подари мне влажный или сухой поцелуй.Сделай мои щечки еще красивее.
Поле свободно,просто играй.Ты поняла о чем я.
Что это за дело?
"Give me a wet kiss or a dry one. Add to the beauty of my cheek."
"The field is empty play, you know what I mean."
"What is the scene?
Скопировать
- До четверга. - До четверга XIX века, именно.
Выходит, что только спустя шесть столетий с момента появления в Британии кроликов, они начали свободно
Иногда их собирают с земли в виде помёта. А чей помёт нужно высматривать в поисках вкусного и питательного ореха монгонго в нём?
exactly.
So there were 600 years between the introduction of rabbits to Britain and they becoming a wild animal seen all over our fields. you die. but they also drop onto the ground.
What kind of dropping would you search for the tasty and nutritious mongongo nut in?
Скопировать
Подходящий мотив.
Убрать Датча и его поле свободно.
А Ель Диабло сорвиголова... он знает,как саботировать трюк, чтоб всё выглядело похожим на аварию.
All right, motive.
Wipe out Dutch and the field is clear.
And El Diablo is a daredevil... So he would know how to sabotage the stunts to make it look like an accident.
Скопировать
Линия магнитного поля перекручена несколько раз в виде спирали.
При сильно перекрученных линиях магнитное поле является носителем большого количества свободной магнитной
Эти протуберанцы из плазмы могут сохраняться недели и месяцы, но в конце концов, энергия высвобождается, и вся масса выбрасывается в космическое пространство.
The magnetic field line is wrapped around many times in a helical structure
And when you have highly twisted magnetic field lines it carries a lot of stored free magnetic energy and sometimes it will even kink in on itself which kinks even more stored magnetic free energy.
These plasma prominencies can last for weeks or months, but eventually the stored up energy has to be released. And the mass is flown off in the space.
Скопировать
Пожалуйста, скажи.
Первая - вы не дожили бы до своего возраста, богатым и свободным, стреляя в людей на поле для гольфа.
До этого момента.
Please tell.
One--you don't get to be your age,rich and unimprisoned by shooting people willy-nilly on golf courses.
Until now.
Скопировать
Нет, это обманный пас Риггинсу!
Перед ним свободное поле, только один игрок для столкновения!
Сарасэн провёл великолепный блок!
No, it's a shovel pass to Riggins!
He's got some open field, one man to beat!
Saracen makes a huge block!
Скопировать
Я говорила с одним из "заполнителей", который был там в ту ночь.
Он спросил у Полы: "Не мог бы он сесть на свободное место рядом со Свеном Ригалом."
Знаешь, парень видел все его фильмы.
I spoke with one of the seat-fillers That was there that night.
He asked paula if he could sit In an open seat next to sven regal.
You know, kid's seen all of his movies.
Скопировать
*я всего лишь красный призрак в тени грузовиков* *отблеск их фар*.
*я перекати-поле, свободный странник* *заглянувший на огонёк* *о, моя дорогая Кэтлин*.
Как дела?
♪ trucks are roaring by, I'm a red ghost ♪ ♪ in their taillight gleam ♪
♪ I'm a tumbleweed, I'm a spit roast ♪ ♪ just turning in your flame ♪ ♪ oh, my darling Kathleen. ♪
How we doing?
Скопировать
Не говоря уже про то, что я заказал убийство в одном из номеров гостиницы Ю.Б.
Так что всё своё свободное время он должен блядь оттирать кровавые пятна со сраного пола!
Чтобы не пришлось... снижать расценки за номер"
Not to mention ordering a man killed in one of EB's rooms, so every fucking free moment of his life
EB has to spend scrubbing the bloodstains off the goddamned floor!
To keep from... having to lower his rates."
Скопировать
Игра называлась британский бульдог *детская игра типа горелок
Ты бегаешь свободно по полю и это было забавно.
Это было подобно войне.
The game was British bulldog.
You had to run across the field without being tagged, and it was fun.
It was like war.
Скопировать
да...
Ты не спасаешь жизни, я не мою полы, вместо этого, я подумал, если ты свободна, может быть, мы могли
Ты меня приглашаешь на скалолазанье?
Okay...
You don't have to save lives, I don't have to clean floors, so instead I thought, if you're free, maybe, uh, we both could head to the Rocket.
You're inviting me to go rock-climing?
Скопировать
Вскоре, знаменитый фанат шапки Geordie, захотел свой Бентли обратно.
Я включил спортивный режим, что значит, что как только я нажму педаль в пол, всё свободное электричество
Желтый, желтый, желтый...
Soon, the famous Geordie hat model wanted his Bentley back,
I've put it in sport mode - that means as I pull away, every bit of electricity available to this car goes to maximum acceleration - 1,000-pound-feet of torque in the back wheels.
Yellow, yellow, yellow...
Скопировать
Я заслуживаю, чтоб меня оставили в покое!
Чтобы быть свободной - свободной, чтобы прочитать книгу или вступить в клуб или помыть шваброй гребаный
Да, убей ты меня уже пожалуйста, а?
I deserve to be left alone!
To be set free... free to read a book or join a club or mop the fucking floor!
Kill me already, would ya?
Скопировать
"Наконец, она была свободна.
"Свободна летать над полями и реками, " и морями по всему миру"
" Парить, кружить, бегать и мечтать..."
"Finally, she was free.
Free to fly high across all the fields and rivers and seas of all the world... "
"... swooping and circling and darting and dreaming...
Скопировать
Включив генераторы защитных полей этой базы, мы сдержим взрыв.
Без полей придётся раздать бластеры всем свободным людям, чтобы палили по инопланетянам.
Да, сэр.
Not if we use the shield generators from this base to contain the blast.
Without our shields, you better put a blaster in every able bodied hand... and get them ready to shoot some aliens.
Yes, sir.
Скопировать
Смерть заберет каждого из нас, но я здесь ни предотвращать, ни добиваться смерти.
Поэтому я хотел оказаться в ваших домах, навестить вас на работе, встретиться с вами на вашем поле, и
Хочу, чтобы вы знали: я не желаю вам зла.
Death comes to us all, but I am here to prevent death, not to cause it.
That's why I wanted to sit with you in your home, visit you at your place of employment, meet you on your field of play, and speak to you where you feel most free.
I want you to know I wish you no harm.
Скопировать
Я сказал о тебе Брайену Дрисколлу. и он тоже хочет с тобой пообщаться.
Найдешь свободную минутку через пол часа?
Конечно найду.
I sold Brian Driscoll on you, and he really wants a little face time.
You free in half an hour?
I will make myself free.
Скопировать
Рад, что вы вернулись.
И свободное поле...
Уравнение Эйнштейна.
Glad to have you back.
And the free field...
Einstein equation.
Скопировать
Нет-нет, он был очень приятным парнем, который на десять последних лет захапал себе самую лакомую роль главы медсанчасти, в то время как я выцарапывал себе путь от чехословацкого психически больного пациента до ассистента де-лузера.
Но теперь поле свободно.
На самом деле, мой единственный конкурент...
No, no, he was a nice enough fellow who spent the last ten years hogging the plum role of chief medical inspector while I have been clawing my way up from Czechoslovakian mental patient to assistant de-louser.
But now the field is wide open.
In fact, really, my only competition is...
Скопировать
Я совершенно уверен, что и я, хотя это было так давно.
Так Повелители Времени более свободны в вопросах пола?
Мы самая цивилизованная цивилизация во вселенной, ...в миллиардах лет от мелочной людской одержимости полом и связанными с ним стереотипами.
I'm fairly sure that I was, too, it was a long time ago, though.
So, Time Lords, bit flexible on the whole man/woman thing, then, yeah?
We are the most civilised civilisation in the universe, we're billions of years beyond your petty human obsession with gender and its associated stereotypes.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов свободное поле?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы свободное поле для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение