Перевод "тусовщицей" на английский
Произношение тусовщицей
тусовщицей – 30 результатов перевода
-Да, брось...
-40-летняя тусовщица.
Думешь я не понимаю, что мне осталось недолго.
- Oh, come on, Edie...
- I'm a 40 year-old party girl.
Do you think that I don't know that my days are numbered?
Скопировать
Теперь ты на их стороне?
Ты хочешь быть МакПойлом, тусовщица на утро?
Если хочешь быть МакПойлом, ты должна это заработать.
Now you're on their side?
You wanna be a McPoyle, trash bag? Huh?
Mmm! If you wanna be a McPoyle, you've gotta earn that the hard way.
Скопировать
Бабуля заснула в комнате для гостей.
Какая тусовщица.
-Знаешь, мы забыли открыть это.
Grams is passed out in the guestroom.
Party animal.
-Oh, you know, we forgot to open that.
Скопировать
И потом закатим большую пати в её честь.
Она была тусовщица.
С ней были хорошие времена.
And then we'll fucking throw a fucking party in her honour. -Yeah! She was a partier.
We all had good times with her.
-Yeah.. but now gonna take a nap.
Скопировать
Стюардесса, ассистентка рентгенолога, фотомодель, ассистентка режиссёра, модель в Амстердаме.
Все "гламурные" должности, но не ниже достоинства порядочной тусовщицы.
Под конец я даже подумывала о самоубийстве.
Air hostess, assistant radiologist, photographic model, script girl, model in Amsterdam.
All glamorous jobs, so not beneath the dignity of the sibylline partygoer from a dying line.
At the end I even considered suicide.
Скопировать
Ни один клуб в Лондоне не имел столь разлагающего влияния на посетителей.
этого клуба была Мэнди, жена Слэйда, американка, чье, почти драматическое перевоплощение в лондонскую тусовщицу
- Вы все меня знаете. Мое второе имя - Нежность.
No club in London had more notorious sway.
And there, at the centre of it was Brian's American wife, Mandy... who's dramatic transformation to London party girl was a constant source of amusement to us all. You all know me.
Subtlety is my middle name.
Скопировать
Это переводится как "слишком скромная".
Это должно было уберечь меня от превращения в тусовщицу, а не партнера в юридической фирме.
Но, мисс Бишоп, сущность партнерства это партнерство.
The translation was "too prude-like."
That should prevent me from becoming the life of the party, not making partner in a law firm.
But, Ms. Bishop, the essence of partnership is partnership.
Скопировать
Она просто...
Она тусовщица мирового масштаба.
- Шлюха с заграничным паспортом.
She's--
She's like an international party girl.
She's a hooker with a passport.
Скопировать
Она собиралась рассказать о Торссоне руководству университета, использовать свою беременность, чтобы он женился на ней
Эта тусовщица?
Она просто донесла на него за сексуальные домогательства Она бы не захотела выйти за него
She was going to tell the authorities that Thorsson got her pregnant unless he married her.
What? !
She'd just shopped him for harassment.
Скопировать
Давай.
♪ Тусовщицам не бывает больно ♪ ♪ Они ничего не чувствуют ♪ ♪ Когда я пойму это? ♪
♪ Я отталкиваю и отталкиваю эту мысль... ♪
Just there.
* party girls don't get hurt * * can't feel anything, when will I learn *
* I push it down, I push it down *
Скопировать
Та причина, по которой мы никого не усыновили после Лили была в том, что бог хотел дать Сэмми нам.
Кто именно этот бог, который дает ребенка не нам, и вместо этого наша тусовщица залетает и смывается
Тот самый бог, который оплодотворил известную деву, отправил Моисея в корзине по реке и приказал Аврааму убить собственного сына.
You know, maybe the reason we didn't adopt another baby after Lily was because God wanted us available for Sammy.
Who is this God that denies us a baby, then gets a party girl pregnant, only to have her desert the baby so that we can finally get one?
The same God that impregnated a virgin, sent Moses down the river in a basket, and commanded Abraham to stab his own son.
Скопировать
Первый раз вижу.
Да ладно тебе, Джек, ты накачался с клубной тусовщицей, 500 за ночь...
Нет. нет.
I've never seen that before.
Oh, come on, Jack, you're getting high with a wild party girl and 500-a-night...
No, no. No, no.
Скопировать
- Нет, спасибо.
Ты тусовщица?
Забудь об этом, парень.
- No, thanks.
You a party girl?
Forget it, man.
Скопировать
Что происходит?
Ладно, мама - игрок, сестра - клепто-тусовщица, а папочка - аферист.
Семейка полная пороков.
What is that story?
Okay, well... mommy's a gambler, sister's a klepto party girl, and daddy's a cheat.
Family full of addicts.
Скопировать
А также экстази и марихуана, и метилфенидат?
Нет, если только она не была тусовщицей.
Похоже, вас неплохо поколотили на вчерашнем матче.
And did she also need Ecstasy and marijuana and methylphenidate?
Oh, not unless she was a party animal.
Looks like you got pretty banged up there from your last match.
Скопировать
Мы всего лишь соперничали.
А ты была тусовщицей, отсыпавшейся на микроэкономике и все равно получала пятерки на экзаменах.
Я за это тебя люто ненавидела.
We were just competitive.
Oh, and you were the girl that just partied all night, slept through microeconomics and still aced those exams.
I kind of fucking hated you.
Скопировать
Нельзя оставлять дверь незапертой.
- Салют, тусовщицы.
- Что случилось?
You cannot just leave your door unlocked.
Hey, party girls.
What's up?
Скопировать
- Само собой.
Ого, твоя подруга тусовщица, да?
Сегодня да.
That's what that is.
Wow, your friend's quite the party girl, huh?
Tonight she is.
Скопировать
Нам лишь надо придумать тебе веселый и непринужденный образ.
Как насчет "развратной тусовщицы"?
Да!
We need to come up with a fun, exciting persona for you.
[Gasps] How about "slutty party girl"?
Yes!
Скопировать
Послушай меня, девочка моя.
Если ты хочешь родить этого ребёнка, ты должна начать вести себя, как беременная женщина, А не как тусовщица
Останься.
Listen to me, little girl.
If you want to have this baby, you need to start acting like a pregnant woman, not some starry-eyed party favor.
Stay.
Скопировать
Да, за неделю на новой работе я полностью сменила имидж.
Я теперь закоренелая тусовщица.
Эй, это моя доля.
Yeah, in one week at my new job, I've totally changed my image.
I'm an incorrigible party girl.
Hey, that's my stash.
Скопировать
Мне нравится.
Идеальная тусовщица вышла.
И я жду ответа по поводу работы в фильме, который снимают в Милане.
I like it.
That was legit party girl.
And I'm waiting to hear back about a job on a film that shoots in Milan.
Скопировать
Ого.
Что же случилось с тусовщицей, которая любила скользить по собственной рвоте?
Она посмотрела очень страшный выпуск новостей про то как твоя кухня может убить тебя и всех кого ты любишь.
Wow.
What happened to the fun-lovin' chick who liked to slip and slide through her own vomit?
She watched a very scary exposé on the 6:00 news about how your kitchen can kill you and everyone you love.
Скопировать
Найдёте других, тогда поговорим.
Карли - тусовщица. Она ругала меня в клубе.
Забавно, что теперь ей нужна помощь.
- A WARRANT? OKAY, YOU KNOW THAT'S A REACH.
- CARLY IS ONE OF THOSE PARTY GIRLS.
SHE EVEN HECKLED ME AT THE CLUB THAT NIGHT.
Скопировать
Она... она была очаровательна.
На самом деле она не была тусовщицей, скорее - домоседкой.
Много говорила о своей семье.
She was, she was lovely.
She wasn't a party animal, not really, more "homely".
Talked about her family a lot.
Скопировать
- Почисти, и можешь помочь мне закрыть.
Никто не любит тусовщиц, но это операция такая клевая.
Мне, кажется, даже нравится, эта дыра в ее желудке
- Scrub in. You can help me close up.
Nobody likes a dumb trixie, but this surgery is so much fun,
I kind of love her for burning a hole in her stomach.
Скопировать
Вот почему ты с самого начала хотела, чтобы я был не в курсе дела.
Ты не можешь вынести того, что она любит меня, вместо того, чтобы хотеть богатенькую испорченную тусовщицу
Боже, серьезно.
That's why you wanted me out of the picture from the start.
You can't stand it that she loves me, because why wouldn't she want a rich, damaged party girl instead?
God, seriously.
Скопировать
И какая, скажи мне, восьмилетка носит жемчуг?
Книжные черви как я не выносят таких тусовщиц, как ты.
Она ненавидит меня, потому что я красивая!
And what eight-year-old wears pearls?
Bookworms like me can't stand party girls like you.
She hates me because I'm pretty!
Скопировать
Александра Удинова...
Самая известная Русская тусовщица со времен Анны Карениной.
Занимает седьмую ступень в 25 "горячих" богачек по версии Максим.
Alexandra Udinov...
The most famous Russian party girl since Anna Karenina.
Number seven on Maxim's Top 25 richest hotties.
Скопировать
А должна?
Я всего лишь русская тусовщица, не так ли?
Если тебе только не понадобился совет по стилю..а тебе он нужен.
Should I?
I'm just a Russian party girl, right?
I mean, unless you need fashion advice--which you do.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов тусовщицей?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы тусовщицей для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение