Перевод "beheading" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение beheading (бихэден) :
bɪhˈɛdɪŋ

бихэден транскрипция – 30 результатов перевода

What are you doing with bailey's child?
Bailey and I are in love, and I'll be heading back to vegas with her as soon as my divorce from dr.
We need to write adele again.
Что ты делаешь с ребенком Бейли?
У нас с доктором Бейли роман, мы рванем в Вегас, как только я закончу развод с доктором Торрес.
Нам нужно снова написать Адель.
Скопировать
At ten in the morning.
I have decided to commute the sentence to beheading.
Tell the officials.
В десять утра.
Я желаю, чтобы было лишь обезглавливание.
Передайте исполняющим.
Скопировать
Ricky was right here.
They must be heading for those hippies.
I ain't burying' just my brother.
Рикки был здесь.
Следы идут в сторону хиппи.
Я даже не похороню своего брата.
Скопировать
All right.
You'll be heading a division, so you'll have a lot of duties.
I see.
Точно.
Вы будете возглавлять филиал, поэтому у вас будет много обязанностей.
- Понятно.
Скопировать
He's got this thing with bathrooms.
If he makes it through Customs, he'll be heading for the john.
That's good.
У него сдвиг на туалетах.
Если он пройдёт через таможню, он пойдёт в туалет.
Вот и хорошо.
Скопировать
Digging into the past is forbidden.
I should be heading back.
What about me?
Нам запрещено копаться в прошлом.
Мне пора возвращаться.
А как же я?
Скопировать
I was heading to the store anyway, so ...
Well, I'd best be heading home.
But you're from Stockholm, aren't you?
Всё равно я шёл в магазин, так что...
Ладно. Пойду я лучше домой.
Ты ведь из Стокгольма?
Скопировать
Tulsa, maybe.
Dailey Brothers Carnival should be heading through there in the next month.
Dailey Brothers.
- Может, в Талсу.
Через месяц там будет "Цирк Дэйли бразерс".
- "Дэйли бразерс"...
Скопировать
Wild night?
Seems to be heading in that direction.
- Have a good one.
- Becёлeнький oжидaeтcя вeчepoк?
Bcё идёт к тoмy.
- Жeлaю yдaчи.
Скопировать
It'll be five before you know it!
Well, I should be heading over to the store.
Don't forget your gloves.
Раз - и уже 5!
Ладно, мне пора идти в магазин.
Не забудь варежки.
Скопировать
- I'm going to bed.
Yes, I should be heading home myself.
It's late.
- Я пошел спать.
Да, я сам должен пойти домой.
Уже поздно.
Скопировать
That's all right, mate.
I should be heading off anyway.
Samantha.
Ничего, приятель.
Мне все равно надо уходить.
Саманта.
Скопировать
There's no wind.
Why do you seem to be heading into the wind?
"Why?" Always "Why?"
Тут нет ветра.
Почему ты выглядишь так, словно идешь против ветра?
"Почему"? Всегда "почему"?
Скопировать
This confirms our theory that Collins and Bowen are with him.
He seems to be heading south alright, staying clear of all main highways.
Exactly.
Это подтверждает нашу теорию, о том что Коллинс и Боуэн находятся с ним.
Похоже, что он направляется на юг.
Избегая крупных автотрасс.
Скопировать
Which is probably the best argument to continue the probe.
Other vessels will be heading out here someday, and they'll have to know what they'll be facing.
We're leaving the galaxy, Mr. Mitchell.
И именно поэтому мы должны продолжать зондирование.
Другие корабли когда-нибудь направятся сюда, и им нужно знать, что их здесь ожидает.
Мы покидаем галактику, м-р Митчелл.
Скопировать
At least this storm will allow him to pull up in front of the prison.
I shall be heading for Calais.
I can get a boat from there.
По крайне мере, все это волнение поможет ему подобраться к тюрьме.
Я направлюсь в Калэс.
Там я смогу взять лодку.
Скопировать
He was my fearless leader, but you never knew that.
If I'd given you his name... he wouldn't be heading an investigating committee.
Some other lawyer would be investigating his death.
Он был моим бесстрашным вождем.
Но ты так и не узнал этого. Если бы я назвала его имя, он бы не возглавил Следственную комиссию.
Какой-нибудь другой юрист расследовал бы его смерть.
Скопировать
And the body, of course, you can have sex with.
normally think of doing with a headless woman... it is not intended, I imagine, to be apologia for beheading
But it is an acknowledgement that these kinds of fantasy... actually do dwell in homo sapiens, they're there.
И с телом, конечно, можно заниматься сексом.
Когда Крамб выводит этого монстра, мистера Природу,... который вытворяет с безголовой женщиной, то, что вы или я не стали бы делать в реальной жизни,... это не предпологается как апология для обезглавливания... или изнасилования.
Но признание того, что такие фантазии... на самом деле обитают в хомо сапиенс. Они там есть.
Скопировать
(West country accent) 'Tis Old Boggy, he be abroad tonight.
He be heading for the railway station.
Come on, Dennis, we've got a supernatural.
Я видел Старину Богги. Он бродит в ночи.
Он отправился прямо на станцию.
Идем, Деннис, на улице привидение.
Скопировать
Shut the doors!
Must be heading over to channel A.
This thing is really pissed off!
Зaкpoйтe двepи!
Пoxoжe, идeт в тoннeль "A"!
Этa штyкa oчeнь злитcя!
Скопировать
you did it, Dad.
Shouldn't we be heading down to the pawn shop to get our TV back?
That piece of junk?
Папа, у тебя получилось.
Может тогда вернем наш телевизор?
Этот кусок дерьма?
Скопировать
- Dear friend.
Ten years is a long time for the Emperor... to be heading away.
I should feel a great deal happier if he would back in Rome where he belongs.
Дорогой друг!
10 лет - это слишком много, чтобы скрываться от всех.
Я бы чувствовал себя более счастливым, если бы он вернулся в Рим.
Скопировать
What sentence? - Death.
By beheading.
- No.
-Какой приговор?
-Нет!
-Через обезглавливание.
Скопировать
Freedom!
After the beheading, William Wallace's body was torn to pieces.
His head was set on London Bridge.
Свобода!
После обезглавливания тело Уильяма Уоллеса было четвертовано.
Голова была выставлена на лондонском мосту.
Скопировать
-If that's what you want.
He'll be heading for the ventilator shaft.
Yeah.
- Если вы этого хотите. - Спасибо.
Он направится в вентиляционную шахту.
Да.
Скопировать
The ban on visiting all local eateries!
And death by beheading!
Silence!
запрет на посеЩение всех местных забегаловок!
и смерть через обезглавливание!
Тишина!
Скопировать
According to Roman law I give you two options.
Either you die by beheading Or go to the arena.
- Ciccio, I hear correctly?
согласно римским законам я предоставляю вам две возможности.
либо вы умрете через обезглавливание либо отправитесь на арент.
- чиччо, я правильно расслышал?
Скопировать
The entrance to the bunker is just beyond the next rise.
That's where they must be heading.
What's taking him so long?
Вход в бункер будет за следующим холмом.
Они должны направляться оттуда.
Где он там застрял?
Скопировать
- ICBM? What ICBM? What's going on here?
A UFO appears to be heading for Earth, Mr Chinn.
Shouldn't you be in touch with your ministry?
Бригадир, что здесь происходит?
-Похоже, НЛО направляется к Земле, мистер Чинн.
Разве вы не должны связаться с вашим министром? - Телефон.
Скопировать
Makes her happy seeing me like this.
You'll be heading for the graveyard before me!
- Drink, to good health!
Она и рада, что я стал таким.
Но я ещё тебя похороню!
- Выпьем, за здоровье!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов beheading (бихэден)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы beheading для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бихэден не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение