Перевод "обезглавливание" на английский
Произношение обезглавливание
обезглавливание – 30 результатов перевода
В десять утра.
Я желаю, чтобы было лишь обезглавливание.
Передайте исполняющим.
At ten in the morning.
I have decided to commute the sentence to beheading.
Tell the officials.
Скопировать
Королеву допросили вчера.
обвинениям против неё, однако доказательства неопровержимы, и её приговорили к смерти через сожжение либо обезглавливание
А её соучастники?
-The Queen was tried yesterday at Westminster Hall.
She pleaded not guilty to all the charges against her but the evidence being overwhelming, she was sentenced to death, either by burning or by decapitation, according to the King's pleasure.
-And her accomplices?
Скопировать
"то угодно! я убеждЄн!
¬от почему когда все эти обезглавливани€ начались в "раке мне было всЄ равно.
я прин€л это как должное. ћногие люди тут были в ужасе: "ќй, обезглавливани€!
Anything!
I am convinced! That's why when all those beheadings started in Iraq, didn't bother me!
I took it right in stride! A lot of people here were horrified! "Oh, beheadings!
Скопировать
¬от почему когда все эти обезглавливани€ начались в "раке мне было всЄ равно.
я прин€л это как должное. ћногие люди тут были в ужасе: "ќй, обезглавливани€!
ќбезглавливани€!"
I am convinced! That's why when all those beheadings started in Iraq, didn't bother me!
I took it right in stride! A lot of people here were horrified! "Oh, beheadings!
Beheadings!"
Скопировать
если выкинули больше 6.
Я получаю бонус за использование Меча Обезглавливания Огров?
он работает только на огров.
So, set your to-hit rolls at a +6.
Do I get the bonus from the Sword of Ogre Decapitation?
No, actually, that only works on Ogres.
Скопировать
он работает только на огров.
Потому он и называется Меч Обезглавливания ОГРОВ.
Ясно. Хорошая попытка.
No, actually, that only works on Ogres.
That's why it's called the Sword of Ogre Decapitation.
Nice try.
Скопировать
Большие битвы!
удастся использовать мой меч Обезглавливания Огров!
Уааа!
Big battles. Oh yeah.
Uh huh. I might finally get to use that sword of ogre decapitation.
Djahhh, that'd be awesome.
Скопировать
Я - актер Трой Мак-Клюр.
помните меня по таким учебным фильмам для водителей, как "Приключения Алисы за ветровым стеклом" и "Обезглавливание
В ближайший час мы с вами увидим фильм о реальных жертвах аварий.
I'm actor Troy McClure.
You might remember me from such driver's ed films... as Alice's Adventures Through the Windshield Glass... and The Decapitation of Larry Leadfoot.
For the next 60 minutes, we'll be seeing... actual film of car-crash victims.
Скопировать
И с телом, конечно, можно заниматься сексом.
женщиной, то, что вы или я не стали бы делать в реальной жизни,... это не предпологается как апология для обезглавливания
Но признание того, что такие фантазии... на самом деле обитают в хомо сапиенс. Они там есть.
And the body, of course, you can have sex with.
When Crumb draws that little monster, Mr. Natural... doing things you or I would not normally think of doing with a headless woman... it is not intended, I imagine, to be apologia for beheading... or an apologia for rape.
But it is an acknowledgement that these kinds of fantasy... actually do dwell in homo sapiens, they're there.
Скопировать
Свобода!
После обезглавливания тело Уильяма Уоллеса было четвертовано.
Голова была выставлена на лондонском мосту.
Freedom!
After the beheading, William Wallace's body was torn to pieces.
His head was set on London Bridge.
Скопировать
И позвольте мне сказать вот ещё что вам, мои любопытные Христиано-Иудейские друзья Я бы рекомендовал вернуть не только распятия.
Я так же непрочь вернуть обезглавливания.
Обезглавливания на ТВ, съёмка с разных ракурсов, замедленные повторы и можно всё устроить так чтобы голова скатывалась с небольшого холма и падала в одну из пяти пронумерованных лунок.
And let me say this to you my interesting Judea Christian friends not only not only do I recommend crucifixions
I'd be in favor of bringing back beheadings.
Beheadings on TV, slow motion, instant replay and maybe you could let the heads roll down a little hill and fall into one of five numbered holes.
Скопировать
Некоторые люди думают, что это как быть вскипяченным заживо.
Обезглавливание имеет свои преимущества.
Хороший чистый удар острым бат'летом.
Some people think it's like being boiled alive.
Decapitation has its virtues.
Nice clean blow with a sharp bat'leth.
Скопировать
запрет на посеЩение всех местных забегаловок!
и смерть через обезглавливание!
Тишина!
The ban on visiting all local eateries!
And death by beheading!
Silence!
Скопировать
согласно римским законам я предоставляю вам две возможности.
либо вы умрете через обезглавливание либо отправитесь на арент.
- чиччо, я правильно расслышал?
According to Roman law I give you two options.
Either you die by beheading Or go to the arena.
- Ciccio, I hear correctly?
Скопировать
Вы выглядели удивленными, чтобы видеть меня.
Хорошо, после того, как путь Африканцы велись себя... в Сафьяне, Я фигурный это обезглавливание было
После того, как они поняли, что Jarod разрушал свободный в самолете, грустно убитая Adama и его охрана, и parachuted прочь с перемещается,
You looked surprised to see me.
Well, after the way the Africans were behaving ... in Morocco, I figured it beheading was in order.
After they understood that Jarod broke free on the jet, sadly killed Adama and his guards, and parachuted away with the scrolls,
Скопировать
И кто бы ни терпит неудачу?
Быть осторожным когда Вы говорите об обезглавливаниях.
Вы брат показал мне признак лояльности.
And whoever fails?
Be careful when you talk about beheadings.
You brother has shown me a sign of loyalty.
Скопировать
- Какая?
Ну, я не хотел бы использовать слова "невозможно убить" но ни огнем, ни обезглавливанием его нельзя убить
- Уэсли, ты умеешь стрелять?
- What's that?
I don't wish to use the words "impossible to kill" but fire won't kill it, decapitation won't and it's really huge.
- Wesley, can you shoot straight?
Скопировать
Думаешь, у меня получиться.
Похоже, для этого нужны не те мускулы, что для обезглавливания демонов.
Просто тебе нужно несколько подсказок.
You'd think I could do that.
Guess it takes different muscles than demon beheading.
You just need a few pointers.
Скопировать
Кишки наружу.
- Обезглавливание.
- Слава богу это встречается редко.
Guts hangin' out.
- Decapitations.
- Not a lot of those, thank God.
Скопировать
- Что ты имеешь ввиду?
Это должен быть прямой солнечный свет, обезглавливание или кол в сердце.
- Ты рассказываешь мне детские сказки.
- What do you mean?
It'll take sunlight, decapitation, or a stake through the heart.
- Children's stories.
Скопировать
Вы боитесь креста, солнца, огня. И, о, да...
- полагаю, обезглавливание тоже проблема.
- Можешь забирать это место.
You fear the cross, the sun, fire, and, oh, yes...
- I believe decapitation is a problem as well.
- You can have the place.
Скопировать
Почему от этого балдеть будет он?
Трагично было бы балдеть от истребления, пронзания, обезглавливания.
- Как будто ты не прёшься!
Why let him take all the fun out of it?
That'd be tragic, taking the fun out of slaying, stabbing, beheading.
- Oh, like you don't dig it.
Скопировать
Жопа твоей сестры.
- Целенаправленная агрессивная политика правительства на протяжении 20 лет по обезглавливанию криминальных
А не послужил ли причиной этому хотя бы отчасти разброд внутри самой мафии отход от понятий, которые так исправно служили донам мафии раньше?
-Your sister's ass.
An aggressive government policy over two decades to behead the crime families.
But wasn't it, at least in part a disregard within the Mob itself of the rules that served the old dons so well?
Скопировать
- Я не имел понятия, пока не выяснил.
Лиззи Борден обвиняла своего отца в обезглавливании ее голубей.
- Это одна из теорий, почему она убила его.
DOCTOR: I had to look it up.
Lizzie accused her dad of beheading her pigeons.
- It's a theory of why she killed him.
Скопировать
Встань еще раз, мой темный мститель.
Еще одна ночь обезглавливания.
Восстань со своим мечом.
Rise up once more, my Dark Avenger.
One more night of beheading.
Rise up with your sword.
Скопировать
Я так же непрочь вернуть обезглавливания.
Обезглавливания на ТВ, съёмка с разных ракурсов, замедленные повторы и можно всё устроить так чтобы голова
Да.
I'd be in favor of bringing back beheadings.
Beheadings on TV, slow motion, instant replay and maybe you could let the heads roll down a little hill and fall into one of five numbered holes.
Yeah.
Скопировать
А если всё это происходит на стадионе, то можно включить в эту игру всех зрителей.
растянуть удовольствие, чтобы можно было вставить побольше рекламы, тогда вместо использования топора, для обезглавливания
Эй, не отворачивайтесь от меня, чёрт подери.
And you do it in a stadium so the mob can gamble on it too.
Raise a little more money and if you want to expand the violence a little longer to sell a few more commercials instead of using an axe you do the beheadings with a hand saw.
Hey don't bail out on me now God damn it.
Скопировать
О тактике засады.
Обезглавливании.
На мечту не похоже.
Ambush tactics.
Beheading.
Not exactly the stuff dreams are made of.
Скопировать
О, огонь, обезглавливание, солнечный свет, святая вода. Обычный набор.
Занимаешься обезглавливанием в свободное время?
О, да.
Fire, beheading, sunlight, holy water, the usual.
You've done some beheading in your time?
Oh, yeah.
Скопировать
Для убийства вампира...
О, огонь, обезглавливание, солнечный свет, святая вода. Обычный набор.
Занимаешься обезглавливанием в свободное время?
For vampire slayage?
Fire, beheading, sunlight, holy water, the usual.
You've done some beheading in your time?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов обезглавливание?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы обезглавливание для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение