Перевод "thrash about" на русский
Произношение thrash about (сраш эбаут) :
θɹˈaʃ ɐbˈaʊt
сраш эбаут транскрипция – 32 результата перевода
It keeps this little lot in food.
The usual story is they thrash about the rainforest for a few weeks looking for pirate treasure and then
Quite funny really.
Это оплачивает еду для вот таких малышей.
Обычно они шатаются по лесу несколько недель в поисках пиратских сокровищ, а потом уезжают по домам.
И правда, забавно.
Скопировать
Oh, that's good.
You can thrash about all you like.
Okay, Donna, it's not that I like it. It's restlessness. Okay, okay.
‒ О, это хорошо.
Можешь толкаться сколько угодно.
‒ Донна, я бы не толкался, но у меня расстройство... ‒ Извини.
Скопировать
Yeah, tail.
Hey, I can really thrash it about pretty good, can't I?
Wow! Wow! Hey!
ƒа, хвост.
ќго, как € лихо умею им размахивать! "х ты!
ќго-го!
Скопировать
It's much better for you!"
When you think back on it, Motörhead was the original thrash band. Everything about them.
They played fast. lt was gnarly.
А я такой: "Хорошо".
По прошествии лет становится понятно, что Motorhead были первыми, кто стал играть трэш.
У них было все.
Скопировать
It keeps this little lot in food.
The usual story is they thrash about the rainforest for a few weeks looking for pirate treasure and then
Quite funny really.
Это оплачивает еду для вот таких малышей.
Обычно они шатаются по лесу несколько недель в поисках пиратских сокровищ, а потом уезжают по домам.
И правда, забавно.
Скопировать
Oh, that's good.
You can thrash about all you like.
Okay, Donna, it's not that I like it. It's restlessness. Okay, okay.
‒ О, это хорошо.
Можешь толкаться сколько угодно.
‒ Донна, я бы не толкался, но у меня расстройство... ‒ Извини.
Скопировать
I'm all right, Grandpa.
Herminio, the hunter, get you out of the swamp when you were about to drown.
Say, what were you doing there?
Все в порядке, дедушка.
Эрминио, охотник вытащил тебя из болота когда ты уже почти утоп.
Скажите, что ты там делал?
Скопировать
I'm thinking of something else.
What about?
Tell me, grandfather, what should I do to talk to the abbot of St. Martin?
Я думаю о другом.
О чем?
Скажи мне, дедушка, как я могу поговорить с аббатом Сан-Мартина
Скопировать
Cotolay, do not start over, do not start,
There you go again with that nonsense about the treasure hunt?
Didn't you talk to Francisco?
Не начинай, Котолай, не надо!
Ты опять вернулся к этой глупости - охотой за сокровищами?
Разве ты не поговорил с Франциско?
Скопировать
I believe that with a little luck ...
Well, at least about to begin.
OK, kid, you've come to yours.
Я считаю, что если повезет ...
Ну, для начала пока хватит.
Хорошо мальчик, это твой счастливый день
Скопировать
I tell you're lying!
The other day, your grandfather and you had a conversation about a treasure,
Tell me, where is it?
Я говорю, ты врешь!
На другой день, ты и твой дед говорили о сокровище,
Так скажи мне, где оно?
Скопировать
You can count on me!
Well, and what about Juan?
Juan is ready when you wish.
Вы можете рассчитывать на меня!
Так, ну а что Хуан?
Хуан уже готов и ждет.
Скопировать
We operate on facts, not feelings Lieutenant.
In the meantime' how about getting this 5-7 out to every relay outpost in the quadrant as soon as it
We ready Joe?
Мы полагаемся на факты, А не на предчувствия Лейтенант,
Тем временем, как насчет переслать этот код 5-7 всем базам в секторе Раз уж мы его получили?
Мы готовы Джо?
Скопировать
Gamma 1 Communications Officer, stands watch as the rescue operation begins.
feet away three men are caught beyond the gravitational pull of the space wheel and are being tossed about
You're at your limit Doby.
Офицер связи базы Гамма 1. Наблюдает за началом спасательной операции.
На расстоянии приблизительно 1 000 футов 3 мужчин находятся в открытом космосе вне гравитации космического колеса и их мотает из стороны в сторону Как Листья на ветру.
Вы на пределе Доби,
Скопировать
You don't know what worries are.
I've had just about enough.
You got worries, huh?
Вы не знаете, что такое проблемы,
Я слышал достаточно,
Вы заволновались, да?
Скопировать
Yes, sir, maximum power.
Joe, I'm playing a wild hunch about Echo.
Keep close contact.
Да, сэр. Максимальная мощность.
Джо, у меня есть дикая догадка насчет Эхо,
Поддерживайте постоянную связь.
Скопировать
During this watch, but I'm leaving on the next expedition.
I want a full report on what this command has done about the mission it was assigned and how far you've
Very well, sir.
Во время этой смены, Но я улетаю со следующей группой,
Мне нужен полный отчет О том, что было сделано В течение миссии, которую вы должны выполнять
И как дало вы продвинулись Очень хорошо, сэр,
Скопировать
As for trouble, it's down below, and if we don't find a way to get it stopped, it'll be too late.
Captain, if we don't find the reason and stop it dead in its tracks, we won't have to worry about troubles
And it's not a matter of days, but hours.
Что до неприятностей Они там, внизу, И если мы не найдем способ остановить это,
Будет слишком поздно Капитан, если мы не найдем проблему И не устраним ее,
Нам больше никогда не придется волноваться из-за проблем И мы должны найти его не за несколько дней, а в течение пары часов,
Скопировать
Repeat it.
Small astro body at about 400,000 miles from Phoebe in a line to Archus.
Give us coordinates.
Повторите
Маленькое космическое тело на расстоянии примерно 400 000 миль от Фиби На одной линии с Аркусом.
Дайте нам координаты
Скопировать
And simplicity.
Remember what Epiphanius said about Sergius's virtue:
"Simplicity without flourish".
И простоты.
Как это у Епифания-то о Сергиевой добродетели сказано:
"Простота без пестроты".
Скопировать
My heart freezes when I see it.
Emma's seen the newspaper stories about the fighting.
She doesn't know where I am or what I'm doing, but she doesn't want me to have any more problems, so she'll give me a divorce.
У меня сердце замерло.
Эмма прочла в газете о наших сражениях.
Она не знает, где я и что со мной, но не хочет больше меня беспокоить. Предлагает развод.
Скопировать
They still can't climb steps.
None of the drivers are happy about taking another crack at it, not after that. They won't budge.
- How long to get that truck on the road?
Они не могут ходить по ступеням.
Ни один шофер не мог похвастать тем, что забрался так высоко.
Скоро грузовик уберут с дороги?
Скопировать
We met when he was promoted to fleet captain.
About your age.
- A big, handsome man, vital, active.
Когда его повысили до капитана флота.
Он ваш ровесник.
- Высокий, активный, красивый.
Скопировать
I've asked them a thousand times to get me a new bike...
. - Tell me about it... - So?
- Let's give it a try!
Аккумулятор подсел. Тысячу раз просил начальство пересадить меня на новый мотоцикл.
Да... со старым аккумулятором это не жизнь.
- Ну, что?
Скопировать
- Podberozivokov! - Yes?
What do you keep thinking about?
Stop!
- Подберезовиков!
- Да? О чем вы все время думаете?
Перестаньте!
Скопировать
In perfect condition, they're worth quite a bit of money!
Such a good mother, sings about trains...
I even have a note...
Приличная сумма, целое состояние.
Откуда ты такой взялся: мама такая хорошая, про паровоз поет.
- Простите, а вы не псих?
Скопировать
- Funny guy, your friend!
No news about the car?
- No, but soon.
- Шутник ваш друг!
Скажите, о машине ничего нового нет?
Скоро будет.
Скопировать
My God!
Did you think about me?
You've only ever thought of yourself!
Боже мой!
Ты обо мне подумал? Нет? Нет.
Ты ведь всегда только думал о себе.
Скопировать
I advise you to get over here, as they say, "all packed and ready"!
What about the show?
There will be no show!
Явиться ко мне, как говорят, с вещами!
А спектакль?
Спектакля не будет!
Скопировать
Enter!
Here's the account about all the work done.
The report... about my arrest.
Войдите!
Здесь отчет о проделанной работе.
Постановление... о моем аресте.
Скопировать
Here's the account about all the work done.
The report... about my arrest.
Good evening!
Здесь отчет о проделанной работе.
Постановление... о моем аресте.
Добрый вечер!
Скопировать
You've spent your whole life "in costume".
And why do you talk about my life in some past tense?
Trial's tomorrow!
У вас и так вся жизнь прошла в гриме.
А почему это вы говорите о моей жизни в каком-то прошедшем времени?
Так завтра ж суд.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов thrash about (сраш эбаут)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы thrash about для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сраш эбаут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
