Перевод "увеличиться" на английский

Русский
English
0 / 30
увеличитьсяmagnify augment extend enlarge increase
Произношение увеличиться

увеличиться – 30 результатов перевода

Доктор Робинс обнаружила мальформацию, когда пациенту было 12.
С тех пор она увеличилась.
Мы будем использовать удаленный забрюшинный...
Dr. Robbins discovered the spinal A.V.M. when the patient was 12.
It has since grown.
We are going to use a far lateral retroperitoneal...
Скопировать
Делаете новые рамки для мёда?
Всю весну работал, увеличил...
Понимаете, мы думаем, что Бут и Херольд провели ночь здесь, в вашем доме, угощаясь вашей едой и отличным виски.
You building' new frames?
Been working all spring, busting...
You see, we're thinkin' booth and herold Spent their night here in your home, Eatin' your food and drinkin' your fine whiskey.
Скопировать
Мы сполна убедились, на что вы готовы и не готовы пойти.
Ну, одно из того, на что они готовы — увеличить вашу сеть вдвое.
И каким образом?
We're well aware of what you're willing and not willing to do.
Yeah, well, one of the things they're willing to do is double your network.
How does that work?
Скопировать
39,8.
Увеличить дозу.
Мы уже превысили максимальную на 12 кубиков.
103.7.
Increase the dosage.
We're already 12 cc over the max.
Скопировать
дошло?
есть травмпункт в толстой кишке с лучом, который может увеличить нас всех.
морти:народ,направляемся в толстую кишку!
Get it?
There's an emergency station in the colon with a ray that can enlarge us all.
Everybody, head for the colon!
Скопировать
Да, скатертью дорога.
А... а наш клиентооборот увеличился.
Мы добились переноса слушаний по 8 делам из 12 открытых, но в ближайшее время нам надо начать нанимать людей.
Yeah, and good riddance.
And... and our caseload has increased.
We have received continuances on eight of our 12 open cases, but we need to start hiring soon.
Скопировать
Да бросьте, ребята, мы же не можем постоянно использовать этот прием.
Если губернатор приедет, количество гостей резко увеличится.
Может, люди просто не успевают пока ответить на приглашение.
Oh, come on, guys, we can't keep going back to that well.
If the governor comes, there will be a jump in the RSVPs.
Maybe people are just late RSVPing.
Скопировать
А то, что бойня развернулась именно в Африке, Индии и странах Азии, тоже заставляет задуматься.
Как будто они намеренно сократили чрезмерно увеличившуюся численность населения.
Но мне на ум приходит одно логическое объяснение, подтверждающее, что это правда.
I also find it suspicious that the massacre was concentrated in Africa such as India.
It's as if they were suppressing overpopulation.
There's one logical reason to believe it's true.
Скопировать
Сейчас увеличим.
Да, увеличили.
Но немного преувеличили.
Now we'll get closer.
Okay, we're zooming in.
We're zooming in very close.
Скопировать
Могли бы дать зацепку - где находится Шон.
- Увеличь их, хорошо?
Эй.
They could give us a clue to where Sean is.
Blow them up, all right? Cool.
Hey.
Скопировать
Похоже, парни вернулись.
Увеличь.
Ни хрена себе.
The boys are back.
Zoom in...
Holy shit.
Скопировать
Такой тип детального ритуалистического поведения обычно выражается во множественных убийствах за короткий промежуток времени.
Я увеличила численность полицейских на улицах.
Я даже подумываю о пресс-конференции.
Typically manifests itself in multiple kills over a short period of time.
I've increased the manpower on the street.
I was even thinking about doing a press conference.
Скопировать
Вот зона комфорта, в которой действует наш субъект.
Мы должны увеличить количество полицейских на территории.
Он также быстро развивается и может прибегнуть к ещё более изощренным методам наказания своих жертв.
This is the comfort zone our unsub is operating in.
We should increase police presence within this area.
He's also devolving rapidly and could resort to even more
Скопировать
На нём повсюду ваши отпечатки.
Я всего лишь немного увеличила настройки.
Достаточно для того, чтобы появились побочные эффекты.
Your fingerprints are all over it.
I only raised their settings a few levels.
Just enough so they'd have side effects.
Скопировать
Посмотри!
Если ты сократишь некоторые постоянные издержки и увеличишь расходы на маркетинг всего на пять процентов
- примерно на...
Check this out.
Now if you cut certain fixed costs and raise your marketing budget by just five percent, you could increase your bottom line revenue
- anywhere from like... - Whoa whoa whoa.
Скопировать
Да, в среднем на 21%.
И при обычной подготовке, без наркотиков, на сколько в среднем увеличились результаты студентов?
По предварительным подсчетам на 10%.
Yes, by an average of 21%.
And with normal prep, no drugs, how much does the average student's score increase?
We estimate 10%.
Скопировать
Джои там не очень-то понравилось.
- Ему увеличили срок.
- Они добавили ему четыре года.
Joey didn't much like it there.
- They extended his sentence.
- They added four years.
Скопировать
Взгляните.
Увеличь это.
Это не Лео Голдберг.
Look at that.
Enlarge that.
That's not Leo Goldberg.
Скопировать
И немного Карлоса.
Похоже, мой список дел увеличился.
Точно.
And something Carlos.
Looks like I have something else on my to-do list.
Oh. Right.
Скопировать
Проигрывать - не круто.
Мне нужно увеличить шансы на корону, поэтому я думаю пойти в компании девушек без кавалеров, с расчетом
Я своё не упущу.
Losing is uncool.
I need to maximize my odds of taking the crown, so I think I'm going to go with a group of single gals to corner the dejected wallflower vote.
And I am going for it.
Скопировать
Боже, я совсем запуталась.
Коллаген вводят непосредственно в точку джи, чтобы увеличить удовольствие и сексуальное желание.
Хорошо.
Oh, God. I'm so confused.
Collagen is injected directly into the G-spot to increase pleasure and sexual desire.
Okay.
Скопировать
Но я подумал, зачем останавливаться на лобстерах?
Можно увеличить масштабы.
Подумай, сколько есть вещей, на которые я мог бы обмениваться.
But I was thinking, why stop with lobster?
This could be huge.
Think of the other things I could trade for.
Скопировать
Всё, идите!
Ну, может и увеличит.
Система перезагрузится через две, одну, сейчас!
Okay, go!
Oh, maybe it does.
System rebooting in two, one, now!
Скопировать
Новая грудь.
Хочешь, чтобы я увеличила грудь?
Это своего рода спасательный круг. Если захочешь хорошего секса, позвони.
There are new breasts.
Should I have bigger breasts?
It is a kind of lifeline to Call if you want good sex.
Скопировать
Имеете в виду Кеннеди?
В последнее время количество безумных звонков и писем увеличилось.
Думаете, это связано с делом?
You talking JFK?
We've had an uptick in crazy calls and letters recently.
Do you think this is connected?
Скопировать
Все эти здания развеются как дым.
Нужно увеличить зазоры между ними.
Распределить 4 тысячи баков на площади в 400 тысяч кв. м.?
All these buildings will go up in smoke.
You need to clear every one of them.
4,000 vats spread over 100 acres?
Скопировать
Твой рекорд пока шесть фунтов.
Я ставлю полбутылки моего секретного одеколона, что ты не увеличишь его до 10.
Секретный одеколон?
Your record is six feet even.
I'll wager you a half bottle of my secret cologne you cannot make it to 10.
Secret cologne?
Скопировать
Здесь пятьдесят миллилитров.
Увеличим дозу.
Ещё десять миллилитров ничего не изменят.
That's 50 millilitres.
Up the dose.
Another ten won't make any difference.
Скопировать
Не волнуйся.
Мы увеличим эти снимки.
Попробуем увеличить разрешение.
Don't worry.
We'll magnify these images.
Try to up-res them.
Скопировать
Мы увеличим эти снимки.
Попробуем увеличить разрешение.
Дэш сверит их с уже подтвержденными данными.
We'll magnify these images.
Try to up-res them.
I'll have Dash vet it against verified intel.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов увеличиться?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы увеличиться для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение