Перевод "солёный" на английский

Русский
English
0 / 30
солёныйsalty salt salted
Произношение солёный

солёный – 30 результатов перевода

Приблизительно.
Яйца, масло, солёные орехи, порошок какао.
Кто сказал, что приготовить брауниз тяжело? (жвачный пирог)
Pretty much.
Eggs, butter, walnuts, cocoa powder.
Who said making brownies was difficult?
Скопировать
Забавно, я впервые вижу плывущую женщину.
Вода такая солёная.
Глядите, лодка!
That's funny. First time I've ever seen a woman swimming.
All this... this salt.
They've sent a boat.
Скопировать
Нам пора.
Она, конечно есть на кухне Но бекон солёный...
Нет дорогая, нужна особая соль.
We must go.
There might be some in the kitchen. But the bacon's...
No, dear, naughty salt!
Скопировать
Ну, в смысле что-нибудь стоящее?
Сомов и окуней нет, потому что вода солёная.
- Зато водятся акулы!
I mean, worth taking a rod, is it?
No catfish or perch because the sea's salty.
- Plenty of sharks, though.
Скопировать
Фу, Акино, фу!
Вода солёная!
Ох, как хорошо!
Don't drink that water!
It's salty water, Aquino!
God, this is great!
Скопировать
Дай... мне что-нибудь к пиву.
Солёные огурчики, пойдёт?
Проснулась?
what snack with the liquor?
- cold noodle, ok?
what's wrong? wake up?
Скопировать
Очень жаль.
Вот, моя милая Эллен, я принесла тебе солёного печеньица.
Попробуй.
Too bad.
Hélène, some savoury biscuits.
Taste them.
Скопировать
Вон тот океан?
Это как сладко-солёная любовь земли к самой себе... в которую погружаются рыбы.
Перед ним всё это мусор.
That ocean?
Wow.
While all the fish groove on it. So much for this garbage.
Скопировать
Я прошу прощения, если мы вас стеснили.
- Да нет, просто боюсь, что... солёная вода смыла моё чувство юмора.
- Я лучше пойду к себе.
I do apologize if we've embarrassed you.
No, it's just that I'm afraid that... salt water has dimmed my sense of humor.
I think I'll go upstairs now.
Скопировать
Я впервые на берегу моря.
Мы, люди с гор, не любим солёную воду.
А что будет, если я останусь с тобой?
This is the first time I've come to the sea.
We hill people don't like salty waters.
What happens if I stay with you?
Скопировать
Яхт-клуб, Яхт-клуб отвечает, говорите, Викинг.
вызовите инспектора полиции предупредите его, что я преследую яхту организации S.O.S. 12 миль высоты Солёного
Поняла, сеньор Динамо.
Yacht club, Yacht club answering, go ahead Viking.
Miss, call the police Inspector, advise him that I am chasing the yacht, of the S.O.S. organisation, twelve miles high, by the Salty Estuary, twelve miles, over
Understood, Mr. Dinamo.
Скопировать
О, моя голова!
Знаешь же, солёное ведёт к беспокойству.
-А ты не знаешь?
Oh, what a headache.
- Pickles get you too excited.
- And you should know.
Скопировать
Только она солоноватая.
- Ничего, если Вы помоете руки солёной водой?
- Напротив, соль полезна. Вот.
Will using that offend you?
Not at all
Salt preserves
Скопировать
Прости, ты ведь приходил за этим.
Солёное.
— Где ему постелить?
Sorry to have you go like this. Thank you.
- Salty. - Is it?
- Where do I put his bed?
Скопировать
- Нет.
- Есть солёные огурчики?
- Угощайся.
- No.
- Got any pickles?
- Help yourself.
Скопировать
Я ненавидел Пейсах.
Я должен был есть яйца обмакивая их в солёную воду.
Они вызывали у меня тошноту.
I hated Passover.
I had to eat eggs dipped in salt water.
They made me nauseous.
Скопировать
Мы должны промыть корни!
Солёная вода убьет их!
- Оно не погибнет?
We gotta wash the roots off.
The salt water will kill them!
- Is it gonna be okay?
Скопировать
"Мой сын вырос, пора ему жениться".
У тебя кожа солёная.
Я же говорила тебе не ходить на пляж.
"My son has grown up and is to be married".
Your skin is salty.
I told you no to go to the beach.
Скопировать
Так что тебе нравится?
Солёные печеньки?
Нет, нет, нет.
So, what's your pleasure?
Is it the salty snacks you crave?
No, no, no.
Скопировать
Когда я слышу, как смеются дети.
И проливаю горячие солёные слёзы по погибшим деревьям.
"Да придут дети в лоно деревьев, и я дам им надежду"- сказал он.
Once I heard the sound of the laughter of children.
[French] And I wept warm, salty tears for the lost trees.
Let the little children come unto the trees... and I will give them hope, he said.
Скопировать
Я.
Давай побежим по пляжу, совсем голые, и я буду лизать твою солёную кожу.
Ах, Боб!
Me.
Let`s run on this beach, completely naked, and I`ll lick your salty skin.
Oh, Bob !
Скопировать
Четвёртый год нам нет житья от этих фрицев,
Четвёртый год солёный пот и кровь рекой.
А мне б в девчоночку в хорошую влюбиться,
Four years on end those Fritzes give us no peace at all,
Four years it's salty sweat and blood with no end.
I'd rather fall in love with a nice and pretty girl,
Скопировать
- Посмотри на меня!
Какие солёные слёзы.
Обожаю их вкус.
- Look at me!
Your tears are so salty.
I love to taste them.
Скопировать
- Да.. Ну, вобщем я нормально.
Не хочешь спуститься к воде, воздуха солёного глотнуть?
- Сразу взбодришься.
-Yeah, well, I'm all right.
Why don't you come down to the waterfront and get some salt air?
-lt'll rejuvenate you.
Скопировать
Мы можем поехать вместе в город, и ты увидишь, как я работаю, хочешь?
Я куплю тебе сосиску с квашеной капустой и солёными огурцами.
Ты любишь солёные огурцы?
YOU CAN, UH, SEE ME IN ACTION, OK?
I'LL BUY YOU A HOTDOG, SAUERKRAUT, PICKLES.
YOU LIKE PICKLES?
Скопировать
- Да.
Потому что я хочу почувствовать соль на твоей коже, твои солёные губы.
Ты права.
- Yes.
Because I want to feel the salt on your skin, your salty lips.
You're right.
Скопировать
Я куплю тебе сосиску с квашеной капустой и солёными огурцами.
Ты любишь солёные огурцы?
Я никогда не выхожу по вечерам, но спасибо за предложение.
I'LL BUY YOU A HOTDOG, SAUERKRAUT, PICKLES.
YOU LIKE PICKLES?
I DON'T GO OUT AT NIGHT, BUT THANK YOU ANYWAY. OH, COME ON.
Скопировать
Так и знала, что ты здесь.
Солёный.
Я делал пересадку, пациент умер.
I thought you'd be here.
Salty.
My transplant tanked at 2 a.m.
Скопировать
И у меня не было выбора.
Горькие и солёные?
Да.
I didn't have any choice.
Salty and bitter?
Yes.
Скопировать
Ты знаешь как ты можешь туда попасть?
говоришь шеф-повару что ты работаешь на меня и что ты будешь флэш-опалило эсколар с маслянистым фуа-гра и солёного
И запивать всё это ты будешь Шато Петрюс урожая '87 года.
You know what you get there?
You tell the chef that you work for me and that you want the flash-seared escolar with foie gras butter and a fresh juniper berry gravlax on a bed of shaved fennel.
You have a nice '87 Petrus with that.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов солёный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы солёный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение