Перевод "антикварный магазин" на английский
Произношение антикварный магазин
антикварный магазин – 30 результатов перевода
Да.
Мы торопимся в антикварный магазин в Кобаяси.
Заходите, если вы будете рядом.
Yes.
We run an antique shop in Kyobashi.
Stop by if you're in the area.
Скопировать
Кто-то продает все свои книги.
Вчера я видел бесценные книги в антикварном магазине.
- Работы Ницше и Шпенглера.
Somebody's selling all his books.
Yesterday I saw invaluable books in a second-hand bookshop.
- Works by Nietzsche, Céline, Spengler.
Скопировать
- Мария-Антуанетта.
Это из антикварного магазина.
У меня для вас неплохая новость. Да.
It's Marie-Antoinette.
This is the antique shop.
I think I have good news for you.
Скопировать
Найдите его!
Тристан никогда не говорил, что у него есть здесь целый антикварный магазин.
Искуственный рай!
Search!
Tristan didn't mention that he's got a shop full of curios here.
Artificial paradise!
Скопировать
Ты был тогда в городе, и я приехала туда на один день.
Вот я и увидела эту шкатулку в антикварном магазине.
Мне она показалась занятной и стоила довольно дешево, я и купила её для Мартина.
You were staying up in town, and I came up for the day.
Well, I happened to see the cigarette box at Calthrop's.
It was amusing and rather cheap, so I bought it for Martin.
Скопировать
Почему 3 дня?
Потому что он поедет в Вашингтон на машине и остановится в Коннектикуте, чтобы походить по антикварным
Еще одна вещь, которую мы должны были сказать президенту. Который, между прочим, еще не встал.
Why three days?
He was driving down to D.C stopping in Connecticut to do some antiquing.
Another thing to tell the president, who still hadn't awoken.
Скопировать
- Он возвращается с Нептуна? - Он отдыхает со своими женой и сыном.
Они предпочли спокойную поездку через восточную Канаду и Новую Англию, с остановками в нескольких антикварных
- Я думаю, что он поедет по транс-канадскому шоссе к 95-- - Сэм.
- He's vacationing with his family.
They'd prefer to take a drive through Canada and New England while stopping for antique shopping.
He'll take the Trans-Canada Highway...
Скопировать
- В действительности, он сейчас в пути.
Он провел вечер в Коннектикуте, обходя антикварные магазины.
- Он там уже довольно долго.
- He's on his way.
He's spending the night in Connecticut to do antiquing.
- He's been in there a little while.
Скопировать
Что это?
Я нашел это в антикварном магазине через дорогу.
Слишком дешево?
What is that?
I got it from the antique store next door.
Too butch?
Скопировать
- Ёй, она сказала "пицца"?
"начит, ты живешь в антикварном магазине?
ѕицца.
Did she say pizza?
o, you live in an antique store?
- Yep. Pizza!
Скопировать
Нет, зачем же? Я заверил его, что его жена попросила меня подыскать ей секретер XVIII века.
Я хожу по антикварным магазинам, по распродажам, а она хотела сделать приятный сюрприз мужу.
И он вам поверил?
No, I assured him that his wife asked me to find XVIII century secreter for her.
- I visit antique stores, sales... and she wanted to make a nice surprise for her husband. And he believed you?
I'm not sure.
Скопировать
Пожалуйста, прости меня.
После войны я приеду в Вену, и куплю много книг в твоем антикварном магазине.
А что ты будешь делать, до тех пор?
Please forgive me.
After the war i'll come to Vienna and i am going to buy a lot of books from you antique shop.
And until then?
Скопировать
- Мир перевернулся с ног на голову!
Симбеи Фурусава владелец крупнейшего антикварного магазина Киото просит деньги у такого старика как я
Как грустно видеть человека потерявшего своё состояние.
How things have changed.
Shimbei Furusawa, owner of one of the largest dry goods stores in Kyoto, is asking little old me for spending money.
How pitiful to see a man down on his luck.
Скопировать
38 кресел-качалок?
В прошлом месяце я писала, что напрасно искала в антикварных магазинах кресло-качалку как у бабушки.
Так что мои читатели их теперь присылают.
Thirty-eight rocking chairs?
I said last month I was searching in vain through antique shops for a rocking chair like Granny had.
My public is sending me rocking chairs.
Скопировать
Пошлю кого-нибудь проверить это.
Проверьте все салоны и антикварные магазины в том районе.
Может быть, он заплатил чеком?
I'll assign a man to check it.
Assign a dozen men. Check every art store and antique shop in the neighborhood.
Maybe he paid for it with a check.
Скопировать
Финч проследил картину.
Антикварный магазин на Третьей авеню.
Парень заплатил за нее 30 долларов.
Finch traced the picture.
An antique shop on 3rd Avenue.
The man paid $30 for it.
Скопировать
Я тоже пыталась. 15 лет.
Этот человек купил одну из ваших картин вчера вечером в антикварном магазине на 3-й авеню.
- А! "Две ладони" . - Да.
So have I for 15 years.
This man bought one of your pictures last night in an antique shop on 3rd Avenue.
Oh, a pair of hands?
Скопировать
Паттерсон ее узнала.
Она была в антикварном магазине и пыталась сама купить свою картину, а Йорк была с человеком, который
Я еду к Йорк немедленно.
Patterson recognized her.
She was in the antique shop trying to buy that picture herself. York was with a man who outbid her.
I'm going over to see York right now.
Скопировать
В этой маскировке, сэр, его просто пинали по всему Парижу от хозяина к хозяину, которые были слишком глупы, чтобы посмотреть под эмалью.
И, тогда, в 1923 торговец из Греции, по имени Карилаос Константинидес купил статуэтку в антикварном магазине
Никакая эмаль не могла спрятать то, что было под ней, от его глаз.
In that disguise, sir, it was, as you may say, kicked around Paris for over three score years by private owners too stupid to see what it was under the skin.
Then in 1923 a Greek dealer named Charilaos Konstantinides found it in an obscure shop.
No thickness of enamel could conceal value from his eyes.
Скопировать
Тебе трудно угодить.
Я хочу вернуться в тот антикварный магазин.
Всё, что мы можем сделать, - это ждать следующего блюда.
One can hardly please you.
I want to go back to that antiquary shop.
All we can do is wait for the next meal.
Скопировать
По крайней мере, пытается.
Вообще-то, мы вместе собирались пойти в антикварный магазин... сегодня днем.
Звучит здорово.
Anyway, she's trying.
Actually, we're supposed to go antique shopping... for her apartment this afternoon.
Sounds good.
Скопировать
Что это?
Дана, купила это, когда ходила в антикварный магазин.
Это не подходит к ее интерьеру... так что она отдала это мне.
What is this?
Dana got it when we went shopping for antiques.
She said it didn't go with her stuff... so she gave it to me.
Скопировать
Это одеяльце для ребёнка.
Я купила его в антикварном магазине рядом с галереей.
Убери его отсюда.
IT'S A BLANKET FOR THE BABY.
I GOT IT AT THIS ANTIQUE STORE NEAR THE GALLERY.
YEAH, GET THIS OUT OF HERE.
Скопировать
Ты же сказала, что вернёшь его.
Антикварный магазин был закрыт, ты же знаешь, какой у этих магазинов ненормальный график работы.
Я не хочу, чтобы оно было здесь.
YOU TOLD ME YOU'D TAKE IT BACK.
WELL, THE ANTIQUE STORE WAS CLOSED. YOU KNOW THE CRAZY HOURS THOSE SHOPS KEEP.
NO, I DON'T WANT IT HERE.
Скопировать
Он покупает вещи.
Это больше похоже на антикварный магазин.
Так что может быть лучше попробовать ювелирных станции.
He buys stuff.
It's more of an antique shop.
So it might be better to try the jeweller's by the station.
Скопировать
О, забыла тебя предупредить.
Мы будем ходить по антикварным магазинам все выходные!
Ага, конечно, размечталась!
Oh, I forgot to tell you.
We're going antiquing all weekend!
Oh, like hell we are.
Скопировать
Привет ребята, угадайте что мы все вместе будем делать после полудня в воскресенья.
Эй, я надеюсь мы не будем опять ходить по антикварным магазинам.
Донна, я уже говорил тебе что это занятия только для цыпочек.
You guys, Guess what all of us are doing on sunday afternoon.
Uh, I hope it's not going antiquing again.
I told you, donna. That's just for girls.
Скопировать
Зеркало много лет было в семье, пока он его не продал неделю назад
антикварному магазину "Estate Antiques", находящемуся в Толедо.
Значит, куда бы ни отправилось зеркало, туда же отправляется и Мэри?
The mirror was in the family for years until he sold it. One week ago.
To a store called Estate Antiques. A store in Toledo.
So wherever the mirror goes, Mary goes?
Скопировать
А что ты думаешь об этом?
Я ее купила в антикварном магазине в Миллвэлле.
Ты же знаешь, папа не любит всякий хлам в доме.
What do you think of this?
I got it at an antique store in Mo valley.
You know, Dad hates it when you clutter up the house.
Скопировать
Я Дрю Бэдфорд.
Он нашел способ столкнуться со мной в антикварном магазине, и затем снова у кофейной стойки.
И он продолжал присылать мне все те подарки, а я продолжала сопротивляться.
I'm Drew Bedford.
He found a way to bump into me at the antique store, and then again at the coffee stand.
And he kept sending me all those gifts, and I kept resisting.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов антикварный магазин?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы антикварный магазин для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
