Перевод "лёгкое" на английский
Произношение лёгкое
лёгкое – 30 результатов перевода
Это электрик Брюс.
Просто Ким называет его Роком за лёгкое сходство.
У нас звёзд полно.
He's this electrician named Bruce.
And Kim started calling him The Rock 'cause he kind of looks like The Rock so now we all just call him The Rock.
Oh yeah.
Скопировать
- Что за "туше"?
-Лёгкое ранение.
- И что меня ранит?
- What's "touchéd"?
- Wounded slightly.
Why should I be wounded?
Скопировать
Всё затряслось! Я это почувствовал!
Я проводил много мероприятий на Платформах 1, 3, 6 и 15 и никогда не чувствовал даже лёгкой тряски.
Предупреждаю, если они решат подать в суд...
The whole place shook!
I felt it! I've hosted all sorts of events on platforms one, three, six and fifteen and I've never felt the slightest tremor!
I warn you, if this lot decide to sue...
Скопировать
С первой же минуты между мной и Энн разгорелись отношения,.. ...которых никогда в моей жизни не было.
Она была такой же лёгкой и независимой, как я.
И наша связь оказалась приятной и гармоничной.
The minute I met Anne, we sparked... in a way that was completely new to me.
She was as relaxed and independent as I was.
I mean, we had the perfect laid-back relationship.
Скопировать
- Ага, и выражения лица тоже!
"Ты выгладишь как после лёгкой комы, но ты красивая!"
Когда мужчины говорят вам "Детка, я хочу чтобы ты увеличила для меня грудь, ок?"
- You also have no expression.
You look like you've had a slight coma, but you're beautiful.
When guys say to you "Baby, I want you to get your tits done for me, OK"?
Скопировать
Просто от работы отлынивает.
Если вам тревожно, могу ввести лёгкое успокоительное.
- Нет, спасибо.
Oh, don't let this faker fool you. He's just trying to get out of work.
, If you're feeling at all anxious I can give you a mild sedative.
No, thanks.
Скопировать
Потому что, знаешь, это так чертовски невозможно представить себе, что девушка может играть на музыкальном инструменте, что они должны быть чьими- нибудь чужими, правильно?
Это не то, что я... я страдаю лёгкой формой трёпки.
А если это какое-нибудь утешение, ты звучала великолепно.
It's so f-ing impossible to believe a girl could play a musical instrument they must be someone else's, right?
I got a bit of foot-in-mouth disease.
But you sounded great.
Скопировать
- Что будешь?
- Мне что-нибудь лёгкое.
...мне цыплёнка и пару рёбрышек.
- What are you having?
- I'm gonna go light,
I'm gonna get the chicken and rib combo.
Скопировать
...мне цыплёнка и пару рёбрышек.
Это лёгкое?
Да, я же не беру оливье.
I'm gonna get the chicken and rib combo.
That's light?
Yeah, I'm not getting the coleslaw.
Скопировать
- Я не говорила тебе, что на диете?
Я приготовлю тебе что-нибудь лёгкое.
Это мой конёк.
But, I've told you already, I'm on the diet.
I could fix some low calory food if you want!
I am very good at that.
Скопировать
Да.
Тело такое лёгкое, но видимость слабая,..
...словно ты под водой.
Yeah.
Your body feels so light, but there's no field of vision.
Like being a deep-sea diver.
Скопировать
- Ну, может, завод по производству пластиковой посуды это не то, о чём мечтаешь всю жизнь.
Но у меня просто не хватает слов, чтобы описать как ты рад этой лёгкой усталости, которую испытываешь
Мы не стали богатыми. Но я могу вас заверить, что жители Сент-Мари-ля-Модэрн обрели своё достоинство.
- It's true, maybe a plastic container factory isn't much.
But at the end of a good day's work, I can't explain the joy you feel at being just a little tired.
We aren't rich, but I can guarantee that the people of St-Marie-la-Mauderne
Скопировать
- Приготовьтесь к всплытию.
- Мы станем лёгкой добычей.
Займите своё место, Людвиг.
- Ready to surface.
- We'll be an easy target.
What would you prefer?
Скопировать
Волшебство уже прошло, не так ли?
Всё из-за лёгкой простуды.
Джэймс.
Magic's gone out of it a bit now, hasn't it?
All because of a silly chest cold.
James.
Скопировать
Желудок прихватило...
У вас лёгкое пищевое отравление.
Так это не от обжорства.
M-my stomach...
It's some mild food poisoning.
You didn't just eat too much, then.
Скопировать
Вы - выдающийся врач.
родившийся в Англии, будет спасён от такого изъяна простой царапиной с иглой, зараженной болезнью в лёгкой
Прививка.
Even you, an eminent physician.
But in 150 years from now... everyone born in England will be saved that disfigurement... By a simple scratch with a needle infected with a disease itself.
A vaccination.
Скопировать
Только помни.
Что-то лёгкое.
- Обязательно, спасибо, м-р Райзман.
- Now remember.
Soft.
- Gee, thanks, Mr. Reisman.
Скопировать
Вы хотите, чтобы я ей сказал?
- Я предпочел бы, поговорить с ней сам даже, если это не будет лёгкой задачей.
Во всех своих письмах, моя дочь говорила мне о Маркусе, и настаивала на поездке сюда и мне, пришлось согласиться.
- Do you want me to tell her?
- I'd rather speak to her myself... even though it won't be an easy task.
In all her letters, my daughter spoke to me of Marcus, and insisted on coming here so much I had to agree.
Скопировать
О, это?
О, я не знаю, всего лишь лёгкое раздражение на лбу.
Нет, там ни чего нет.
Oh, this?
Oh, I don't know. Just a sort of mild irritation on the forehead, it's nothing at all.
No, there's nothing there.
Скопировать
Слушай, завтра оставим раненных и нападём на деревню!
Атака лёгкой бригады!
И в итоге без штанов останемся...
Listen, tomorrow, we'll leave the wounded men and we'll attack the village !
The charge of the light brigade !
And we'll be naked at the end ...
Скопировать
Приступим?
Атака лёгкой бригады.
Там 8 вьетов.
We go, now ?
The charge of the light brigade.
There are 8 viets.
Скопировать
Нет, он понесёт раненных.
Атака лёгкой бригады...
Скольких вьетов положили?
No, he'll carry the wounded.
Victory ...
How many viets dead ?
Скопировать
- Что?
- Лёгко, ваше сиятельство.
Что он говорит?
- What?
- Isn't it good, Your Highness?
What is he talking about?
Скопировать
' Выпей немного вина.
' Оно как вода, очень лёгкое.
Вам понравится.
- Have some wine.
- It's like water, real light.
You'll like it.
Скопировать
И никто не узнает, Гарольд.
Лёгкое прикосновение, и её не станет.
Просто нажми на кнопку.
Nobody will ever know, Harold.
Just one little push and she's gone.
Just push the button.
Скопировать
Надо жить надо любить надо верить что живем не нынче только на зтом клочке земли, а жили и будем жить вечно, во всем.
Ваше сиятельство, лёгко как!
- Что?
We must live. We must love. We must believe that we're not only living now on this lump of earth, but that we have lived and shall live forever, in everything.
Your Highness, isn't it good?
- What?
Скопировать
Тяжело?
Нет, мисс, ранение лёгкое.
Но он хочет видеть вас.
HURT?
IS HE BADLY HURT? NO, MISS, JUST VERY SLIGHTLY,
BUT HE WANTS YOU RIGHT AWAY.
Скопировать
Он тоже хотел стать героем...
Атака лёгкой бригады!
Но я сбежал. Он сказал:
In May 1945.
He also wanted to be an hero ...
But I ran.
Скопировать
= Сделайте ещё какую нибудь глупость,.. = ... и я брошу это зелье в огонь! = И вы никогда не расколдуете жителей деревни!
. = ..и это было бы гораздо более лёгкой смпртью, чем та, что вас ждёт!
= Вы отправитесь прямо к.... = Сестра, Сестра!
If you make one stupid move I will thrust the filter and everything will be over for you.
My monsters should have killed you, it would've been sweet compared to the fate that awaits you.
- You will go to hell. - Sister...
Скопировать
Ты хочешь, чтобы я напилась
Это ведь лёгкое вино.
Приданое.
You want to get me drunk?
It's such a light wine.
The money.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов лёгкое?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы лёгкое для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение