Перевод "уборная" на английский
Произношение уборная
уборная – 30 результатов перевода
Ты куда?
Я... я просто в уборную, тётя.
Не забудь закрыть дверь - а то будет хлопать всю ночь.
What are you at?
Just... just off to the lavvy, Auntie.
Mind you don't leave t'door open, banging all night.
Скопировать
"так, господа, это был очень даже... акого чЄрта ты делаешь?
я вдруг вспомнил, отец, что не закрыл кран в уборной.
опейка рубль бережЄт.
Gentlemen, it was a ... - What the hell are you doing?
I realized that I forgot turn off the tap in the bathroom.
- A penny saved is a penny earned.
Скопировать
Немецкая стюардесса занималась любовью с турком во время полета.
Мы нашли ее в уборной Фьюмичино.
Замри!
A German hostess made love to a Turk on an intercontinental flight.
We found her strangled in the restroom of Fiumicino Airport.
Lie still!
Скопировать
Как бы не так!
Где уборная?
По коридору направо.
- Fat chance. - Where's the john?
It's...
It's down the hall and to the right.
Скопировать
Полкоролевства и руку принцессы тому, кто её рассмешит.
Это тебя осенило во время чтения сказок, найденных в уборной.
Как ты думаешь, зачем, пожалуй, здесь я?
Half the kingdom and the princess for who makes her laugh.
You thought about it when you read fairy tales, that you found in the bathroom stall.
- Why do you think I'm here?
Скопировать
Я всю ночь был у тебя дома.
Я влез в окно в уборной.
Нет, я просто беспокоился.
I've been at your house the whole night
I entered through the toilet-window
No, i was just worried
Скопировать
Шеф звонит мне каждую минуту.
Даже когда я в уборной.
Последние 48 часов я на ногах и до сих пор нет ни одного свидетеля.
He calls me on this all the time.
Even in the can.
I haven't been out of my shoes in 48 hours... and still we have no witnesses, not one.
Скопировать
Многие из вас проиграли ему все свои сигареты, не говоря уже о приличной денежной сумме.
Поэтому... ваше пребывание в уборной было ограничено, а сигареты распределяются.
Мистер Мартини?
Now, most of you lost all your cigarettes to Mr. McMurphy, not to mention a tidy sum of money to Mr. McMurphy.
And that's why your tub room privileges have been suspended... and your cigarettes have been rationed.
Mr. Martini?
Скопировать
- Да?
Начните с уборной.
Мистер Мартини.
- Yes.
You start with the tub room.
Mr. Martini?
Скопировать
Стопорини, слышишь меня?
Нахожусь в коридоре возле уборной.
Продолжай. Иди на тиканье.
. Position, position change.
'm in the hall of the baths ...
Do you hear the tiqui-tiqui?
Скопировать
Фрэнк!
Из-за меня 16 человек не вылезали из уборной в тот вечер.
Они были мальчишками.
Frank!
I sent 1 6 of my own men to the latrines that night.
They were just boys.
Скопировать
У вас тут отличное обслуживание."
В данный момент двери в уборных на стадионе не обеспечивают должной уединённости.
Я вот подумал, что если мы продолжим двери до самого пола...
Really good service here."
Well, currently the doors on the bathroom stalls here at the stadium don't offer much by way of privacy.
I was thinking, if we extend the doors all the way down to the floor...
Скопировать
- Он влюбился в Эффи.
Бедная Эффи всю ночь провела в уборной, правда, Серж?
Она действительно меняет веру?
- He's in love with Effi!
- Poor girl, she had a rough night in the toilet, right Serge?
- Is she really gonna convert?
Скопировать
Не храбритесь.
Пойдёмте в уборную, я намажу вас вторым слоем.
Знаешь, папа, Дафни подала мне хорошую идею.
Don't be brave.
Let's go into the loo, and I'll give you a second coat.
You know, Dad, Daphne gives me a thought.
Скопировать
- Мне пора.
Ум, в уборную.
Мне нужно в уборную.
- I have to go now.
Um, to the bathroom.
I have to go to the bathroom.
Скопировать
Ум, в уборную.
Мне нужно в уборную.
Если что-нибудь услышите, например охранника, просто сидите тихо.
Um, to the bathroom.
I have to go to the bathroom.
If you hear anything, like a security guard, just be really quiet.
Скопировать
Я уже ухожу.
В уборную.
Пока-пока.
I was just going out.
To the powder room.
Bye-bye.
Скопировать
Какого ляда она здесь делает?
Слушай, она просто попросилась в уборную.
Я мигом.
What the hell's she doing here?
Look, she came in to borrow the powder room.
I'll be right back.
Скопировать
Думаю, мне нужна ещё пара минут.
Вам больше не нужна уборная?
Нет, конечно, она вся твоя.
I think I just-- I need a few more minutes.
Were you through with the powder room?
Oh, sure, it's all yours.
Скопировать
Прощайте.
- Извините, где уборная?
- Прямо и налево.
Farewell.
- Excuse me, where's the restroom?
- Straight ahead to the left.
Скопировать
Вам нехорошо?
Ладно, если вам нужно сделать перерыв, давайте, сходите в уборную.
Иди. Иди с ним.
You all right?
All right, if you need a break... take a minute, go to the john.
Phil, go with him.
Скопировать
Карбамазепин.
Вот, что я принял в уборной.
Вот почему мои зрачки не сокращаются. - От чего это?
Carbamazepine.
That's what I took in the bathroom.
That's why my pupils don't react.
Скопировать
- Нет, спасибо.
Рэйчел никогда не писает в общественных уборных.
Там никогда нет бумаги. Моё правило:
- No, thanks.
Rachel never pees in public restrooms.
They never have any paper in there.
Скопировать
Мне показалось, что это весьма неплохо для гориллы.
А Вы бы стали есть туалетную бумагу в уборной?
Какую именно? "Андрекс"?
L thought, for a gorilla, that was impressive.
Would you eat the toilet roll?
What sort is it? Andrex?
Скопировать
За несколько дней до убийства, не могу сказать точно, сколько времени ему понадобилось,
Роксмит разобрал заднюю стену в уборной, там где должен был быть установлен унитаз.
Кирпич за кирпичом, он добрался до внешней железобетонной стены.
Several days before the murder, I can't say how long it took him,
Rokesmith was systematically dismantling the end wall in what was to have been the toilet.
Brick by brick, he exposed the outer wall of reinforced concrete.
Скопировать
Да, из-за трости.
Ты бы видел уборную, которую они мне дали.
Как ты можешь так поступать?
Yeah, because of the cane.
You should see the bathroom they gave me.
How can you do this?
Скопировать
Ты хоть понимаешь, что мне уже трудно говорить людям, что мы знакомы?
Я обожаю эту уборную.
В ней есть высокий туалет.
Do you know how hard it's getting just to tell people I know you?
I love that bathroom.
It's got that high toilet.
Скопировать
Ну разве не замечательно.
С тех пор, как умники из бухгалтерии переехали только мы пользуемся этой уборной.
Да, замечательно.
- Hey, isn't this great? - Hey.
Since the nerds in Accounting moved we're the only ones in this bathroom.
Yeah. Great.
Скопировать
Он Пинтер.
Кто-нибудь хочет посетить уборную?
Нет, нет.
It's Pinter.
Does anyone wanna use the bathroom?
Oh, no, no.
Скопировать
Я не это имел в виду.
Конечно, вы получите личную хорошо-оборудованную уборную.
Когда мне начинать?
See, I didn't mean that.
Of course, you will have your own private, fully-equipped bathroom.
When do I start?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов уборная?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы уборная для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
