Перевод "уклонист" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение уклонист

уклонист – 22 результата перевода

Ныне безработный.
Призывной статус: уклонист.
1942 год, алжирский суд по делам несовершеннолетних, год в исправительном учреждении за порчу имущества.
Currently unemployed.
Military status: draft dodger.
1942, Algiers Juvenile Court, one year in reformatory for vandalism.
Скопировать
- Слишком поздно.
А нас, уклонистов, немного позже.
Когда я вышел, они уже целый год были вместе.
Too late, in '54.
The spies got out first, and the deviationists... a bit later.
When I got out, they'd already been together for a year.
Скопировать
- Проклятый ревизионист!
- Правый уклонист!
- Сознайся в преступлениях!
Rotten rightest
Confess your crimes
I have nothing to confess
Скопировать
Они ищут...
Им сказали, что в коллеже уклонисты.
Что еще за уклонисты?
They're snooping around.
Heard there were draft dodgers here.
Draft dodgers?
Скопировать
Им сказали, что в коллеже уклонисты.
Что еще за уклонисты?
Те, кто прячется что бы не ехать в Германию на принудительные работы... — Моро — один из них.
Heard there were draft dodgers here.
Draft dodgers?
Guys hiding out to avoid forced labor in Germany. Like Moreau, the monitor.
Скопировать
Да, нам также нужен катафалк.
Уклонист поднял предмет, похожий на бомбу.
Мы вынуждены были застрелить его.
Yes, we also need a hearse.
The evader raised an object that looked like a bomb.
We had to shoot him.
Скопировать
Я видел людей, которые волей-неволей писали в штаны.
И мне не по себе от мысли, что мы считали Чарльза уклонистом.
Мы думали, что наш прапрадед был каким-то трусом, ренегатом, но мы ошибались.
♪ A temporary paradise ♪
♪ Now our future is in the past ♪ ♪ I should have known ♪
♪ It wouldn't last ♪ ♪ I should have been a better man ♪
Скопировать
Один человек использует здесь артефакт, создающий временной пузырь, удерживающий на месте моменты, начиная с этой ночи.
Временные пузыри и уклонисты.
Не удивительно, что ты любишь эту работу.
There is one man in here that is using an artifact to create a time bubble that is holding this moment in place since that night.
Time bubbles and draft Dodgers.
No wonder you love this job.
Скопировать
Ты просто уклонист!
Я не уклонист!
Нет, ты лжец!
You're just a quitter!
I'm not a quitter!
No, you're a liar!
Скопировать
-Тогда кто?
Ал был уклонистом, учитывая недавние события.
Я хочу сказать, он не выполнил часть своего долга на скорой.
- What, then?
Al had been a conchie, in the last show.
I mean, he did his bit on the ambulances.
Скопировать
Все эти годы ты толкал речи о решимости и долге, но знаешь что, приятель?
Ты просто уклонист!
Я не уклонист!
All these years, you've preached about determination and commitment, but you know what, man?
You're just a quitter!
I'm not a quitter!
Скопировать
Он говаривал:
"всегда можно переубедить уклонистов".
Знаешь?
He used to say
"there's always a way to convince a holdout."
You know?
Скопировать
Нет, клади её в рот.
"Чемпион не был уклонистом.
Он объясняет своё положение в военные годы."
No, put it in your mouth.
Dempsey... "champ was no draft dodger.
He explains his status during war."
Скопировать
Штабные гниды!
Уклонисты!
К нам поступила партия отборного дерьма.
Desk clerks!
Slackers!
We got a garbage delivery unlike anything I've known.
Скопировать
Дежурного, пожалуйста.
Да, у меня уклонист, готовьте деньги, скоро привезу.
Спасибо.
Trespass please.
Yes, I have a FTA here, I'm crossing the neigborhood to the Transport Custody.
Thanks.
Скопировать
Что ты нашел на Траверса?
Он уклонист?
Привлекался за домогательство?
What did you get on Travers?
Is he a draft dodger?
Sex offender?
Скопировать
Чтобы ваша государственная система здравоохранения заставила меня ждать 60 лет новую почку?
Вся ваша страна это кучка трусливых уклонистов в парках, (прим. парка - одежда эскимосов) которым очко
Зимние Олимпийские игры без снега?
So your national health care can make me wait 60 years for a new kidney?
The whole country's a bunch of parka-wearing, draft-dodging, chickenshit cowards who didn't have the balls to stay home and fight the Vietcong to preserve our American way of life.
No snow at the Winter Olympics?
Скопировать
- Что?
Муж миссис Кэмерон был судьей, когда Спенсер объяснял трибуналу, почему именно он предпочел быть уклонистом
Это неправда!
- What?
Mrs Cameron's husband was the magistrate at the tribunal Spencer had to appear before, explaining why he'd rather be a conchie than a soldier.
No, that isn't true.
Скопировать
Отмыватели денег.
Налоговые уклонисты.
В точку.
Money launderers.
Tax evaders.
Exactly.
Скопировать
Данбар вас припечатает.
Назовет уклонистом.
Пусть запрос поступит от Джеки.
Dunbar'll hit you hard for that.
Say you're dodging.
Have Jackie request the postponement.
Скопировать
Он не хочет это делать, сэр.
Ты - уклонист, Трэвис?
- Хорошо, погодите.
He don't want to do it, sir.
You a conscientious objector, Travis?
Okay, hold on.
Скопировать
по-вашему?
- Уклонист.
Я не для этого спрашивал!
- Who do you think I am?
- A draft dodger, Sir.
That's not what I asked.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов уклонист?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы уклонист для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение