Перевод "утята" на английский
утята
→
duckling
Произношение утята
утята – 30 результатов перевода
- По-вашему, они кто?
Утята Дональды Даки.
Как они говорят, это не "дактично" - пригласить девушку пообедать.
The what?
The "D-ducks."
The way they say it's not "D-ductible" to take a girl out for dinner anymore. - Oh, I see.
Скопировать
Они прилетели из Канады, или ещё откуда-то, и у них был брачный сезон.
Появились утята.
К нам заехала подружка Мэдоу, моей дочери, чтобы подбросить ее до школы.
They're from Canada, and it was mating season.
They had some ducklings.
My daughter's friend was there to drive her to school.
Скопировать
Мистер Симпсон, Гарри пролил свои ушные капли.
Эти утята были так милы!
И подпустили так близко: и покормить себя дали.
Mr. Simpson, Gary spilled his ear medicine.
Oh, those baby ducks were so cute.
I can't believe they let us walk right up and feed them.
Скопировать
Росинки на розах, усы на котятах
Тычинки и пестики, пух на утятах
Ля-ля-ля гормоны, в пачках макароны...
Raindrops on roses And whiskers on kittens
Doorbells and sleigh bells And something with mittens
La la la something And noodles with string
Скопировать
Обрадуй меня, что ты знаешь, который наш
У этого на рубашке утята, а у этого клоуны
А у Бена точно были утята
Please tell me you know which one is our baby.
That one has ducks on his T-shirt and this one has clowns.
And Ben was definitely wearing ducks.
Скопировать
У этого на рубашке утята, а у этого клоуны
А у Бена точно были утята
Или клоуны
That one has ducks on his T-shirt and this one has clowns.
And Ben was definitely wearing ducks.
Or clowns.
Скопировать
А ну, позвони в колокола.
- Вот и утята пожелтели.
- А вот и наши лебеди.
Ring the bell.
The ducks turned yellow.
And here're our swans.
Скопировать
Там очень красиво, К9.
Защитный замок с сельскими домами, столпившимися как утята вокруг своей матери.
Классическая средневековая сцена.
It's awfully nice out there, K9.
Protective castle with village dwellings huddled like ducklings round their mother.
Classic medieval scene.
Скопировать
Посмотри.
Защитный замок, сельские постройки столпились вокруг него как утята вокруг своей матери.
Типичная средневековая сцена.
Look.
Protective castle, village dwellings huddled like ducklings round their mother.
Typical medieval scene.
Скопировать
"Он отвечал, я буду делать в точности то, что мне хочется.
" Они же только уродливые маленькие утята...
"И я их хозяин
"who answered, I'll do exactly what I please.
"They're only ugly little ducklings...
"and I am their master.
Скопировать
"Спаси нас мама!
Кричали бедные маленькие утята...
"И тогда миссис Квакербуш начинала крякать.
"Save us, mama!
The poor little ducklings cried...
"and then Mrs. Quackenbush began to quack.
Скопировать
"Кряк, кряк, кряк, говорила Миссис Крякбуш своему выводку.
"Кряк, кряк, кряк, говорили утята.
"Не кричите громко!
"Quack, quack, quack, said Mrs. Quackenbush to her brood.
"Quack, quack, quack, said the ducklings.
"Keep your voices down!
Скопировать
- А, да!
Она в заколдованном лесу богатом белками и милыми утятами и...
Чего?
- Oh, yes!
It's in an enchanted forest abundant in squirrels and cute little duckies and...
What?
Скопировать
У Моники и Чендлера будет ребёнок.
В нашей жизни снова появились цыплята и утята.
Я как будто попала в .
Monica and Chandler get their baby.
There are chicks and ducks... ... intheworldagain.
I feel like I'm in a musical.
Скопировать
Раз мы находим детенышей других видов привлекательнее, чем наши собственные, вот.
И не только котята и щенята... ягнята, утята, маленькие крокодильчики.
Если в самолете, стюардесса вам скажет:
We find the young of other species to be more appealing than the young of our own, right.
Not just kittens, not just puppies, Iambs, ducklings, baby crocodiles.
If you're ever on a plane and an air hostess went,
Скопировать
Дети!
Утята!
Бегемотик!
Babies!
ducklings!
Oh, baby hippo!
Скопировать
Детки!
Утята!
Следующий, кто пытается сохранить контроль, Тори.
Babies!
ducklings!
Aah! The next man to try to maintain some control is tory.
Скопировать
Тоа защищает маску от тёмных охотников.
Это утята... Чикки, Плаффи и Физерс.
Они могут тоже играть?
The Toa protect the mask from the dark hunters.
These are the ducklings... chickie, Pluffy, and Feathers.
Can they play too?
Скопировать
Они могут тоже играть?
Не думаю что на таинственном острове Воя Нуи есть какие-либо утята.
Ты уверен?
Can they play too?
I don't think there are any ducklings on the mystical island of Voya Nui.
Are you sure?
Скопировать
Нет.
Утята грустные потому что они не могут играть.
Ты можешь изменить правила, чтоб сделать их счастливыми?
No.
The ducklings are sad because they can't play.
Can't you change the rules to make them happy?
Скопировать
Я!
Пойдемте, утята мои маленькие.
Будьте паиньками сегодня.
Me!
Come along, my little ducklings.
Be good today.
Скопировать
- Ты справишься, мужик.
- Когда мы будем танцевать танец маленьких утят, я делаю его чуть-чуть по-другому.
Я знаю, что обычно танцуют так...
- You're gonna be great, man.
- So when we do the chicken dance, I do it a little bit differently.
I know that it usually goes, like...
Скопировать
И не то, чтобы дороже обычного галстука.
Галстук с утятами?
Братан, что ты творишь-то?
Pretty cute, right? And not that much more expensive than a regular tie.
Hmm.
A ducky tie?
Скопировать
Продолжая идти этой дорогой, сынок, ты должен спросить себя, сколько еще жизней это будет стоить?
Эй , ребята , что вы думаете о моем новом галстуке с утятами? Очень милый, правда?
И не то, чтобы дороже обычного галстука.
You continue to go down this road, son, you got to ask yourself, how many more lives is that gonna cost?
Hey, what do you guys think of my new ducky tie?
Pretty cute, right? And not that much more expensive than a regular tie.
Скопировать
Это же классическая история неудачника.
Рокки, Фаворит, Несносные медведи, Могучие утята.
Могучие утята 2.
It's your classic underdog story.
You know, like Rocky, Seabiscuit, Bad News Bears, Mighty Ducks.
Mighty Ducks 2.
Скопировать
Ну, знаете... Рокки, Фаворит, Несносные медведи, Могучие утята.
Могучие утята 2.
Могучие утята 3.
You know, like Rocky, Seabiscuit, Bad News Bears, Mighty Ducks.
Mighty Ducks 2.
Mighty Ducks 3.
Скопировать
Могучие утята 2.
Могучие утята 3.
Могучие утята 4.
Mighty Ducks 2.
Mighty Ducks 3.
Mighty Ducks 4.
Скопировать
Могучие утята 3.
Могучие утята 4.
Я думаю, все согласны с тем, что все части Могучих утят подпадают под эту теорию.
Mighty Ducks 3.
Mighty Ducks 4.
I think we agree that the entire Mighty Ducks canon is included in this equation.
Скопировать
Что забрать?
Мы растим утят, и их нельзя оставлять в школе, так что вам надо их взять.
- Ура, а можно мы-- - Не-не-не, подождите, не-не--
Take what?
We're raising ducklings and they can't stay in the school, so you gotta take 'em.
Yay, can we-- No, no, wait, wait, wait, no, no, this is not--
Скопировать
Мы можем оставить их ещё на одну ночь?
Завтра утром я отвожу вас в школу, вместе с утятами, и сразу из школы я поеду на аэродром, где сяду на
Ух ты.
Could we keep them for another night?
Tomorrow morning, I'm taking you guys to school with the ducklings and I'm going right from the school to an airfield where I'm getting on a huge gray plane called a C-17 and I'm flying to the Middle East.
Whoa.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов утята?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы утята для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
