Перевод "happy looks" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение happy looks (хапи лукс) :
hˈapi lˈʊks

хапи лукс транскрипция – 33 результата перевода

I had to freeze him.
I like happy looks.
Aren't you coming in?
Я просто должен был заморозить его.
Я люблю счастливые лица.
А вы не зайдете?
Скопировать
It doesn't come naturally to them the way it does for you and me.
So we need to show them "this is what happy looks like,"
"this is what anxious looks like," and so on.
Для них это не естественно, как для нас с тобой.
Поэтому мы должны показать их: "так выглядит счастливый человек",
"так выглядит беспокойный человек".
Скопировать
All of it.
So... that's what being happy looks like? I think I'll pass.
It's the, uh, the shiny one that's --
Вообще всё.
Поэтому... если счастье выглядит именно так, я лично - пас.
Самый блестящий... Садись в машину.
Скопировать
Sit.
Your wife looks very beautiful, seem very happy together.
Yes, we are.
Сядьте.
Твоя жена весьма красива вы выглядите такими счастливыми.
Да, так и есть.
Скопировать
The important thing is not to tell anyone.
She looks happy. So, what does it matter?
Don't wash your dirty laundry in public.
Главное - никто не должен знать про это.
На вид счастлива, а там - не важно.
Не выноси, деточка, дрязги на публику.
Скопировать
I turned my head for a second.
Looks like a happy kid.
He was.
Я отвернулась на секунду.
Выглядит счастливым ребенком.
Он был таким.
Скопировать
I wish for a friend.
Amy looks happy.
Looks almost as if she were playing with another child.
Я хочу друга.
Эми выглядит счастливой.
Выглядит так, как если бы она играла с другими детьми.
Скопировать
She's so young.
A girl has to be happy, Miss Lucia. The gossips are jealous of you... and your good looks.
If you were ugly, no one would say a word.
Это из-за Лючии, она еще так юна.
Лючия, а ты бы подрезала все эти злые языки, ты ведь такая красавица.
Они тебе просто завидуют. Если бы ты была уродиной, никто бы и слова не сказал.
Скопировать
Oh, I picked it up as I went along.
Well, looks like a Happy New Year all around, huh?
I can shake myself loose from this penthouse and grab the first cheap train to California.
Ну, я собирал ее, когда был один
Что ж похоже Новый год настает, да?
И я могу наконец то вытряхнуться из этих апартаментов и купить самый дешевый билет на поезд до Калифорнии
Скопировать
- Thank you.
Looks like you made a couple people happy this Christmas.
Well, I couldn't wear two ties.
- Спасибо
Похоже ты осчастливил уже двух человек на это рождество
Ну, два галстука для меня много
Скопировать
- Bad news?
No, he looks happy
- Monsieur Tourneveau, fish curer? - Yes.
- Плохие новости?
Да нет, у него радостный вид.
- Месье Турнево, рыботорговец?
Скопировать
I had to freeze him.
I like happy looks.
Aren't you coming in?
Я просто должен был заморозить его.
Я люблю счастливые лица.
А вы не зайдете?
Скопировать
- Yeong Bae!
Looking at your happy appearance, being the King looks not too bad.
Hey!
- Ён Бэ!
стой. быть Королём не так плохо.
Эй!
Скопировать
That is Vince?
He looks so happy.
He should. That's sister Maria...
- Это Винс ? Он выглядит таким счастливым
- Наверняка.
Это сестра Мария его учительница по биологии
Скопировать
Commissioner Borowitz, head of internal investigations.
He looks happy
So?
дивизионный комиссар Боровиц из отдела надзора над полицией. Чччерт.
Смотри, как он потешается. Видать, есть над кем.
Ну, что?
Скопировать
The mind plays tricks on you.
He looks so happy today, doesn't he?
You look so happy today.
ПСИХИАТРИЧЕСКАЯ БОЛЬНИЦА - Заставьте их Вам поверить, избавьтесь от тяжкого груза воспоминаний.
- Это не поможет! Всё зря! Всё это зазря!
- Ты неплохо выглядишь: лицо сияет счастьем.
Скопировать
"Go to a happy place."
This looks like the end for Happy Gilmore.
Shooter now has a commanding lead.
Счастливый уголок.
Да, похоже, это конец счастливчика Гилмора.
Теперь турнир наверняка выиграет стрелок Макгевен.
Скопировать
But that's not the point my friends
When the money keeps rolling out you don't keep books You can tell you've done well by the happy grateful
Accountants only slow things down, figures get in the way
Но они не видят главного, мои друзья.
Когда деньги крутятся, а вы не ведете книги, вы с довольным видом можете заявить, что дела идут хорошо.
Учет денег только тормозит их...
Скопировать
Yes.
Okay granted, she looks happy.
But people are supposed to be depressed sometimes!
Да.
Доказано, она счастлива.
но людям иногда нужно впадать в депрессию!
Скопировать
He doesn't seem to mind.
No, indeed, he looks rather happy.
- Would you do me a favour? - I'll do everything you want.
- А, может, его все устраивает. Да.
По-моему, он доволен.
Исполнишь желание?
Скопировать
OH, MY.
HE LOOKS SO HAPPY.
I DON'T THINK HE LIKED BEING COOPED UP IN THAT OLD MAGAZINE.
Смотри, как она мерцает.
И Санта тоже красивый?
Всё хорошо? Ух ты! Очень аккуратно вырезала.
Скопировать
Here is a happy ending.
- It looks like everyone is happy now!
- It does.
Всё венчает счастливый конец.
- Ну, кажется, теперь уж все довольны!
- О, да.
Скопировать
Say... did you see the boss?
He looks happy.
Maybe because I'm leaving.
Скажи... ты видела шефа?
Он выглядит счастливым.
Может быть это потому, что я ухожу.
Скопировать
Maybe.
I'm glad that she looks happy though.
- Once more?
Возможно.
Я рад, что она выглядит счастливой.
- Еще разок?
Скопировать
- ...happy.
Looks like "we all are happy"...
And we are really happy, aren't we?
- ...дуюсь.
А это вроде мы все радуемся.
Мы действительно радуемся, дорогие мои. Верно?
Скопировать
I can't sleep without brown.
The public looks very happy tonight.
Baba, look.
Без бурого - не могу.
Сегодня вы что-то весёлые.
Баба, смотри.
Скопировать
What the hell?
Looks like happy hour is over.
- Who's gonna pay for all of this?
Какого чёрта?
Да, похоже, веселье закончилось.
- А кто за всё это заплатит? !
Скопировать
- Looking at me like that.
Now, I am happy to talk. But the looks and the attitude....
- Well, it's getting old, okay?
-Так смотреть на меня.
Я с радостью пойду куда-нибудь поговорить, но эти взгляды и твое отношение...
-Это начинает надоедать, ясно?
Скопировать
I heard that's because you could see a girl's boobs in it.
All right, fellas, Looks like our happy little a.v. family Is about to get a new addition.
Daniel desario is going to be joining us here For the rest of the year.
Я слышал, это из-за того, что там груди показывают.
Так, ребята, по-видимому, в нашей дружной семье пополнение.
К нам до конца года будет ходить Дениэл Десарио.
Скопировать
Just trying to get in the group hug.
I'm so happy she looks good.
- I got tangled up in this cape. - You all right?
Мне хотелось обнять всех.
Я так рада, что она хорошо выглядит.
Я совсем запуталась в этой одежде.
Скопировать
As we dance, tells me how happy he is that he can finally get some privacy.
And then, he looks into my eyes, tells me how happy he is to be dancing with me.
And then he lifts you into the air in some choreographed move.
Мы танцуем, и он говорит мне, как счастлив, что может наконец-то побыть в уединении.
А потом он смотрит мне в глаза и говорит, как он счастлив, что танцует со мной.
А потом изящным танцевальным движением поднимает тебя в воздух.
Скопировать
Father!
Looks like the boys got a little trigger-happy.
When making an omelette, one breaks a few eggs.
Отец!
Похоже, ребята слегка расшалились.
Не разбив яиц, омлета не сделаешь.
Скопировать
It was then and there I created my own very first break-up rule:
Destroy all pictures where he looks sexy and you look happy.
The party was a complete home run.
"огда € придумала собственное первое правило:
"ничтожить фото, на которой он сексуальный, а ты счастлива€.
¬ечеринка удалась на славу.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов happy looks (хапи лукс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы happy looks для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хапи лукс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение