Перевод "ушастый" на английский
ушастый
→
big-eared
Произношение ушастый
ушастый – 30 результатов перевода
лох ушастый человек придурок!
лох ушастый человек придурок!
лох ушастый человек придурок!
are you worried?
are you worried?
are you worried?
Скопировать
лох ушастый человек придурок!
лох ушастый люди?
люди?
are you worried? are you worried?
Subservient People! Subservient People!
PEOPLE?
Скопировать
лох ушастый человек придурок!
лох ушастый человек придурок!
лох ушастый человек придурок!
are you worried?
are you worried?
are you worried?
Скопировать
лох ушастый человек придурок!
лох ушастый человек придурок!
лох ушастый человек придурок!
are you worried?
are you worried?
are you worried?
Скопировать
лох ушастый человек придурок!
лох ушастый человек придурок!
лох ушастый человек придурок!
are you worried?
are you worried?
are you worried? are you worried?
Скопировать
Что там с опасностями опустишься так?
Что там с опасностями Преступность фиг отстанет Что там с опасностями лох ушастый человек придурок!
лох ушастый человек придурок!
Full of causes for concern (play a trick on resentment Who's down?
Full of causes for concern are you worried?
are you worried?
Скопировать
Что там с опасностями Преступность фиг отстанет Что там с опасностями лох ушастый человек придурок!
лох ушастый человек придурок!
лох ушастый человек придурок!
Full of causes for concern are you worried?
are you worried?
are you worried?
Скопировать
лох ушастый человек придурок!
лох ушастый человек придурок!
лох ушастый человек придурок!
are you worried?
are you worried?
are you worried?
Скопировать
лох ушастый человек придурок!
лох ушастый человек придурок!
лох ушастый человек придурок!
are you worried?
are you worried?
are you worried? are you worried?
Скопировать
лох ушастый человек придурок!
лох ушастый человек придурок!
лох ушастый люди?
are you worried?
are you worried? are you worried?
Subservient People! Subservient People!
Скопировать
лох ушастый человек придурок!
лох ушастый люди?
люди?
are you worried? are you worried?
Subservient People! Subservient People!
PEOPLE?
Скопировать
Что там с опасностями опустишься так?
Что там с опасностями Преступность фиг отстанет Что там с опасностями лох ушастый человек придурок!
лох ушастый человек придурок!
Full of causes for concern (play a trick on resentment Who's down?
Full of causes for concern are you worried?
are you worried?
Скопировать
Что там с опасностями Преступность фиг отстанет Что там с опасностями лох ушастый человек придурок!
лох ушастый человек придурок!
лох ушастый человек придурок!
Full of causes for concern are you worried?
are you worried?
are you worried?
Скопировать
лох ушастый человек придурок!
лох ушастый человек придурок!
лох ушастый человек придурок!
are you worried?
are you worried?
are you worried?
Скопировать
лох ушастый человек придурок!
лох ушастый люди?
люди?
are you worried? are you worried?
Subservient People! Subservient People!
PEOPLE?
Скопировать
Здравствуйте, я Луиджи.
Слушай, ушастый, я тебя здесь для чего поставил?
- Дать вам знать, что он едет...
Hi! I'm Luigi.
Listen, hare male, what I put you here for?
- To let you know when he comes...
Скопировать
К вам больше ничего не имею.
У сл ы шал, ушастый.
Не засоряйте эфир.
I have nothing more to ask you.
You've heardit, silly.
Don't block up the ether.
Скопировать
- Короче. Мой пес схавал заначку, прикинь?
И этот пидор ушастый все сожрал.
Да ну.
Yeah, my dog ate my stash, man.
Had it on the table, and the little motherfucker ate it, man.
Yeah?
Скопировать
-мне становится плохо, как вам.
Я волосат, я головаст, Сообразителен, ушаст.
Мой нос хорош, И я глазаст,
♪ And bad times too ♪ Like you
♪ I got my hair, I got my head I got my brains, I got my ears
♪ I got my eyes I got my nose
Скопировать
Теперь твое новое имя Рекап МакГи.
Преступник в доме очень опасная птичка, африканский ушастый гриф, африканский страус.
Лучшая аналогия - линяющий.
Your new legal name is Recap McGhee.
Now, the perp inside that house is a very dangerous bird, a lappet-faced vulture, a red-necked ostrich.
Either way, in the analogy, it's molting.
Скопировать
И что это был тот самый ухажер, упомянутый Шастой.
У Шасты здесь была своя комната?
Или они все вместе обжимались?
And that this was the BF Shasta had mentioned.
Did Shasta have a room of her own here?
Or did they all just cozy up together?
Скопировать
Я знаю, что "балбесы" не для всех.
Я знаю, что если ты упадешь на голову, но не станешь ушастым монстром.
Что мальчик, который падает в яму, не спасётся заводной челюстью.
Look, I know "the Goonies" isn't for everybody.
I know if you got dropped on your head, you wouldn't be a monster with wiggling ears.
I know a kid can't fall down a pit and be saved by chattering teeth.
Скопировать
Вот еще.
Она столкнулась с ним в детстве, едва не погибла, и, как говорит мой ушастый друг, он до сих пор является
Брандашмыг.
Here's one.
Something she faced here when she was a child, something that almost killed her, and according to my large-eared friend, is the source of endless nightmares.
The Bandersnatch.
Скопировать
Да.
А эти, Ушастая и Чёрные Волосы?
Не говорите, что они тоже при деле.
- Yes. - Wow. Ugh.
How about, uh, Earlobes and uh, Back Hair?
Don't tell me they're into it.
Скопировать
Я ломал голову, как вас вернуть, а ты сам пришел.
Как звать твоего ушастого друга, Кирк?
Вы неправильно поняли, м-р Крако.
I was wondering how I was gonna get you back, and here you deliver yourself.
Who's your friend with the ears, Kirk?
I think you've got it reversed, Mr. Krako.
Скопировать
Оказалось, один мальчишка из квадранта Глаупункт решил сделать то же самое.
В тот день я и познакомился с мистером Паинькой Ушастым и наше блистательное соперничество началось.
Может, мне суждено было это?
Turns out a kid from the Glaupunkt quadrant had the exact same idea.
That was the day I met Mr. Goody Two-Shoes and our glorious rivalry was born.
Could this be what I was destined for?
Скопировать
Преступность фиг отстанет
Что там с опасностями лох ушастый человек придурок лох ушастый человек придурок лох ушастый человек придурок
люди?
Full of causes for concern Crime won't disappear Forever
What's up? Full of causes for concern Hey Hey!
WHAT'S UP, PEOPLE? !
Скопировать
АBТОБУС ТЮPЬМЫ МEТPО-СИТИ ...в странном месте под названием "шкьоля".
Школа "Для талантливыx детишек" Tам судьба меня снова свела с Паинькой Ушастым.
К тому времени он уже собрал вокруг себя армию в рот смотрящих фанатов.
I was given an opportunity to better myself through learning... at a strange place called shool.
It was there that I once again ran into Mr. Goody Two-Shoes.
He had already amassed a gigantic army of soft-headed groupies.
Скопировать
Я уверен, шеф, они смотрят на вас из злодейского рая и улыбаются.
Теперь, когда я убрал с дороги Паиньку Ушастого...
МEГАМОЗГ, ЗЛОДEЙ-ПОBEЛИТEЛЬ ...я получу все, что желаю, и никто не сможет меня остановить!
Sir, I'm sure they're smiling down from evil heaven.
And now that Mr. Goody Two-Shoes is out of the way,
I can have everything I want, and there's no one to stop me!
Скопировать
Меня научили, что такое хорошо и что такое плохо.
Паиньке Ушастому, напротив, все доставалось на блюдечке с голубой каемочкой.
Наш ребеночек умеет летать.
A place that taught me the differences between right... and wrong.
Mr. Goody Two-Shoes, on the other hand, had life handed to him on a silver platter.
Our baby can fly.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ушастый?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ушастый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение