Перевод "ally" на русский
Произношение ally (алай) :
ˈalaɪ
алай транскрипция – 30 результатов перевода
- Russia, France, Britain.
Who was Bismarck's ally against Prince Christian of Glucksburg?
Frederick of Austenburg, he had never accepted the 1 852 Treaty of London.
- Россия, Франция, Британия.
Кто был союзником Бисмарка против принца Кристиана из рода Глюксбургов?
Фридрих Аштенбург, он так и не согласился с Лондонским договором 1852 года.
Скопировать
Then you're interested in my key?
I'm looking for an ally.
An ally?
- Нисколько я ищу союзника.
Союзника?
Против кого?
Скопировать
I'm looking for an ally.
An ally?
Against who?
Союзника?
Против кого?
Против Стива.
Скопировать
Who was Frederick of Austenburg?
Bismarck's ally against the Danes under Prince Christian of Glucksburg.
Frederick had never adopted the 1 852 Treaty of London.
Кем был Фредерик из Ауштенбурга?
Союзник Бисмарка против принца Кристиана из рода Глюксбургов.
Фридрих никогда не согласился с Лондонским договором 1852 года.
Скопировать
But it's not even 1:00.
My neuralgia's about to strike with heartburn, an old ally, and so...
Goodnight, and thank you for a charming evening.
Но ещё даже часа нет.
Моя невралгия объединится с изжогой, старым союзником и...
Спокойной ночи и спасибо за очаровательный вечер.
Скопировать
We must do it fast.
Surprise will be our best ally.
Stop!
Мы должны сделать это быстро.
Неожиданность будет нашим лучшим союзником.
Стоять!
Скопировать
No, not exactly.
We have a powerful ally.
Keep it quiet in here.
Нет, не совсем.
У нас есть могущественный союзник...
Тихо у меня здесь!
Скопировать
Bro!
HAYAKAWA,YAMAMORI'S ALLY,ATTACKED THE UCHIMOTO FAMILY,AKASHI'S ALLY
THE HIROSHIMA BATTLE BEGAN
Брат!
ХАЯКАВА, СОЮЗНИК ЯМАМОРИ АТАКОВАН СЕМЬЁЙ УТИМОТО, СОЮЗНИКОМ АКАСИ
БИТВА В ХИРОСИМЕ НАЧАЛАСЬ
Скопировать
Hauptsturmfuhrer, I intend to entrust to you a very important mission.
My friend and our faithful ally Mussolini, has been betrayed by the King, and was arrested.
At this time of danger, I can't abandon the greatest of Italians.
Гауптштурмфюрер, я намерен поручить вам чрезвычайно важное дело.
Мой друг и наш верный союзник Муссолини... предан королём и арестован.
Я не могу и не хочу покинуть в минуту опасности... самого великого из итальянцев!
Скопировать
Saint Colombino!
May the sky be your ally!
Who are you?
Святой Коломбино!
Как небо к тебе близко!
Кто ты?
Скопировать
I...
I mean wasn't France your ally, or something?
I won't leave Scotland.
Я...
Я подразумеваю, разве Франция не была вашим союзником, или чем-то в этом духе?
Я не уеду из Шотландии.
Скопировать
- What is it?
It's is better than the bowling ally.
You'll start as an underwriter.
- И что это?
Получше чем боулинг-клуб.
Вначале тебе предстоит бумажная работа.
Скопировать
Heraclitus locks himself in a stable and covers himself in mud in the hopes that the water will evaporate in the heat.
You know how to ally enthusiasm with inner cold.
To me, you're perfect.
Гераклит удаляется в стойло для скота и покрывает себя навозом в надежде, что вода в тепле испарится.
Ты знаешь, как соединить восторг с внутренней трезвостью.
Для меня ты – совершенство.
Скопировать
In case the Colonel doesn't believe us.
But... but why do we need an ally in the enemy camp?
And I think we've found one.
В случае, если Полковник не поверит нам.
Но... но зачем нам союзник во вражеском лагере?
И я думаю, что он станет им.
Скопировать
- This is nice.
- It's better than the bowling ally.
Yes and no.
- Это очень милое место.
- Здесь спокойнее, чем в боулинге.
И да, и нет.
Скопировать
Leave me a drop.
What do you do at the bowling ally?
I distribute shoes.
Оставь мне немного.
Чем ты занимаешься в боулинг-клубе?
Раздаю сменную обувь.
Скопировать
- They can't knock us off.
Makhno's our ally.
We've been read the order.
- Как это такое шлепнут? Не могут они нас шлепнуть.
Батька Махно теперь союзник.
Нам приказ читали.
Скопировать
Why so shocked?
But, Anenokoji-sama is our strongest ally.
Izo, didn't you just swear to do exactly as I ordered from now on?
Почему ты так изумлён?
Но, сэнсэй... Ведь господин Анэнокодзи наш вернейший союзник.
Идзо... Разве ты не поклялся отныне беспрекословно выполнять мои приказы?
Скопировать
I'd say your psychographic profile of me isn't as good as you think.
Just... doing my job-- trying to build a bridge between the Dominion and a potential ally.
After all, wouldn't it be much simpler if the Dominion and the Federation could reach some mutual beneficial understanding without resorting to the unpleasantness of military conflict?
Я бы ответил, что ваш психографический профиль на мой взгляд не так хорош, как вы думаете.
Я просто... выполняю свою работу: пытаюсь построить мост между Доминионом и потенциальным союзником.
В конечном итоге, не было бы значительно проще, если бы Доминион и Федерация смогли достигнуть некоторого взаимовыгодного понимания, избегая досадных военных конфликтов?
Скопировать
If, on the other hand, they are freed,
Calhoun says the Southern states will so ally themselves against you that you can forget about re-election
- Over this?
Если же их отпустят - если это случится
- Калхун уверяет меня, что Южные штаты объединятся в борьбе против вас, Из-за этого дела?
- Все гораздо хуже.
Скопировать
I don't know how she does it.
We've got a daughter Ally... and twin two-year-old boys.
It's not really about the kids.
Я не знаю как у неё получается.
У нас есть дочь Элли... и двухлетние мальчики-близнецы.
Но на самом деле это не совсем о детях.
Скопировать
All three kids asleep.
You thought I couldn't get Ally to take a nap.
- Good job, honey.
Все трое детей спят.
А ты думала, что я не смогу уложить Элли подремать.
-Хорошая работа, милый.
Скопировать
I broke a knife in it.
Let's get to bed, Ally.
Shower's broken.
Я сломала в нем нож.
Все, пошли в кровать Элли.
Душ сломан.
Скопировать
-Dessert?
Now, Ally, I'm sorry, but breakfast is the most important meal of the day.
Now finish your Count Chocula.
-Десерт?
Элли извини, но завтрак самая важная часть дня.
Доедай свой Count Chocula.
Скопировать
Well, I'm sure that's the rumor, but you know how rumors are.
Earth would never ally itself with a government that's bent on war.
But we have signed a treaty with the Centauri.
- Ну, я полагаю, это всего лишь сплетни, но вы-то знаете, что такое сплетни.
Земля никогда не заключит союз с правительством, которое погрязло в войне.
- Но мы же подписали договор с Центавром.
Скопировать
Merry Christmas.
Is ally here?
I understand there are doubts about me in this house.
С Рождеством.
Элли здесь?
Я так понимаю что в этом доме есть сомнения насчет меня.
Скопировать
Then this Christmas... you're gonna love the rolex I got you.
ally.
Santa?
Тогда на это Рождество... тебе понравится Ролекс, который я купил для тебя.
Элли.
Санта?
Скопировать
I don't know how she does it.
We've got a daughter Ally... and twin two-year-old boys.
It's not really about the kids.
Я не знаю как у неё получается.
У нас есть дочь Элли.. и двухлетние мальчики-близнецы.
Но на самом деле это не совсем о детях.
Скопировать
Look.
I mean, we wanna start our own tradition, and we all like fish... and Ally wants it to be like the first
Why don't we have some smallpox, too, then?
Послушай.
Я считаю, что мы должны начать свою собственную традицию, и мы все любим рыбу... И Алли хочет что бы это был как первый День Благодарения.
Почему бы нам тогда еще и не заболеть оспой?
Скопировать
Why should he kill?
Rhysart was his staunchest ally, urging his case with Sioned, day in, day out.
Oh, so he and Godwin were rivals?
Зачем ему убивать?
Ришиарт был его надежным союзником, постоянно поддерживал его в деле с Шонед
О, так он и Годвин были соперниками?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ally (алай)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ally для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить алай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
