Перевод "фаланги" на английский

Русский
English
0 / 30
фалангиphalange phalanx
Произношение фаланги

фаланги – 30 результатов перевода

Здесь ожоговая линия пересекает край перелома, указывая, что огонь имел доступ к части кости, которая была сломана.
Похожие переломы здесь на пястной кости и здесь на фалангах.
Отличный вывод.
Here where the burn line crosses the fracture margin, indicating that the fire had access to the part of the bone that was broken.
Similar fractures here on the metacarpal and here on the phalanges.
Excellent finding.
Скопировать
Да.
А это фаланги.
И глазное яблоко.
Yeah.
And those are phalanges.
And an eyeball.
Скопировать
Да, 35-летней женщины.
Вы можете видеть здесь фаланги.
Проксимиальные, периферические.
They are, specifically of a 35-year-old woman.
You can see the phalanges here.
The proximal, the distal.
Скопировать
Да, пока.
Извините, но эта дистальная фаланга уползает?
Да, думаю, надо избавиться от насекомых.
So, we just have to accept...
I'm sorry, but is that distal phalanx crawling away?
Yeah, I should really probably get rid of these bugs.
Скопировать
Вы не можете трогать остан...
Третий палец на правой руке имеет повреждение на передней стороне гистальной фаланги.
Ноготь был вырван так же, как у всех жертв Призрачного Убийцы.
You are not to touch the rema...
The third finger on the right hand has an avulsion fracture on the superior aspect of the distal phalanx.
The fingernail has been ripped off, just like every other Ghost Killer victim.
Скопировать
Призрачный убийца существует.
У каждой жертвы был оторван ноготь третьей дистальной фаланги.
Этот признак свидетельствует о работе того же самого убийцы.
The Ghost Killer exists.
Every victim has had the fingernail of the third distal phalanx torn off.
That signature suggests the work of the same killer.
Скопировать
Или тело ударялось о камни пока его несло вниз по течению реки.
кровоподтеков можно сказать, что эти повреждения задних поверхностей запястных, пястных костей, проксимальных фаланг
Вполне вероятно раны оборонительного характера.
Or the body hitting the rocks as it washed downstream.
Definitely, but based on the blood staining, these sharp force injuries to the posterior carpals, metacarpals, proximal phalanges, radius and ulna are perimortem.
Most likely defensive wounds.
Скопировать
Отметьте, что у неё порезы на шее, груди и животе.
И также на пальцах левой руки удалены три фаланги.
Во влагалище следы насилия.
Write down that she has cuts across her neck, abdomen and thorax.
Three fingers cut off on her left hand.
Signs of vaginal injury.
Скопировать
Эй,не стучите.
Питер Пен извлек таз, часть левого бедра, правой голени, часть медиально клинописных, проксимальных фаланг
Поверь, это не смешно.
Hey, don't knock it.
Peter Pan here has retrieved the pelvis, part of the left femur, right tibia, medial cuneiform, proximal phalanges...
Believe me, this is not fun, okay?
Скопировать
Повреждение широкие и беспорядочные.
Глубокие широкие V-образные повреждения на пятой пястной кости слева, правых пястных костях и фалангах
Итак, мы ищем острое орудие, но недостаточно острое, нож, но не нож, или топор, но не топор.
The wound tracks are thick and irregular.
A deep wide V to the left fifth metacarpal, right phalanges and metacarpals, left ilium and right femur.
So, we're looking for a weapon that's sharp, but not too sharp, a knife, but not a knife, or an ax, but not an ax.
Скопировать
огнестрельное ранение в голову.
Я заметила, что у него отрывчастый перелом третьего дистального фаланга на левой руке.
Да, его ноготь был сорван.
gunshot wound to the head.
I noticed that he had an avulsion fracture to the third distal phalanx of his left hand.
Yes, his fingernail was ripped off.
Скопировать
Четыре различных сделки.
"Д-апостроф-фаланга".
"Д-апостроф-плечевая кость".
Four different sales.
"D-apostrophe-phalange."
"D-apostrophe-humerus."
Скопировать
Вообще-то, разорван.
Недостающие фаланги, фрагменты костей черепа.
Возможно, им питался ястреб.
Torn, actually.
Missing phalanges, bone fragments from the skull.
Probably a hawk fed on him.
Скопировать
Конечно.
Отсутствие растяжения по краям фаланг, где прикрепляется сгибающая мышца, и отсутствие реконструированного
Вы не должны читать, доктор Уэллс.
I took them.
Lack of extensions along the edges of the phalanges where the flexor sheath attaches and an absence of remodeled stress or other fractures in the wrists and metacarpals indicate someone who has not been rock climbing before.
You shouldn't be reading, Dr. Wells. I'm sorry.
Скопировать
Да.
И у нее отсутствуют четвертая и пятая фаланга на обеих ступнях.
Что?
Yes.
And she's missing the fourth and fifth phalanges on both feet.
What?
Скопировать
В любом случае, у меня есть несколько снимков для вас если хочешь взглянуть пока ждешь
Есть царапина на второй дистальной фаланге
Да, жертву порезали может быть скульптурой?
Anyway, I got some X rays over there if you want to take a look while you're waiting.
There's an abrasion on the second distal phalanx.
Yes, the victim was cut. - Maybe by the sculpture? - No, no.
Скопировать
- Это невозможно.
Взгляни на пяточную кость и фаланги.
Ева Брага не влезла бы в эти туфли.
Impossible.
Look at the calcaneus and the phalanges.
Eva Braga was too large to fit into these shoes.
Скопировать
Старк хочет, чтобы ты ему доверял.
Вижу отрывные переломы на второй, третьей и четвертой основных фалангах Эмори.
Наверное, Свитс их сломал, когда нападающий пытался задушить его.
Stark wants you to trust him.
I'm noticing avulsion fractures to Emory's second, third and fourth right proximal phalanges.
Sweets must've broke them when the assailant tried to strangle him.
Скопировать
Подождите.
Протрузия проксимальной фаланги пястно-фаланговых суставов его правой руки – зарубцевавшийся от гиперэкстензии
Ему отгибали назад пальцы и поломали их.
Hold on.
The protrusions on the proximal phalanges at the metacarpophalangeal joints on his right hand are healed avulsion fractures due to hyperextension.
His fingers were bent back until they snapped.
Скопировать
но не сегодня.
Свиные хвостики разрезаны на части, чтобы создать ощущение пальцев, порезанных по фалангам.
Еда из пальцев.
But not today.
Pig tails, cut into sections to give the aesthetic of fingers cut at the joint.
Finger food.
Скопировать
Никто не уйдёт домой с пустыми руками, несколько косточек для юной мисс.
фаланга.... полулунная кость... коленная чашечка... и этот.... ой....
Это разьем от королевской коленной чашечки покойного принца Чармингтона.
Because no one goes home empty-handed, a few bits of bone for the young miss.
Phalanx... lunate... patella... and this one... oh....
It's the socket from the late Prince Charmington's royal patella.
Скопировать
Я боялся, что вы не придете.
Хорошо, кость, которую вы мне дали, это фаланга.
Это кость пальца.
I was afraid you weren't going to come.
OK, that bone you gave me, it's a proximal phalanx.
That's a bone in your finger.
Скопировать
- Выпрямись и подними щит, выше.
Отец должен был объяснить тебе, что такое наша фаланга.
Мы бьёмся как единое, нерушимое целое.
-Raise your shield as high as you can.
Your father should have taught you how our phalanx works.
We fight as a single, impenetrable unit.
Скопировать
Вот так.
Все пальцы на правой руке оторваны между средней и наружной фалангой.
Судя по углу среза, разовая травма острым предметом, возможно, осколками.
Right here. There we go.
Each digit of the right hand has been severed... between the middle and distal phalanges.
Thanks. Angle of shearing indicates a single sharp-force trauma, possibly caused by shrapnel.
Скопировать
Каждый спартанец своим щитом загораживает соседа слева от бедра до шеи.
Всего одно слабое место, и фаланга рассыплется.
От бедра до шеи, Эфиальт.
Each Spartan protects the man to his left from thigh to neck with his shield.
A single weak spot and the phalanx shatters.
From thigh to neck, Ephialtes.
Скопировать
Смейся, но я же дрался с Полом Эдвардсом в колледже и кто тогда победил?
Он сломал две фаланги, а я всего лишь один череп.
Счет же в мою пользу, Терк.
You can make jokes, but I did that to Paul Edwards in college, and who won that fight?
He broke two knucles, but I only fractured one skull.
Scoreboard, Turk. Scoreboard.
Скопировать
Ну, мы... начнем, пожалуй.
Итак... переломы особых локализаций: второй фаланги.
- Второй фаланги?
Well, we'll... we'll get on with it.
Now... fractures of special parts, the second phalanx.
The second phalanx?
Скопировать
Лишь одно он не может скрыть. Вот.
У него нет фаланги мизинца.
Так что если он вам вдруг встретится, будьте крайне осторожны,
But one thing he cannot disguise:
this. Part of his little finger is missing.
If ever you should meet a man with no top joint there... - be very careful, my friend.
Скопировать
Может быть вы, Шерлок?
Ставлю сто к одному, что у вашего главного шерифа не хватает фаланги мизинца.
Ну что?
All right, I'll have it with you, Sherlock.
I'll lay you 100 to 1 that your Sheriff Principal... has the top joint of his little finger missing.
What about it?
Скопировать
Черт...
Это профессор, у которого нет фаланги пальца?
3ачем ему туда?
What the devil?
Is that the professor with half of the little finger missing?
What does he want to go there for?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов фаланги?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы фаланги для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение