Перевод "фаланги" на английский
Произношение фаланги
фаланги – 30 результатов перевода
Примерно такая. Видите?
В фаланге. Вот так.
Так что, когда слоны атакуют, они неожиданно оказываются здесь. Они идут прямо посередине, почти не встречая сопротивления.
Just like that, see?
This time, Scipio has made little holes in the phalanx like that.
So, when the elephants attack, and they come across here... they go straight down the center.
Скопировать
Эти девчонки не выходят у меня из головы.
Ганнибал смотрит и видит, что перед ним обычная прямоугольная римская фаланга.
Примерно такая. Видите?
It's the girls. Can't get them off my mind.
Hannibal, looking out, sees what he would take to be the normal square Roman phalanx.
Just like that, see?
Скопировать
Итак... переломы особых локализаций: второй фаланги.
- Второй фаланги?
- Ты слышал.
Now... fractures of special parts, the second phalanx.
The second phalanx?
- You heard.
Скопировать
Лишь одно он не может скрыть. Вот.
У него нет фаланги мизинца.
Так что если он вам вдруг встретится, будьте крайне осторожны,
But one thing he cannot disguise:
this. Part of his little finger is missing.
If ever you should meet a man with no top joint there... - be very careful, my friend.
Скопировать
Может быть вы, Шерлок?
Ставлю сто к одному, что у вашего главного шерифа не хватает фаланги мизинца.
Ну что?
All right, I'll have it with you, Sherlock.
I'll lay you 100 to 1 that your Sheriff Principal... has the top joint of his little finger missing.
What about it?
Скопировать
Черт...
Это профессор, у которого нет фаланги пальца?
3ачем ему туда?
What the devil?
Is that the professor with half of the little finger missing?
What does he want to go there for?
Скопировать
Это была могучая организация.
Но власти нас закрыли после того, как Реджина Фаланга померла от алкогольного отравления.
И ей не стыдно? Из-за одной этой стервы пострадала целая организация.
We were huge too.
But they had to shut us down when Regina Phalangie died of alcohol poisoning.
Isn't it a shame when one girl ruins it for the whole bunch?
Скопировать
И это все, на что ты способен, Клит?
Возвращайся в свою фалангу. Я сам им займусь!
Этого зверя никому не объездить, мой повелитель!
The best you can do, Cleitus?
Back to the phalanx with you, I'll ride him myself.
No one will ride that beast, Your Majesty.
Скопировать
Не подойду, если завтра ты не сможешь удержать их слева, мой храбрый Парменион, вместе со своим сыном Филотом хотя бы на пару часов.
А ты, несокрушимый Антигон, встанешь со своей фалангой в центре.
Пердикка.
Not if you hold them on the left, my brave Parmenion with your son Philotas, for just one, two hours tomorrow.
And you, unbreakable Antigonus, the center phalanx.
Perdiccas.
Скопировать
Сегодня мы отправляемся навстречу судьбе.
Фаланга! Смир-но!
Неоптолем!
Today we ride to our destiny.
Phalanx, attention!
Neoptolemus.
Скопировать
Гефестион, вперед!
Фаланга!
Он совершает ошибку, Фарнак.
Hephaistion, go!
Phalanx!
He makes a mistake, Pharnakes.
Скопировать
"В окружении мифов и легенд мы наиболее одиноки".
Фаланга! Становись!
Но тогда, когда осуществилась мечта всех греков, столь же сокровенная, как победа над троянцами, достигнутая стараниями Ахиллеса, в те славные мгновения Александра любили все.
"We are most alone when we are with the myths."
Phalanx!
And thus, it came to pass in a dream as mythical to all Greeks as Achilles defeating the Trojans. At this one glorious moment in time Alexander was loved by all.
Скопировать
Перегруппироваться и окружить противника!
Фаланга в опасности!
Мелагр, скачи к Фарнаку и прикажи ему немедленно возвращаться в центр!
Regroup and encircle.
The phalanx is in jeopardy.
Meleager, ride to Pharnakes and tell him return to the center.
Скопировать
- Но, Александр...
После свадьбы вместе с двумя фалангами вернешься в Вавилон.
Я буду зимовать севернее, а мой передовой отряд останется в Мараканде.
Parmenion!
After the wedding, take two brigades to Babylon, where I look to you and Antipater in Greece, to maintain our empire and supply this expedition.
I'll winter with my army at Marakand.
Скопировать
Следы удара острым предметом.
И странные отметки на дистальных фалангах.
Я такого раньше не видел.
Odd markings on the distal phalanges.
Nothing I've seen before. - Anxious, depressed and nauseous.
- Take a sick day.
Скопировать
Вероятнее всего, вот это смертельный удар.
Я думаю, что характерное повреждение её дистальных фаланг - кончиков пальцев рук - нанёс убийца, когда
Фрагментация черепа предполагает 20-фунтовый молот, 4 или 5 ударов по голове жертвы, лежащей на цементном полу, содержащем диатомит.
- .. that Cleo stopped fighting back.
The damage to her distal phalanges, the tips of her finger bones, was caused by the murderer using a knife to remove her finger pads.
cranial fragmentation suggests a 20Ib hammer striking four to five times while her head rested on a floor with traces of diatomaceous earth. That's the best explanation.
Скопировать
А это?
Хрящи, плюсны, фаланги раздроблены тяжелым предметом.
Железным прутом или бейсбольной битой.
And this?
Her foot bones were mangled.
He went at them with an iron bar, or a baseball bat.
Скопировать
Я держал доску. я удерживал её тут и лезвие попало на сучок...
Он отпилил себе фаланги двух пальцев.
... вот так быстро всё и произошло.
I was gripping a piece of wood and I grabbed it here and it hit a knot...
He sawed off the tops of to of his fingers.
...and it was that quick.
Скопировать
Да все с ним в порядке.
Все показания в норме, можно даже фаланги пальцев различить.
Вот.
The baby is great.
It's the right size and everything. I even saw its phalanges today!
Here.
Скопировать
Он провёл пальцами по рёбрам изображая шрамы в тех местах, куда Джесси был дважды ранен.
Он согнул средний палец, как будто в нём недоставало двух фаланг.
Он представил себя в 34 года.
His fingers skittered over his ribs to construe the scars where Jesse was twice shot.
He manufactured a middle finger that was missing the top two knuckles.
He imagined himself at 34.
Скопировать
Смейся, но я же дрался с Полом Эдвардсом в колледже и кто тогда победил?
Он сломал две фаланги, а я всего лишь один череп.
Счет же в мою пользу, Терк.
You can make jokes, but I did that to Paul Edwards in college, and who won that fight?
He broke two knucles, but I only fractured one skull.
Scoreboard, Turk. Scoreboard.
Скопировать
- Выпрямись и подними щит, выше.
Отец должен был объяснить тебе, что такое наша фаланга.
Мы бьёмся как единое, нерушимое целое.
-Raise your shield as high as you can.
Your father should have taught you how our phalanx works.
We fight as a single, impenetrable unit.
Скопировать
Каждый спартанец своим щитом загораживает соседа слева от бедра до шеи.
Всего одно слабое место, и фаланга рассыплется.
От бедра до шеи, Эфиальт.
Each Spartan protects the man to his left from thigh to neck with his shield.
A single weak spot and the phalanx shatters.
From thigh to neck, Ephialtes.
Скопировать
Вот так.
Все пальцы на правой руке оторваны между средней и наружной фалангой.
Судя по углу среза, разовая травма острым предметом, возможно, осколками.
Right here. There we go.
Each digit of the right hand has been severed... between the middle and distal phalanges.
Thanks. Angle of shearing indicates a single sharp-force trauma, possibly caused by shrapnel.
Скопировать
Остеомиелит.
Ампутация проксимальный фаланги сустава. 17 мая.
Можно я сделаю фотокопию?
Osteomyelitis.
Amputation of the proximal phalangeal joint. May 17th.
Can I make a photocopy?
Скопировать
Дистальный: трапеция, трапециевидная, головчатая, крючковидная кости.
Затем пястные кости, за каждой из которых по три фаланги:
проксимальная, средняя и дистальная.
Distal row: trapezium, trapezoid, capitate, hamate.
Then the metacarpal bones extending in three distinct phalanges:
proximal, middle, distal.
Скопировать
Есть что-то необычное в этих фалангах, доктор Бреннан.
Уплощенные экзостозы на первой пястной кости и проксимальной фаланги.
Это? Даже я знаю что это.
There is something unusual about the phalanges, Dr. Brennan.
Flattened exostosis on the first metacarpal and proximal phalanx. - That?
Even I know what that is.
Скопировать
Ну да, точно ведь, ты знаешь, расчленения и убийства это моя любимая тема для разговора после секса.
Есть что-то необычное в этих фалангах, доктор Бреннан.
Уплощенные экзостозы на первой пястной кости и проксимальной фаланги.
Because, you know, dismemberment and murder... is my topic of conversation after sex.
There is something unusual about the phalanges, Dr. Brennan.
Flattened exostosis on the first metacarpal and proximal phalanx. - That?
Скопировать
Энжела говорит, что подобных изделий много.
Отметьте костные наросты на третьем и четвертом пальцах - средние фаланги.
- Профессиональные признаки?
Angela says it's a very common piece of jewelry.
Notice the bony growths on the third and fourth fingers-- media phalanges.
Occupational markers?
Скопировать
Почему это?
Профессиональные отметины на фалангах пальцев.
Доктор Лорен Имс, хирург, пропала в ноябре прошлого года.
How's that?
Occupational markers on the phalanges.
Uh, a surgeon named Dr. Lauren Eames disappeared last November.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов фаланги?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы фаланги для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
