Перевод "phalanx" на русский
phalanx
→
фаланга
Произношение phalanx (фаланкс) :
fˈalaŋks
фаланкс транскрипция – 30 результатов перевода
"We are most alone when we are with the myths."
Phalanx!
And thus, it came to pass in a dream as mythical to all Greeks as Achilles defeating the Trojans. At this one glorious moment in time Alexander was loved by all.
"В окружении мифов и легенд мы наиболее одиноки".
Фаланга! Становись!
Но тогда, когда осуществилась мечта всех греков, столь же сокровенная, как победа над троянцами, достигнутая стараниями Ахиллеса, в те славные мгновения Александра любили все.
Скопировать
-I've never seen such an ungrateful generation.
-Ooh, has you phalanx shrunk?
Or has it always been that small?
- Я ещё не видал такого неблагодарного поколения.
- О, твой талант с годами уменьшился?
Или он всегда был таким маленьким?
Скопировать
Not if you hold them on the left, my brave Parmenion with your son Philotas, for just one, two hours tomorrow.
And you, unbreakable Antigonus, the center phalanx.
Perdiccas.
Не подойду, если завтра ты не сможешь удержать их слева, мой храбрый Парменион, вместе со своим сыном Филотом хотя бы на пару часов.
А ты, несокрушимый Антигон, встанешь со своей фалангой в центре.
Пердикка.
Скопировать
Hephaistion, go!
Phalanx!
He makes a mistake, Pharnakes.
Гефестион, вперед!
Фаланга!
Он совершает ошибку, Фарнак.
Скопировать
Regroup and encircle.
The phalanx is in jeopardy.
Meleager, ride to Pharnakes and tell him return to the center.
Перегруппироваться и окружить противника!
Фаланга в опасности!
Мелагр, скачи к Фарнаку и прикажи ему немедленно возвращаться в центр!
Скопировать
It's the girls. Can't get them off my mind.
Hannibal, looking out, sees what he would take to be the normal square Roman phalanx.
Just like that, see?
Эти девчонки не выходят у меня из головы.
Ганнибал смотрит и видит, что перед ним обычная прямоугольная римская фаланга.
Примерно такая. Видите?
Скопировать
Just like that, see?
This time, Scipio has made little holes in the phalanx like that.
So, when the elephants attack, and they come across here... they go straight down the center.
Примерно такая. Видите?
В это время Сципион делает небольшие проходы. В фаланге. Вот так.
Так что, когда слоны атакуют, они неожиданно оказываются здесь. Они идут прямо посередине, почти не встречая сопротивления.
Скопировать
Well, we'll... we'll get on with it.
Now... fractures of special parts, the second phalanx.
The second phalanx?
Ну, мы... начнем, пожалуй.
Итак... переломы особых локализаций: второй фаланги.
- Второй фаланги?
Скопировать
Now... fractures of special parts, the second phalanx.
The second phalanx?
- You heard.
Итак... переломы особых локализаций: второй фаланги.
- Второй фаланги?
- Ты слышал.
Скопировать
- Come on, then.
Er... fractures of the second phalanx, including the coffin and the navicular
Yes.
- Тогда продолжим.
Переломы второй фаланги, в том числе, костной части копыта и ладьевидной кости.
Да.
Скопировать
Check it out.
Independently targeting particle-beam phalanx.
Fry halfa city with this puppy.
Гляди сюда.
Излучатель частиц с независимой наводкой.
Бэмс! Эта штука может поджарить полгорода.
Скопировать
Slow down boys!
Slow down you horrible phalanx of pubescence!
Pick three laboratory experiments from the project list... and report on them every five weeks.
Не так быстро, мальчики!
Потише, ужасный сонм взрослеющих юнцов.
Выберите по три лабораторных работы из списка... и каждые пять недель отчитывайтесь по ним.
Скопировать
Switch to auxiliary! Nothing.
Shit, I lost the phalanx!
We're sitting ducks.
-Переключи на дополнительный источник.
Чёрт, я потерял управление!
Ничего не работает.
Скопировать
Hardly "outside muscle".
The Phalanx are the best we have.
The elite of our warrior breeding line.
Едва ли "со стороны".
Фаланга - лучшее, что у нас есть.
Элита нашей потомственной линии воинов.
Скопировать
So with the help of the captain, I identified the largest noncommercial consumer of kilowatt hours in the area.
He and a phalanx of ESU officers are on their way as we speak.
Right. I'll get dressed.
С помощью капитана я узнал, кто в том районе больше всего потребляет электроэнергии.
Он со своими людьми едет туда прямо сейчас. - Ладно.
Я одеваюсь.
Скопировать
Yes, you do seem rather green.
Although I don't recall the submarine bringing in a phalanx of new troops lately.
Submarine?
- Да, ты какой то зеленоватый.
Тем не менее, я не вызывал субмарину, которая бы доставила сюда партию новых бойцов, в последнее время.
- Субмарина?
Скопировать
So nothing was out of place.
Just the proximal phalanx of his fifth phalange.
What?
Значит, вроде как всё у него было в норме.
Не считая проксимальной фаланги его пятого пальца.
Что?
Скопировать
And I can't.
I can't take on a phalanx of U.S. marshals.
Not without help.
А я не могу.
Я не могу заняться всеми этими чиновниками.
Не без помощи.
Скопировать
Assuming the killer wasn't trying to make soap, I'm guessing this was just an epically failed attempt at a body disposal.
Distance between the lunate and the third distal phalanx suggests the victim is male.
You can tell all that just from a hand?
Думаю, что убийца не старался сделать мыло, мне кажется, это была просто неудачная попытка избавиться от тела.
Расстояние между полулунной костью и третьей дистальной фалангой указывает на то, что жертва мужчина.
Ты можешь сказать все это только по руке?
Скопировать
gunshot wound to the head.
I noticed that he had an avulsion fracture to the third distal phalanx of his left hand.
Yes, his fingernail was ripped off.
огнестрельное ранение в голову.
Я заметила, что у него отрывчастый перелом третьего дистального фаланга на левой руке.
Да, его ноготь был сорван.
Скопировать
Which is why Dr. Fuentes needs to be fitted for a Hazmat suit.
We are missing the fifth right distal phalanx, the left medial and intermediate cuneiforms, as well as
Using your hands would allow for a more productive search.
Поэтому доктору Фуентесу нужно быть готовым к спец.одежде.
Ищите пятую правую дистальную фалангу, левую медиальную и промежуточную клиновидную кость, и ещё правую коленную чашечку.
Использование рук сделает ваш поиск более продуктивным.
Скопировать
- Which contractor?
Phalanx Global Security.
They were called before congress.
Кто исполнитель?
Phalanx Global Security.
Так они назывались до конгресса.
Скопировать
Ibrahim's striking back for what happened to his wife.
Guys, Phalanx Headquarters off McKinley square, less than a block from where the cab stopped.
We have a target.
Ибрагима наносит ответный удар за то, что случилось с его женой.
Ребята, Штаб Phalanx на площади МакКинли, меньше чем в квартале от того места где остановилось такси.
У нас есть цель.
Скопировать
That hesitation -- when you were thinking how devastated he might be -- that's the moment the bomb went off and killed him.
Phalanx Security is on the 15th floor.
This place would be a nightmare to evacuate.
Это сомнение -- когда вы будете думать как опустошен он может быть в это момент бомба взорвется и убьет его
Phalanx Security на 15 этаже
Это место будет кошмаром эвакуации
Скопировать
This is the raw feed from Channel 3.
Notice the dad showing his boys how to lock arms and form a phalanx.
They... what, they expected violence?
Это необрезанная сьемка с Channel 3.
Посмотрите на отца, показывающего его мальчикам, как сомкнуть руки и сформировать стену.
Они...они готовились к беспорядкам?
Скопировать
Hmm.
Well, I found wounds on the proximal phalanx of the right fifth digit, as well as the ulnar tuberosity
Defensive wounds.
Хм.
Хорошо, я нашел раны в центре фаланги правого пятого пальца , так же как и на локтевой бугристости.
Ранения, вызванные самообороной.
Скопировать
Listen to me carefully.
I've got a huge phalanx of machines that go ping, and this is carried by anyone exposed to it.
Through touch.
Слушай меня... внимательно.
У меня тут куча всяких "пикающих" машин... И никого, кто был бы в состоянии за ними присмотреть.
Через прикосновение.
Скопировать
-Raise your shield as high as you can.
Your father should have taught you how our phalanx works.
We fight as a single, impenetrable unit.
- Выпрямись и подними щит, выше.
Отец должен был объяснить тебе, что такое наша фаланга.
Мы бьёмся как единое, нерушимое целое.
Скопировать
Each Spartan protects the man to his left from thigh to neck with his shield.
A single weak spot and the phalanx shatters.
From thigh to neck, Ephialtes.
Каждый спартанец своим щитом загораживает соседа слева от бедра до шеи.
Всего одно слабое место, и фаланга рассыплется.
От бедра до шеи, Эфиальт.
Скопировать
Attila was famous for his superstitious beliefs.
He surrounded himself with a phalanx of sorcerers and magicians who advised and mystified him with their
Larry?
"Известно, что Аттила был чрезвычайно суеверен.
Его советниками были маги и чародеи которые мистифицировали его с помощью колдовства."
Лэрри?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов phalanx (фаланкс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы phalanx для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фаланкс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение