Перевод "phalanx" на русский

English
Русский
0 / 30
phalanxфаланга
Произношение phalanx (фаланкс) :
fˈalaŋks

фаланкс транскрипция – 30 результатов перевода

- Which contractor?
Phalanx Global Security.
They were called before congress.
Кто исполнитель?
Phalanx Global Security.
Так они назывались до конгресса.
Скопировать
So, we just have to accept...
I'm sorry, but is that distal phalanx crawling away?
Yeah, I should really probably get rid of these bugs.
Да, пока.
Таким образом, мы просто должны признать... Извините, но эта дистальная фаланга уползает?
Да, думаю, надо избавиться от насекомых.
Скопировать
You are not to touch the rema...
The third finger on the right hand has an avulsion fracture on the superior aspect of the distal phalanx
The fingernail has been ripped off, just like every other Ghost Killer victim.
Вы не можете трогать остан...
Третий палец на правой руке имеет повреждение на передней стороне гистальной фаланги.
Ноготь был вырван так же, как у всех жертв Призрачного Убийцы.
Скопировать
The Ghost Killer exists.
Every victim has had the fingernail of the third distal phalanx torn off.
That signature suggests the work of the same killer.
Призрачный убийца существует.
У каждой жертвы был оторван ноготь третьей дистальной фаланги.
Этот признак свидетельствует о работе того же самого убийцы.
Скопировать
Ibrahim's striking back for what happened to his wife.
Guys, Phalanx Headquarters off McKinley square, less than a block from where the cab stopped.
We have a target.
Ибрагима наносит ответный удар за то, что случилось с его женой.
Ребята, Штаб Phalanx на площади МакКинли, меньше чем в квартале от того места где остановилось такси.
У нас есть цель.
Скопировать
gunshot wound to the head.
I noticed that he had an avulsion fracture to the third distal phalanx of his left hand.
Yes, his fingernail was ripped off.
огнестрельное ранение в голову.
Я заметила, что у него отрывчастый перелом третьего дистального фаланга на левой руке.
Да, его ноготь был сорван.
Скопировать
That hesitation -- when you were thinking how devastated he might be -- that's the moment the bomb went off and killed him.
Phalanx Security is on the 15th floor.
This place would be a nightmare to evacuate.
Это сомнение -- когда вы будете думать как опустошен он может быть в это момент бомба взорвется и убьет его
Phalanx Security на 15 этаже
Это место будет кошмаром эвакуации
Скопировать
Anyway, I got some X rays over there if you want to take a look while you're waiting.
There's an abrasion on the second distal phalanx.
Yes, the victim was cut. - Maybe by the sculpture? - No, no.
В любом случае, у меня есть несколько снимков для вас если хочешь взглянуть пока ждешь
Есть царапина на второй дистальной фаланге
Да, жертву порезали может быть скульптурой?
Скопировать
So with the help of the captain, I identified the largest noncommercial consumer of kilowatt hours in the area.
He and a phalanx of ESU officers are on their way as we speak.
Right. I'll get dressed.
С помощью капитана я узнал, кто в том районе больше всего потребляет электроэнергии.
Он со своими людьми едет туда прямо сейчас. - Ладно.
Я одеваюсь.
Скопировать
Because no one goes home empty-handed, a few bits of bone for the young miss.
Phalanx... lunate... patella... and this one... oh....
It's the socket from the late Prince Charmington's royal patella.
Никто не уйдёт домой с пустыми руками, несколько косточек для юной мисс.
фаланга.... полулунная кость... коленная чашечка... и этот.... ой....
Это разьем от королевской коленной чашечки покойного принца Чармингтона.
Скопировать
I was afraid you weren't going to come.
OK, that bone you gave me, it's a proximal phalanx.
That's a bone in your finger.
Я боялся, что вы не придете.
Хорошо, кость, которую вы мне дали, это фаланга.
Это кость пальца.
Скопировать
-Raise your shield as high as you can.
Your father should have taught you how our phalanx works.
We fight as a single, impenetrable unit.
- Выпрямись и подними щит, выше.
Отец должен был объяснить тебе, что такое наша фаланга.
Мы бьёмся как единое, нерушимое целое.
Скопировать
Each Spartan protects the man to his left from thigh to neck with his shield.
A single weak spot and the phalanx shatters.
From thigh to neck, Ephialtes.
Каждый спартанец своим щитом загораживает соседа слева от бедра до шеи.
Всего одно слабое место, и фаланга рассыплется.
От бедра до шеи, Эфиальт.
Скопировать
Well, we'll... we'll get on with it.
Now... fractures of special parts, the second phalanx.
The second phalanx?
Ну, мы... начнем, пожалуй.
Итак... переломы особых локализаций: второй фаланги.
- Второй фаланги?
Скопировать
Slow down boys!
Slow down you horrible phalanx of pubescence!
Pick three laboratory experiments from the project list... and report on them every five weeks.
Не так быстро, мальчики!
Потише, ужасный сонм взрослеющих юнцов.
Выберите по три лабораторных работы из списка... и каждые пять недель отчитывайтесь по ним.
Скопировать
It's the girls. Can't get them off my mind.
Hannibal, looking out, sees what he would take to be the normal square Roman phalanx.
Just like that, see?
Эти девчонки не выходят у меня из головы.
Ганнибал смотрит и видит, что перед ним обычная прямоугольная римская фаланга.
Примерно такая. Видите?
Скопировать
Just like that, see?
This time, Scipio has made little holes in the phalanx like that.
So, when the elephants attack, and they come across here... they go straight down the center.
Примерно такая. Видите?
В это время Сципион делает небольшие проходы. В фаланге. Вот так.
Так что, когда слоны атакуют, они неожиданно оказываются здесь. Они идут прямо посередине, почти не встречая сопротивления.
Скопировать
Now... fractures of special parts, the second phalanx.
The second phalanx?
- You heard.
Итак... переломы особых локализаций: второй фаланги.
- Второй фаланги?
- Ты слышал.
Скопировать
- Come on, then.
Er... fractures of the second phalanx, including the coffin and the navicular
Yes.
- Тогда продолжим.
Переломы второй фаланги, в том числе, костной части копыта и ладьевидной кости.
Да.
Скопировать
Switch to auxiliary! Nothing.
Shit, I lost the phalanx!
We're sitting ducks.
-Переключи на дополнительный источник.
Чёрт, я потерял управление!
Ничего не работает.
Скопировать
Hardly "outside muscle".
The Phalanx are the best we have.
The elite of our warrior breeding line.
Едва ли "со стороны".
Фаланга - лучшее, что у нас есть.
Элита нашей потомственной линии воинов.
Скопировать
Check it out.
Independently targeting particle-beam phalanx.
Fry halfa city with this puppy.
Гляди сюда.
Излучатель частиц с независимой наводкой.
Бэмс! Эта штука может поджарить полгорода.
Скопировать
The best you can do, Cleitus?
Back to the phalanx with you, I'll ride him myself.
No one will ride that beast, Your Majesty.
И это все, на что ты способен, Клит?
Возвращайся в свою фалангу. Я сам им займусь!
Этого зверя никому не объездить, мой повелитель!
Скопировать
Regroup and encircle.
The phalanx is in jeopardy.
Meleager, ride to Pharnakes and tell him return to the center.
Перегруппироваться и окружить противника!
Фаланга в опасности!
Мелагр, скачи к Фарнаку и прикажи ему немедленно возвращаться в центр!
Скопировать
Today we ride to our destiny.
Phalanx, attention!
Neoptolemus.
Сегодня мы отправляемся навстречу судьбе.
Стой! Фаланга! Смир-но!
Неоптолем!
Скопировать
"We are most alone when we are with the myths."
Phalanx!
And thus, it came to pass in a dream as mythical to all Greeks as Achilles defeating the Trojans. At this one glorious moment in time Alexander was loved by all.
"В окружении мифов и легенд мы наиболее одиноки".
Фаланга! Становись!
Но тогда, когда осуществилась мечта всех греков, столь же сокровенная, как победа над троянцами, достигнутая стараниями Ахиллеса, в те славные мгновения Александра любили все.
Скопировать
Not if you hold them on the left, my brave Parmenion with your son Philotas, for just one, two hours tomorrow.
And you, unbreakable Antigonus, the center phalanx.
Perdiccas.
Не подойду, если завтра ты не сможешь удержать их слева, мой храбрый Парменион, вместе со своим сыном Филотом хотя бы на пару часов.
А ты, несокрушимый Антигон, встанешь со своей фалангой в центре.
Пердикка.
Скопировать
-I've never seen such an ungrateful generation.
-Ooh, has you phalanx shrunk?
Or has it always been that small?
- Я ещё не видал такого неблагодарного поколения.
- О, твой талант с годами уменьшился?
Или он всегда был таким маленьким?
Скопировать
Or has it always been that small?
-Small phalanx and big mistakes...
I should rather have dipped my dick in tar... than to have fucked forward such a bunch of useless knapsu.
Или он всегда был таким маленьким?
- Маленький талант и большие ошибки...
Лучше бы я обмакнул член в смолу... чем породил им кучку никчёмных кнапсу.
Скопировать
Hephaistion, go!
Phalanx!
He makes a mistake, Pharnakes.
Гефестион, вперед!
Фаланга!
Он совершает ошибку, Фарнак.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов phalanx (фаланкс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы phalanx для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фаланкс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение