Перевод "phalanx" на русский

English
Русский
0 / 30
phalanxфаланга
Произношение phalanx (фаланкс) :
fˈalaŋks

фаланкс транскрипция – 30 результатов перевода

Just like that, see?
This time, Scipio has made little holes in the phalanx like that.
So, when the elephants attack, and they come across here... they go straight down the center.
Примерно такая. Видите?
В это время Сципион делает небольшие проходы. В фаланге. Вот так.
Так что, когда слоны атакуют, они неожиданно оказываются здесь. Они идут прямо посередине, почти не встречая сопротивления.
Скопировать
It's the girls. Can't get them off my mind.
Hannibal, looking out, sees what he would take to be the normal square Roman phalanx.
Just like that, see?
Эти девчонки не выходят у меня из головы.
Ганнибал смотрит и видит, что перед ним обычная прямоугольная римская фаланга.
Примерно такая. Видите?
Скопировать
Switch to auxiliary! Nothing.
Shit, I lost the phalanx!
We're sitting ducks.
-Переключи на дополнительный источник.
Чёрт, я потерял управление!
Ничего не работает.
Скопировать
Check it out.
Independently targeting particle-beam phalanx.
Fry halfa city with this puppy.
Гляди сюда.
Излучатель частиц с независимой наводкой.
Бэмс! Эта штука может поджарить полгорода.
Скопировать
Now... fractures of special parts, the second phalanx.
The second phalanx?
- You heard.
Итак... переломы особых локализаций: второй фаланги.
- Второй фаланги?
- Ты слышал.
Скопировать
Slow down boys!
Slow down you horrible phalanx of pubescence!
Pick three laboratory experiments from the project list... and report on them every five weeks.
Не так быстро, мальчики!
Потише, ужасный сонм взрослеющих юнцов.
Выберите по три лабораторных работы из списка... и каждые пять недель отчитывайтесь по ним.
Скопировать
-I've never seen such an ungrateful generation.
-Ooh, has you phalanx shrunk?
Or has it always been that small?
- Я ещё не видал такого неблагодарного поколения.
- О, твой талант с годами уменьшился?
Или он всегда был таким маленьким?
Скопировать
Or has it always been that small?
-Small phalanx and big mistakes...
I should rather have dipped my dick in tar... than to have fucked forward such a bunch of useless knapsu.
Или он всегда был таким маленьким?
- Маленький талант и большие ошибки...
Лучше бы я обмакнул член в смолу... чем породил им кучку никчёмных кнапсу.
Скопировать
The best you can do, Cleitus?
Back to the phalanx with you, I'll ride him myself.
No one will ride that beast, Your Majesty.
И это все, на что ты способен, Клит?
Возвращайся в свою фалангу. Я сам им займусь!
Этого зверя никому не объездить, мой повелитель!
Скопировать
Not if you hold them on the left, my brave Parmenion with your son Philotas, for just one, two hours tomorrow.
And you, unbreakable Antigonus, the center phalanx.
Perdiccas.
Не подойду, если завтра ты не сможешь удержать их слева, мой храбрый Парменион, вместе со своим сыном Филотом хотя бы на пару часов.
А ты, несокрушимый Антигон, встанешь со своей фалангой в центре.
Пердикка.
Скопировать
Today we ride to our destiny.
Phalanx, attention!
Neoptolemus.
Сегодня мы отправляемся навстречу судьбе.
Стой! Фаланга! Смир-но!
Неоптолем!
Скопировать
Hephaistion, go!
Phalanx!
He makes a mistake, Pharnakes.
Гефестион, вперед!
Фаланга!
Он совершает ошибку, Фарнак.
Скопировать
"We are most alone when we are with the myths."
Phalanx!
And thus, it came to pass in a dream as mythical to all Greeks as Achilles defeating the Trojans. At this one glorious moment in time Alexander was loved by all.
"В окружении мифов и легенд мы наиболее одиноки".
Фаланга! Становись!
Но тогда, когда осуществилась мечта всех греков, столь же сокровенная, как победа над троянцами, достигнутая стараниями Ахиллеса, в те славные мгновения Александра любили все.
Скопировать
Regroup and encircle.
The phalanx is in jeopardy.
Meleager, ride to Pharnakes and tell him return to the center.
Перегруппироваться и окружить противника!
Фаланга в опасности!
Мелагр, скачи к Фарнаку и прикажи ему немедленно возвращаться в центр!
Скопировать
Attila was famous for his superstitious beliefs.
He surrounded himself with a phalanx of sorcerers and magicians who advised and mystified him with their
Larry?
"Известно, что Аттила был чрезвычайно суеверен.
Его советниками были маги и чародеи которые мистифицировали его с помощью колдовства."
Лэрри?
Скопировать
-Raise your shield as high as you can.
Your father should have taught you how our phalanx works.
We fight as a single, impenetrable unit.
- Выпрямись и подними щит, выше.
Отец должен был объяснить тебе, что такое наша фаланга.
Мы бьёмся как единое, нерушимое целое.
Скопировать
Each Spartan protects the man to his left from thigh to neck with his shield.
A single weak spot and the phalanx shatters.
From thigh to neck, Ephialtes.
Каждый спартанец своим щитом загораживает соседа слева от бедра до шеи.
Всего одно слабое место, и фаланга рассыплется.
От бедра до шеи, Эфиальт.
Скопировать
There is something unusual about the phalanges, Dr. Brennan.
Flattened exostosis on the first metacarpal and proximal phalanx. - That?
Even I know what that is.
Есть что-то необычное в этих фалангах, доктор Бреннан.
Уплощенные экзостозы на первой пястной кости и проксимальной фаланги.
Это? Даже я знаю что это.
Скопировать
What, are you joking?
Nobody's going to buy a Phalanx XR-12 computer.
I mean the thing only takes triangle-shaped disks.
Смеешься?
Да кто купит эту рухлядь?
Они работают только с треугольными дисками
Скопировать
No, no, no, no.
These disks are for a Phalanx XR-12 computer.
We don't have to go to London.
Нет, нет, нет, нет.
Это диски для компьютера Phalanx XR-12.
Нам не нужно ехать в Лондон.
Скопировать
Carpal metacarpals.
Does that have one phalanx or two?
Because we have been at each other's throats for hours about that.
- КАрпал метакАрпалс. - Именно.
Там одна фаланга или две?
Мы часами об этом спорим.
Скопировать
Because we have been at each other's throats for hours about that.
One phalanx.
And I believe this is yours?
Мы часами об этом спорим.
Одна.
Кажется, это твоё?
Скопировать
This is the raw feed from Channel 3.
Notice the dad showing his boys how to lock arms and form a phalanx.
They... what, they expected violence?
Это необрезанная сьемка с Channel 3.
Посмотрите на отца, показывающего его мальчикам, как сомкнуть руки и сформировать стену.
Они...они готовились к беспорядкам?
Скопировать
Hmm.
Well, I found wounds on the proximal phalanx of the right fifth digit, as well as the ulnar tuberosity
Defensive wounds.
Хм.
Хорошо, я нашел раны в центре фаланги правого пятого пальца , так же как и на локтевой бугристости.
Ранения, вызванные самообороной.
Скопировать
Listen to me carefully.
I've got a huge phalanx of machines that go ping, and this is carried by anyone exposed to it.
Through touch.
Слушай меня... внимательно.
У меня тут куча всяких "пикающих" машин... И никого, кто был бы в состоянии за ними присмотреть.
Через прикосновение.
Скопировать
Well, we'll... we'll get on with it.
Now... fractures of special parts, the second phalanx.
The second phalanx?
Ну, мы... начнем, пожалуй.
Итак... переломы особых локализаций: второй фаланги.
- Второй фаланги?
Скопировать
- Come on, then.
Er... fractures of the second phalanx, including the coffin and the navicular
Yes.
- Тогда продолжим.
Переломы второй фаланги, в том числе, костной части копыта и ладьевидной кости.
Да.
Скопировать
Hardly "outside muscle".
The Phalanx are the best we have.
The elite of our warrior breeding line.
Едва ли "со стороны".
Фаланга - лучшее, что у нас есть.
Элита нашей потомственной линии воинов.
Скопировать
What about this missing finger?
Left hand, little finger, severed at the base of the proximal phalanx.
There. After death.
А что насчет его пропавшего пальца?
Левая рука, мизинец, отрезан у основания проксимальной фаланги.
После смерти.
Скопировать
Yes, a human finger would be more precise.
I would say the fifth distal phalanx from the right extremity.
Pinky finger.
Да, человеческий палец, точнее говоря.
Я бы сказала, пятая дистальная фаланга правой конечности.
Мизинец.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов phalanx (фаланкс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы phalanx для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фаланкс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение