Перевод "феминист" на английский

Русский
English
0 / 30
феминистfeminist
Произношение феминист

феминист – 30 результатов перевода

Мы вытащили тебя из тюрьмы, где тебе самое место.
Я феминист.
Ну и что ты собирался сделать?
We are the ones set you free from the jail where you belonged.
I'm a feminist.
So, what you gonna do?
Скопировать
Ну что встал, как вкопанный? ...
Чёртов феминист. Покоритель женщин...
Иди и принеси тряпку...
No one taught you anything?
Do you only know about women?
Go find a rag!
Скопировать
Без комментариев.
Многие феминисты высказываются против вас.
Я сказал, без комментариев.
We have no comment.
Many feminists are taking a stand against you.
I said no comment.
Скопировать
Бессмыслица.
Я тайный феминист.
Дверь.
Nonsense.
I'm a closet feminist.
The door.
Скопировать
Тогда как же им повезло, что у них есть вы, чтобы отобрать этот шанс.
С такими феминистами как вы, кому нужен будет шовинизм?
-Мисс Ву, постарайтесь не произносить речей.
And they have you to take that choice away.
With feminists like you, who needs chauvinism?
- T ry not to give speeches.
Скопировать
Я пытаюсь сказать, что мы обеспокоены тем, что Георгу будет сложно освоиться из-за того, как он одет.
Он - феминист!
Георг, ты же феминист?
What I'm trying to say is that we worry that Georg will have a hard time fitting in because of the way he's dressed.
He's a feminist!
Aren't you a feminist Georg?
Скопировать
Он - феминист!
Георг, ты же феминист?
Да...
He's a feminist!
Aren't you a feminist Georg?
Yes...
Скопировать
По варварски!
Ага, конечно, заговорил как ярый феминист.
Да, привет
Barbaric.
Oh, yeah, spoken like a true feminist.
Yeah, hi.
Скопировать
Пока-пока!
Я лишь говорю, что Кевин необязательно феминист, и только.
Дуайт, что с ними будет, если я позвоню Уоллесу и передам ему информацию?
Bye-bye, suckers.
I'm just saying. No, it's... All I'm saying is Kevin's not necessarily a feminist.
Dwight, what will happen to that family if I call Wallace and give him this information?
Скопировать
Когда они с Аланом поженились, Алан взял ее фамилию и Мэтью сделал тоже самое.
Ну, или он феминист или он что-то скрывает.
- Какая настоящая фамилия Алана ?
When she and Alan got married, Alan took her name and so did Matthew.
Well, he's either a feminist or he's hiding something.
What's Alan's original last name?
Скопировать
И я такой: "ну хорошо".
Я убежденный феминист, и я верю, что женщина должна получать любую хрень, которую захочет.
Я часто думаю о том, что дети - это наше будущее.
And so I was all, like, yeah.
I'm a very strong feminist, so I believe women should have whatever mad thing they want.
That's so cute. Cos I often think that children are our future.
Скопировать
Ты что, шутишь?
Рон является ярым феминистом и считает, что история будет более правдивой, если ты...
Как может история стать так более правдивой?
You're kidding me.
Ron is an ardent feminist, and the thinking is it's somehow truer to the story if you were...
How could it be truer to the story? !
Скопировать
Шлюха и есть, буквально.
Я ж, блять, феминист!
То, чего ты хочешь, не продается.
Whore as in, like, literal description.
I'm a fucking feminist.
What you want isn't for sale.
Скопировать
У него шесть грудей?
Прошу прощения, я феминист мне все равно, сколько грудей у робота.
Хорошо, привет.
Did it have 6 breasts?
I'm sorry, I'm a feminist. Heh. I don't notice things like how many breasts a robot has.
Well, hello.
Скопировать
Я бы никогда не сделал это женщине.
Я феминист.
Я хочу знать, если бы я попросила.
I would never do that to a woman.
I'm a feminist.
I-I need to know if I asked for that.
Скопировать
Опять?
Так сложно быть феминистом в этой семье.
Подвинься.
More of this?
It is so hard to be a feminist in this family.
Move over.
Скопировать
Несомненно!
Нет, это...я своего рода феминист...
Да, конечно.
Apparently!
No, it's... I'm sort of a feminist...
Yeah, sure.
Скопировать
Я думала, тебе понравилось.
Будучи феминистом, я был оскорблён до глубины души.
Питер, помоги мне.
I thought you would like it.
Well, as a feminist, it offended me to my core.
Peter, help me.
Скопировать
То сочинение было одним из твоих самых читабельных.
По мнению Энди вы тот ещё феминист.
Я не считаю себя никаким-истом, но я был воспитан сильной женщиной.
Oh, yeah. That was one of your most readable papers.
According to Andy, you're quite the feminist.
I don't consider myself an anything-ist, but my life has been shaped by powerful women.
Скопировать
Для Офелии, Леди Макбет.
Но прежде, чем мы поприветствуем его как главного феминиста, помните, эти женщины отвергают общество,
Свидетельница Леди Макбет. Её слова "Измените мой пол ".
For every Ophelia, a Lady Macbeth.
But before we applaud him as a protofeminist, remember, for these women to deny society, he feels they must also deny themselves as women.
Witness Lady Macbeth - "Unsex me here."
Скопировать
Ту делаешь мужскую работу по дому?
Посмотри на меня, я не феминист, но я распечатал достаточно статей о Иезабель, что бы моя дочь поняла
Ну, есть определенные вещи, которые женщина никогда не должна делать, например, чинить унитаз или голосовать.
You make men do your chores?
Look, I'm no feminist, but I've printed out enough Jezebel articles to give to my daughter to know that's not cool.
Well, there are certain things that a woman should never have to do, like fix a toilet or vote.
Скопировать
Это не обобщение.
Я - феминист.
В частности, для меня.
That's not a generalization.
I'm a feminist.
I just meant for me, specifically.
Скопировать
Ладно, я сейчас приду.
Будучи преданным феминистом, я отказываюсь говорить, что ты бьёшь как девчонка.
Давай попробуем снова, давай?
All right. I'll be right there.
As a devout feminist, I refuse to say that you hit like a girl.
So let's try this again, shall we?
Скопировать
Ты под моей ответственностью.
Сказал феминист.
Драка - ритм, к ней присуща музыка.
You are my responsibility.
Says the feminist.
Fighting is rhythm.
Скопировать
Ладно, довольно.
Я не хочу быть феминистом, среди нас двоих, но вы должны иметь возможность для отличной карьеры и быть
- Точно.
Okay, that's it.
I hate to be the feminist here, between the two of us, but you should be able to have a huge career and be who you are without having to accept that your husband is having an affair as some kinda payback.
- Right on.
Скопировать
- Судьба мужчин - порабощать женщин.
Я был феминистом.
- Я ею остаюсь.
The destiny of man is to enslave women.
- I was a feminist.
- I still am.
Скопировать
За меньшую цену ничего не делается.
Как я уже сказал, я феминист.
Твою тарелку, детка?
Nothing happens at less cost.
But don't misunderstand me.
Your plate, baby?
Скопировать
Она не была на турнире, у неё был доступ к чертежам, и потом она во всём созналась.
Мы сегодня арестовали женщину, потому что мы феминисты.
Значит, вы теперь ладите друг с другом?
She wasn't at the softball trip, she had access to the plans, and then she just confessed.
That's right. We arrested a woman today because we are feminists.
So, does this mean you like each other now?
Скопировать
Найдём твоих драконов и... слушайте.
Я уважаю всё это ваше дерьмо, и вас как лидеров, и ваших людей, и я феминист...
Если бы ты хоть на секунду заткнулся, этот эротический сон прошёл бы тест Бехдель, Квентин.
Let's find your dragons, and I... oh, hey, look.
I respect the shit out of you both, and you are leaders, and you're people, and I'm a feminist...
If you would just shut up for two seconds, this sex dream would pass the Bechdel test, Quentin.
Скопировать
На этой неделе Тиаго проходит через временной портал и принимает участие в голосовании за женское движение
Я играю первого в мире мужчину-феминиста.
Я думаю, в истории пропущена его точка зрения.
This week, Tiago is going through the time portal and arriving in the women's suffrage movement.
I'm playing the nation's first male feminist.
I think history has really overlooked his point of view.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов феминист?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы феминист для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение