Перевод "функционирующий" на английский
Произношение функционирующий
функционирующий – 30 результатов перевода
Да.
Она функционирует нерационально.
Иногда.
Yes, he is.
It functions irrationally.
Sometimes.
Скопировать
Но где все?
Не представляю, чтобы Мэтт Декер покинул корабль при функционирующей системе жизнеобеспечения.
Компьютерная система невредима.
But where are they?
I can't imagine a man like Matt Decker abandoning ship while his life-support systems are still operative.
The computer system is still intact.
Скопировать
Мы тоже автоматы.
Наши рефлексы держат нас на ходу, благодаря чему автомат и функционирует.
Гениальное творение природы.
We, too, are machines.
Our reflexes keep us wound up. So everything functions.
A great invention.
Скопировать
- Трикордер?
- Функционирует, сэр.
Мистер Спок!
- Tricorder?
- Still operating, sir.
Mr. Spock!
Скопировать
- Это мостик, капитан.
Наши системы питания снова функционируют.
Вам требуется помощь?
- This is the bridge, captain.
Our power systems have just come back in.
Do you require assistance?
Скопировать
Один фазер уже скончался.
Три еще функционируют.
Есть шанс врнуться на борт до открытия здесь лыжного сезона?
One phaser quit on us.
Three still operating.
Any possibility of getting us back aboard before the skiing season opens down here?
Скопировать
Отчет ремонтной бригады:
корабль функционирует нормально.
Много ударов и ушибов.
Damage-control report:
Ship functioning normally.
Many bumps and bruises.
Скопировать
оманда хирургов в больнице ¬улиджа только что достигла первой в мире успешной полной пересадки тела.
ƒонором было все население ёжного "эльса и новое тело функционирует нормально.
я сам видел, что оно сидит в кровати, мигает и просит стакан пива.
A team of surgeons at the Woolwich Hospital have just accomplished the world's first successful complete body transplant.
The donor was the entire population of South Wales and the new body is functioning normally.
I myself saw it sit up in bed, wink and ask for a glass of beer.
Скопировать
Процедурнаяпроверка.
Все функционирует.
Понял.
Procedures check.
I have three greens.
Roger.
Скопировать
Теплообменникскафандровфункционирует.
Главнаяводнаясистема: функционирует.
Главнаякислороднаясистема: функционирует.
Suitheatexchangeroperational.
Mainwatersystemgo.
Mainoxigensystemgo.
Скопировать
Главнаяводнаясистема: функционирует.
Главнаякислороднаясистема: функционирует.
Главнаясистемапоиска: функционирует.
Mainwatersystemgo.
Mainoxigensystemgo.
Mainsearchsystemgo.
Скопировать
Главнаякислороднаясистема: функционирует.
Главнаясистемапоиска: функционирует.
Системадлятемпературногоконтроля в кабине: функционирует.
Mainoxigensystemgo.
Mainsearchsystemgo.
Cabintemperaturecontrolsystemgo.
Скопировать
- Электрическая система: зеленый.
-Функционирует.
- Контроль полета,...
-Electricsgreen.
- Goes.
- Flight control,...
Скопировать
У нас есть зажигание, повтаряю, у нас есть зажигание.
Все системмы функционируют.
Подъем!
We have ignition, I say again, we have ignition.
All systems go.
Lift-off.
Скопировать
Рутиннаяпроверка:
Всесистемы функционируют нормально.
Понял.
Procedurescheck:
All systems go.
Roger.
Скопировать
Динотроп перемещает в космосе.
Он функционирует посредством умственной энергии.
Вы обнаружили способ использовать умственную энергию?
IT TRANSFERS THE DYNOTROPE BACK TO OUR OWN COSMOS.
IT OPERATES THROUGH MENTAL POWER.
You've discovered a way of using mental power?
Скопировать
Деструктор не оказывает никакого эффекта.
Механизм функционирует превосходно.
Дело в Тараниуме.
The destructor is having no effect.
The mechanism is functioning perfectly.
The fault is in the Taranium.
Скопировать
Масса планеты продолжает уменьшаться.
- Все сканирующие станции готовы, все записывающие приборы функционируют, капитан.
Орбита устойчива, сэр.
Planet continuing to shrink in mass.
- Mr. Spock? - All scanning stations manned, all recorders functioning, captain.
Orbit steady now, sir.
Скопировать
Но что произойдет, если, прежде чем Вы это сделаете, Я смогу сорвать Ваши пояса?
Это функционирует отлично Санто.
Все, что Ты должен сделать, настроить это так.
But what happens if, before you do, I am able to rip off your belts?
It functions perfectly Santo.
All you need to do is tune in like this.
Скопировать
Безопастность, Лиса?
Шифрованная трансмиссия функционирует.
Господа, господа, прошу внимание!
Security, Lisa.
Scrambling's operative.
Gentlemen, gentlemen, please.
Скопировать
Наблюдается тотальный регресс.
Молчаливый кататоник, функционирующий как робот, эмоций не проявляет.
Он погружен в себя и не представляет опасности.
Patient is totaly regressed.
Almost mute catatonic man who works and functions like an automaton and never shows any kind of emotional side.
He is completely self absorbed and harmless.
Скопировать
- Отчет о повреждениях?
- Все посты функционируют, сэр.
- Мистер Спок?
- Damage report?
- All stations are operative, sir.
- Mr. Spock?
Скопировать
Рули работают, капитан.
"Энтерпрайз" функционирует как обычно.
- Прекрасно, капитан.
Controls operating, captain.
The Enterprise is responding as always.
- Captain, it's beautiful.
Скопировать
Давайте.
Функционирует.
Слава Богу.
Now.
Functioning.
My God.
Скопировать
¬с€ система... окружена мощным силовым полем и другими средствами защиты.
олосс функционирует без человеческого вмешательства.
ћы не скрываем, где находитс€ олосс и какие функции он выполн€ет.
The whole system is protected by powerful fields electromagnetic and other means of cons-measures.
Colossus works without human intervention.
Its location is not secret, nor do its functions.
Скопировать
Но Доктор, вы не можешь!
С тем, что мы сделали сегодня, консоль ТАРДИС полностью функционирует.
Кажется, мы слышали это раньше.
Oh, but Doctor, you can't!
With the work that we did today, the Tardis console is now fully operational.
We seem to have heard that before.
Скопировать
Лиса, подготовь кодированную спутниковую связь с Главным коммандованием НАСА к концу этого заседания, пожалуйста.
- Уже функционирует, Дейвид.
- Как же так?
Lisa, book me a scrambled satellite call to the NASA Headquarter at the end of this meeting, please.
- It is allready in hand, David.
- How come?
Скопировать
-Электрооборудование?
- Все функционирует.
- Пятый под контролем.
-Electric?
- All go.
- Five under control.
Скопировать
Главнаясистемапоиска: функционирует.
Системадлятемпературногоконтроля в кабине: функционирует.
Унасестькомпьютерныйдоклад.
Mainsearchsystemgo.
Cabintemperaturecontrolsystemgo.
Wehaveacomputerreport.
Скопировать
Все звена Фазы 3, в готовности к прогрессу Х24, докладовайте.
Всесистеммыбезопасности, контроль двигателя, двигательпусковойбашниипусковая установка, все функционируют
-Теперьсделаемпредстартовуюпроверку.
All phase 3 stations, in progress position X24, check back.
Allsecurityareas, switch control motor, tower-jetisonmotor, launch-escape motor are all go.
Nowwe'lldrivesomejump check.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов функционирующий?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы функционирующий для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
