Перевод "фьючерс" на английский
Произношение фьючерс
фьючерс – 30 результатов перевода
И неожиданно, показатель Института поддержки управления упал ниже 50.
Но фьючерсы герматизационной ленты растут, правильно?
- В действительности, коммерция реально не ...
And out of nowhere, the ISM index fell below 50.
But duct tape futures are up, right?
- Actually, commerce doesn't really...
Скопировать
Национальные новости:
Фьючерсы на свинину опустились на 1/4 в Чикаго и в Сиу Сити - на 1/8.
Фьючерсы на свинину.
In the national news:
Hog futures are down 1/4 in Chicago and selling down 1/8 in Sioux City.
Hog futures.
Скопировать
Фьючерсы на свинину опустились на 1/4 в Чикаго и в Сиу Сити - на 1/8.
Фьючерсы на свинину.
Фьючерсы на свинину опустились на 1/4.
Hog futures are down 1/4 in Chicago and selling down 1/8 in Sioux City.
Hog futures.
Hog futures are down 1/4.
Скопировать
Фьючерсы на свинину.
Фьючерсы на свинину опустились на 1/4.
- Что противоположно белому?
Hog futures.
Hog futures are down 1/4.
- What's the opposite of white?
Скопировать
Банки начали сильно меня прижимать.
получил твои деньги, я решил, что это мой последний шанс я истратил их на рискованное дело, покупал фьючерсы
Нет, тебе этого не понять.
And the banks have been on my back real good.
So when I got that money from you, I thought I saw a big chance and took a flyer and some futures, you know?
No, you don't know.
Скопировать
Это всё, что у меня осталось.
Мои антимониевые сделки, мои фьючерсы квадротритикаля... мои пищевые добавки из толченых тритонов...
Всё.
That's all I've got left.
My antimonium options, my quadrotriticale futures... my powdered newt supplements... all wiped out.
That's it.
Скопировать
Вот и готово.
7 500 гипокейтских фьючерсов?
Гипокейтские корни очень многофункциональны.
Here we go.
7,500 lots of hypicate futures?
The hypicate root is very versatile.
Скопировать
В здании Коммерческого банка находится
Европейская биржа фьючерсов.
Уолкер возможно планирует более серьёзную атаку. Согласен.
We got this.
That Commerzbank tower is the seat of the European futures exchange.
Walker may be planning an even more serious attack.
Скопировать
Так, у нас есть изображение башни Коммерческого банка.
Серверная биржи фьючерсов на 32-м этаже.
Это должно быть её целью.
- Yeah. Okay, we have a visual at the Commerzbank tower.
Eurex mainframe is on the 32nd floor.
That's got to be her target.
Скопировать
Извини, дорогая.
Встреча по фьючерсам закончилась чуть позже.
Как прошёл твой день?
Sorry, honey.
Futures meeting ran a little late.
How was your day?
Скопировать
Возвращайся в кровать.
Мне нужно продать эти ебаные фьючерсы пока.
Просто целый день я не могу ничего толком добиться
Come back to bed.
I've got to trade these fucking piece-of-shit futures before the...
Oh, it's just all day, you know, I just can't seem to get ahead.
Скопировать
Через пять лет, я открыл свой собственный бизнес.
В возрасте 23 лет, я зарабатывал кучу денег дневной торговлей фьючерсами и акциями.
А куча денег означает быстрые машины, большие яхты, шумные вечеринки, и в моём случае, еда, много еды.
After five years, I went into business for myself.
And at age 23, I was making a truckload of money day-trading futures and shares.
Lots of cash meant fast cars, big boats, big nights out, and in my case, food, lots of food.
Скопировать
Ни в какой, в том-то вся и фишка.
Мой друг Эдуардо заработал $3000, играя на нефтяных фьючерсах летом. И это никак не помогло ему.
Умением делать деньги тут никого не удивишь.
None of them. That's the point.
My friend Eduardo made $300,000 betting oil futures one summer and Eduardo won't come close to getting in.
The ability to make money doesn't impress anybody around here.
Скопировать
- Главный продюсер.
В "Фокус Фьючерс"?
Да это же зашибись!
- Head of production.
For Focus Features?
That's fucking fantastic!
Скопировать
Dow Chemical сделала заявление которое не нравится акционерам Dow Chemical поскольку акции Dow упали в цене.
Фьючерсы SP 500 упали.
Знаете, я просто вылетел из постели.
Dow Chemical made some announcement that the stockholders of Dow Chemical didn't like because Dow's stock went down.
The SP 500 futures went down.
You know, I had to go roll out of bed.
Скопировать
Хорошо.
Но вы действительно хотите делать ставки всей нашей фьючерсы отправился в одном матче в гольф?
Мы не прочь что-нибудь пари.
Okay.
But do you really want to bet our entire future off on a single golf match?
We're not betting anything away.
Скопировать
Ей мало было продать мою задницу, она хотела еще и завернуть ее в упаковочную бумагу.
Аналитики предсказывают, что продажи упаковочной бумаги будут увеличиваться, поэтому, если вы купиле фьючерсы
- Вероника, что ты делаешь? - Прости, Тед.
Veronica has been busy all afternoon.
She wasn't just gonna hand me my ass. She was gonna hand it to me gift-wrapped. Analysts project that wrapping paper sales are going to improve.
So if you buy futures now with the option to sell later, you can anticipate a robust return.
Скопировать
Торгует акциями.
Сорвал куш на фьючерсах прямо перед обвалом.
У него неслабая коллекция предметов искусств.
Stock trader.
Made a killing in derivatives right before the crash.
He has quite the art collection.
Скопировать
–уководителем аппарата √айтнера €вл€етс€ ћарк ѕатерсон - бывший лоббист работавший на √олдман и один из старших советников Ћьюис —акс, который курировал "рикадиа - компанию, котора€ активно участвовала в игре против ипотечных ценных бумаг, которые сама же и продавала.
√лавой омиссии по торговле товарными фьючерсами ќбама выбрал √эри √енслера - бывшего исполнительного
ƒл€ управлени€ омиссией по ценным бумагам и биржам ќбама выбрал ћэри Ўапиро, бывшего генерального дирерктора '"Ќ–ј, саморегулируемой организации профессиональных участников рынка ценных бумаг.
Geithner's chief of staff is Mark Paterson a former lobbyist for Goldman and one of the senior advisors is Lewis Sachs who oversaw Tricadia a company heavily involved in betting against the mortgage securities it was selling.
To head the Commodity Futures Trading Commission Obama picked Gary Gensler - a former Goldman Sachs executive who had helped ban the regulation of derivatives
To run the Securities and Exchange Commission Obama picked Mary Shapiro the former CEO of FINRA the investment-banking industry's self-regulation body
Скопировать
Его текущая работа в квартале производства мясных продуктов.
Обменял работу по отрезанию фьючерсов на обрезание мяса?
Это неслабое падение.
His recent W-2s show him working in the Meatpacking District.
Trading cattle futures to cutting steaks?
That's a long fall.
Скопировать
Если этим людям нравятся дефолтные свопы, то они действительно полюбят углеродные свопы, которые, наверняка, появятся, и фьючерсные свопы.
Прошлым летом мы провели целый день в этом Комитете, обсуждая манипуляции на рынке энергетических фьючерсов
Я боюсь, мы создадим ещё одну подобную систему, которую люди, которые являются... являются... у которых есть склонность к нечестным поступкам, воспримуют как ... новую возможность.
Now if people like credit default swaps, they're really gonna like the carbon swaps that are gonna occur and the carbon future swaps.
We spent a full day in this committee last summer talking about the manipulation of the energy futures market in oil.
We're gonna create, I fear, another such system that people who are... are... are... have a... a... an inclination to react dishonestly to systems are gonna actually have a... a new opportunity.
Скопировать
"ме€ опыт работы с деривативами в "јрнольд и ѕортер"
Ѕорн была назначена президентом линтоном председателем омиссии по торговле товарными фьючерсами, котора
Ѕруксли Ѕорн спросила мен€, не хочу ли € работать с ней.
After running derivatives practice at Arnold Porter
Born was appointed by president Clinton to chair the Commodity Futures Trading Commission which oversaw the derivatives' market
Brooksley Born ask me if I would come work with her
Скопировать
я хотел бы присоединитьс€ ко всем замечани€м министра —аммерса.
¬ декабре 2000 онгресс прин€л јкт о модернизации торговли товарными фьючерсами, написанный с помощью
ак только это было сделано - последстви€ не заставили себ€ ждать.
I wished to associate myself with all of the remarks of secretary Summers
In December 2000 Congress passed The Commodity Futures Modernization Act Written with a help of financial industry lobbyists it banned the regulation of derivatives
Once that's was done it was off to the races
Скопировать
ћы решили, что это серьезный, потенциально дестабилизирующий рынок.
¬ мае 1998 омисси€ по торговле товарными фьючерсами предложила план регулировани€ деривативов.
ћинистерство финансов линтона ответило незамедлительно.
We decided that this was a serious, potentially destabilizing market
In May of 1998 the CFTC issued a proposal to regulate derivatives
Clinton's Treasury department had an immediate response
Скопировать
Так?
Мы начали торговать медными фьючерсами.
Сырьевые биржи и все такое, было отлично.
Right?
We sell the copper ahead.
Commodities exchange and it all works. It's fine.
Скопировать
- Инвестиций во что?
- Фьючерсы на овёс.
Сексуальная ерунда.
- What investment?
- Oatmeal futures.
Sexy shit.
Скопировать
Мы финансовые брокеры, занимаемся деривативами.
Предлагаем биржевые срочные деривативные сделки, опционы, фьючерсы, а также кое-какие внебиржевые продукты
Короче говоря, вы просто воры в галстуках и подтяжках.
We're a financial derivatives broker.
We offer exchange-traded derivatives, options, futures, and a few over-the-counter products.
So basically, you're just thieves in, uh, ties and suspenders.
Скопировать
Чего он не понял, это того, что вы были еще и вором.
Что-то не так с этими фьючерсами.
Я просто не могу понять, в чем дело.
What he didn't realize-- that you were also the thief.
Something's wrong with the future tallies.
I-I just can't put my finger on what.
Скопировать
Ќет.
≈ще € хотел показать тебе исправленные цифры по кукурузным фьючерсам.
"то-нибудь ещЄ?
It's not.
I also wanted to show you my revised numbers on corn futures.
Anything else?
Скопировать
Найди Хо.
Ставка на индексные фьючерсы снижается.
Быстрее!
See Manager Ho.
Bet on index futures to go down.
Hurry.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов фьючерс?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы фьючерс для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение