Перевод "фэнтези" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение фэнтези

фэнтези – 30 результатов перевода

Господа, хорошие новости.
Новые правила к "Dungeons Dragons" - (ролевая фэнтези игра, пер. Башни и Драконы)
- "Deities Demigods".
Gentlemen good news.
New dungeons and dragons handbook-
Deities demigods.
Скопировать
На данный момент ты создал дизайн обложек для группы брата парня твоей сестры.
И к 50-ти фунтам, полученным за это добавились заработанные в магазине комиксов, "Фэнтези Базар".
Да, я помощник управляющего.
Work to date includes a sleeve design for your sister's boyfriend's brother's band.
You supplement the 50 quid you got from that by working ln a comic shop, Fantasy Bazaar.
I'm the assistant manager.
Скопировать
- 35 долларов - вот проблема.
Если цена кажется высокой, посетите "Фэнтези парк".
Их цены вам понравятся.
- $35, that's the problem.
If the admission seems high, try Fantasy Park.
You might find their ticket price to your liking.
Скопировать
Но суть не в этом, Тим.
Суть в том, что я защищал жанр фэнтези из последних сил, в то время, как должен был сказать, "Отец, ты
Давай дадим "Круллу" шанс и обсудим это позже. [*"Krull", 1983]
But that's not the point.
The point is, I was defending the fantasy genre with terminal intensity, when what I should have said is, "Dad, you're right."
Let's give Krull a try and we'll discuss it later.
Скопировать
А?
Проверьте свою фэнтези-лигу.
- Я и не предполагал, что говорю с тем самым Спенсером Страсмором.
Right?
- Check your fantasy league.
I'm sorry, but I had no clue that I had the Spencer Strasmore on the phone.
Скопировать
- Да?
- Ты сказал, что ты в пяти фэнтези-лигах?
- Точно.
- Yeah?
Did you just say you're in five fantasy leagues?
- That's right.
Скопировать
Люблю научную фантастику и фэнтези.
Это не фэнтези.
Серьезно?
I like science fiction and fantasy.
- It's not fantasy.
- Really?
Скопировать
Погоди.
Ты состоишь в лиге фэнтези-футбола?
Как и семь парней с работы.
♪ You know it's all right Whoa, go back.
You're in a fantasy football league?
Seven guys from work.
Скопировать
Почему нет?
Люблю научную фантастику и фэнтези.
Это не фэнтези.
- Why not?
I like science fiction and fantasy.
- It's not fantasy.
Скопировать
Может, напишешь, как он пошел в бар, затеял драку с рейнджерами и отправил парочку из них в госпиталь?
Я ведь не фэнтези пишу.
Короче, он чует нехорошее, когда они минуют брошенную машину, он видит вторую и третью машины и думает, что там бомбы, управляемые по мобильнику.
How about you have him go into a bar and pick a fight with some rangers, and he sends a couple of them to the hospital?
It's not a fantasy.
Anyway, he gets a bad feeling when they pass an abandoned vehicle, sees a second and a third, so he's thinking IEDs triggered by cell.
Скопировать
Так-так.
Во-первых, часовой формат с уклоном в фэнтези и ужасы.
У!
All right.
The first one is a one-hour with a bit of a fantasy/horror slant.
Ooh!
Скопировать
- Мы должны развеяться.
Это Хэллоуин, Лэнс на фэнтези-футболе.
Наденешь что-нибудь милое или ужасное.
- We're going out. - What?
It is Halloween, Lance is at fantasy football,
I say you put on something pretty and/or freaky.
Скопировать
Леди и джентльмены, я - телохранитель Марвин Трэнк, а еще я охраняю бра этого года стоимостью 10 млн -
"Фэнтези Бра" от Victoria Secret.
Боже мой!
Ladies and gentlemen, I am security guard Marvin Trank, and I am caretaker of this year's $10 million
Victoria's Secret Fantasy Bra.
(employees exclaiming) LAUREN: Oh, my God.
Скопировать
Боже мой!
Я всегда мечтала примерить Фэнтези Бра.
Как это мило.
(employees exclaiming) LAUREN: Oh, my God.
I always dreamed of wearing the Fantasy Bra.
How sweet.
Скопировать
если кто-то прикоснется к этому произведению ювелирного искусства, и его или ее имя будет не Марвин Трэнк или это будет не грудь Адрианы Лимы... то у нас с вами будут большие проблемы.
Ой, это ж Фэнтези Бра!
(employees murmuring)
If anybody touches this jeweled work of art and his or her name is not Marvin Trank or Adriana Lima's bosom... we're gonna have a problem.
Oh, the Fantasy Bra!
(employees murmuring)
Скопировать
Дженнифер ненавидела волосы.
Ещё она запрещала регги, фэнтези-футбол и майки без рукавов.
Но теперь всё!
Jennifer hated hair.
She also banned reggae music, fantasy football, and tank tops,
But no more! (chuckles)
Скопировать
У тебя тоже есть дарума?
Чувак, я не закрашу второй глаз, пока не закончу свой средневековый фэнтези-роман.
Знаю, я должен тебе 20 страниц за сегодня.
You have a goal doll too?
Dude, this other eye doesn't get filled in until I finish my medieval fantasy novel.
I know, I owe you 20 pages today.
Скопировать
Я могу легко заработать две тысячи в месяц.
На фэнтези игрушки?
Да.
I can easily drop two grand a month.
On fantasy action figures?
Yeah.
Скопировать
Может, лучше поедем в Кентукки?
Это мир в стиле "фэнтези" с разными существами.
- Мы отправляемся в путешествие. - Не могу дождаться.
Why didn't we just go to Kentucky?
Rick, this is a fantasy-type world with creatures and all sorts of fantasy things.
- We're going on a quest, okay?
Скопировать
Я.. в смысле... знала Карлу еще до знакомства с Карлом.
Мы вместе состоим в фентези-лиге, фэнтези лига школьного совета.
Я выиграла в прошлом году.
Oh, well... I... I mean, I met Carla before I even knew Carl.
We're in a fantasy league together, fantasy school board league.
I won the whole thing last year.
Скопировать
Что еще за "Завоевания Родословных"?
Телесериал в жанре средневекового фэнтези.
Он потрясающий.
What the hell is Bloodlines of Conquest?
Mediaeval fantasy based on these books nobody read.
It's great.
Скопировать
Я буду первой в очереди, чтобы увидеть это.
Ах, великая сила фэнтези.
И... говоря о фантазиях, как насчет того, чтобы воплотить одну из твоих.
I'm gonna be first in line to see it.
Ah, such is the power of fantasy.
And... speaking of fantasies, how about we live out one of yours?
Скопировать
Господи, да целый миллион.
"Моя лига в "Фэнтези Футбол" ей не нравится.
Она не делится едой.
God, there was a million of them.
"She doesn't like my fantasy football league.
She never shares her food.
Скопировать
- Хорош говнить, приятель, ладно?
Думаешь меня никто не пытался обмануть, чтобы выудить информацию о Фэнтези Футболе?
Один раз полисмен.. арестовал меня только, чтобы спросить с кого ему лучше начать, с Курта Варнера или Донована МакНабба.
- Cut the crap, buddy, all right?
You think I've never been pumped for some fantasy-football information?
I once had a policeman pull me over just to see whether or not he should start Kurt Warner or Donovan McNabb.
Скопировать
Удачи.
В отделе фэнтези.
Довольно весело.
It is a bitch to find. Good luck.
I found it somewhere between fiction and non-fiction in the fantasy aisle.
It was kind of fun.
Скопировать
Романтического?
Фэнтези или фантастика, что-то в этом духе.
Можешь посоветовать что-нибудь?
Romantic?
Fantasy, sci-fi, something like that.
You couldn't recommend anything, could you?
Скопировать
Потому что это называется футбол.
-Нет, это называется фэнтези футбол.
И эти три очка меня добили.
Because it's called football.
No,it's called fantasy football,
And those 3 points screwed me.
Скопировать
Нет.
Это — фэнтези.
Нет, Ходжес, фэнтези — это всё, что движется быстрее скорости света.
No.
See, that's fantasy.
No, fantasy is anything that travels faster than the speed of light, Hodges.
Скопировать
Это — фэнтези.
Нет, Ходжес, фэнтези — это всё, что движется быстрее скорости света.
Поэтому, если бы сейчас был жив Альберт Эйнштейн, он бы набил тебе морду.
See, that's fantasy.
No, fantasy is anything that travels faster than the speed of light, Hodges.
Which is why if Albert Einstein were alive today, he'd slap your face.
Скопировать
Да, проигравшие угощают ужином победителя.
Откуда у тебя такие знания о фэнтези футболе?
Игроки приходят сюда.
Yeah, losers take the winner out to dinner.
Why are you such an authority on fantasy football?
The players come in here.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов фэнтези?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы фэнтези для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение